Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS
POKYNY K POUŽITÍ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHOCR
CHOCOLATE FOUNTAIN
FONTAINE A CHOCOLAT
CHOCODEFONTEIN
ČOKOLÁDOVÁ FONTÁNA
ČOKOLÁDOVÁ FONTÁNA
FONTANA DI CIOCCOLATO
FUENTE DE CHOCOLATE
GUIDE D'INSTRUCTIONS
NÁVOD NA POUŽITIE
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL D'ISTRUZIONI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proline Chocr

  • Página 1 CHOCR CHOCOLATE FOUNTAIN FONTAINE A CHOCOLAT CHOCODEFONTEIN ČOKOLÁDOVÁ FONTÁNA ČOKOLÁDOVÁ FONTÁNA FONTANA DI CIOCCOLATO FUENTE DE CHOCOLATE OPERATING INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING POKYNY K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 3 For your safety please read the following information. Warning: This appliance must be earthed. The appliance must be connected to a 220-240 volts 50 cycle AC supply by means of a three pin socket, suitably earthed. The appliance is supplied with a rewireable 13 amp 3 pin mains plug fitted with a 3 amp fuse.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Always disconnect the chocolate fountain from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Do not allow children to use the chocolate fountain without supervision. Switch off the appliance and disconnect from the mains power supply before changing accessories or touching parts that move in use.
  • Página 5 OVERVIEW Base unit Bowl Triangular point Round pins for locking where spiral drive fits the tier system Function dial with Off/ Start/Fountain settings Spiral Drive Tier System Top cover 1st tier Centre column 2nd tier PREPARATION 1. Before use wipe the bowl with a damp cloth. Rinse the tier system and spiral drive in warm water and thoroughly dry.
  • Página 6 MELTING THE CHOCOLATE To get the best cascading effects, a chocolate with a high percentage of cocoa is recommended. Dark chocolate usually has a higher percentage than milk chocolate. Other chocolate types can work with the addition of vegetable oil but the oil will obviously affect the taste and texture of the chocolate.
  • Página 7 FOUNTAIN OPERATION The appliance is designed for up to 4 hours continuous use. 1. Turn the function dial to “Fountain”. 2. Pour the melted chocolate into the centre of the fountain bowl. 3. The spiral drive inside will draw the chocolate up to the top and the chocolate will then flow over the tiers.
  • Página 8: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage. Ne pas laisser les enfants utiliser le mélangeur sans surveillance. Mettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d’approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
  • Página 9 APERÇU Base Récipient Broche triangulaire Broches rondes pour le pour le montage de la verrouillage de la tour à vis sans fin étages Sélecteur de fonction Arrêt/Démarrage/ Fontaine Vis sans fin Tour à étages Sommet 2è étage Colonne centrale 1er étage PRÉPARATION 1.
  • Página 10 FONDRE LE CHOCOLAT Pour obtenir le meilleur effet de cascade possible, il est conseillé d’utiliser du chocolat avec un pourcentage élevé de cacao. Les chocolats noirs contiennent en général un pourcentage plus élevé que les chocolats au lait. Les autres types de chocolat conviennent également, à...
  • Página 11: Utilisation De La Fontaine

    UTILISATION DE LA FONTAINE L’appareil est conçu pour fournir jusqu’à 4 heures de fonctionnement continu. 1. Mettez le sélecteur de fonction sur “Fontaine”. 2. Versez le chocolat fondu au centre du récipient de la fontaine. 3. La vis sans fin fait monter le chocolat en haut de la colonne, puis le chocolat coule le long des étages de la tour.
  • Página 12: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Ontkoppel de chocoladefontein altijd van de netvoeding wanneer hij onbewaakt achterblijft, alsook voor het wegnemen of toevoegen van onderdelen en het reinigen. Sta niet toe dat kinderen de chocoladefontein zonder toezicht gebruiken. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires gaat vervangen of onderdelen die tijdens de werking bewegen gaat aanraken.
  • Página 13: Overzicht Van Het Apparaat

    OVERZICHT VAN HET APPARAAT Basiseenheid Triangular point Round pins for locking where spiral drive fits the tier system Function dial with Off/ Start/Fountain settings Spiraalaandrijving Lagensysteem Bovendeksel 1e laag Centrale kolom 2e laag VOORBEREIDING 1. Reinig voor gebruik de kom met een vochtige doek. Spoel het lagensysteem en de spiraalaandrijving in warm water en droog daarna zorgvuldig af.
  • Página 14 CHOCOLADE SMELTEN Voor het beste watervaleffect is chocolade met een hoog percentage van cacao aanbevolen. Donkere chocolade bevat meestal een hoger percentage cacao dan melkchocolade. Andere chocoladetypes kunnen worden gebruikt mits toevoeging van plantaardige olie, de olie zal echter de smaak en textuur van de chocolade duidelijk beïnvloeden.
  • Página 15: Technische Gegevens

    BEDIENING VAN DE FONTEIN Het ontwerp van dit apparaat biedt een duur van 4 uur ononderbroken werkingstijd 1. Draai de functieknop naar de stand “Fontein”. 2. Giet de gesmolten chocolade in het midden van de fonteinkom. 3. De spiraalaandrijving binnenin het apparaat brengt de chocolade naar boven, zodat de chocolade over het lagensysteem in de kom gaat vloeien.
  • Página 16: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Vždy odpojte spotřebič ze zásuvky, pokud zůstane bez dozoru, před montáží, demontáží nebo čištěním. Nedovolte dětem používat spotřebič bez dozoru. Vypněte a odpojte spotřebič ze zásuvky před výměnou příslušenství nebo před přístupem k částem, které se během provozu pohybují. Tento spotřebič...
  • Página 17 PŘEHLED Základní jednotka Miska Trojúhelníkový bod Kulaté kolíky pro pro připevnění spirály umístění kaskádového systému Funkční knoflík s nastavením Off/Start/Fountain (Vyp/Start/Fontána) Spirála Kaskádový systém Horní kryt 1.patro Středový sloupec 2.patro PŘÍPRAVA 1. Před použitím otřete misku vlhkým hadříkem. Opláchněte kaskádový systém a spirálu v teplé...
  • Página 18 ROZPUŠTĚNÍ ČOKOLÁDY Pro dosažení co nejlepšího kaskádovitého efektu doporučujeme čokoládu s vysokým procentem kakaa. Hořká čokoláda obsahuje obvykle vyšší procento než mléčná. Do jiných typů čokolád lze přidat rostlinný olej, který ale zjevně ovlivní chuť čokolády a její texturu. Pro fungování fontány na čokoládu je potřeba 750 g čokolády. Nejrychlejší...
  • Página 19: Technické Údaje

    ČIŠTĚNÍ Před čištěním se ujistěte, že je fontána vypnutá a odpojená. Z misky vylijte všechnu zbylou tekutou čokoládu a nechte fontánu vychladnout. Nikdy nevylévejte čokoládu do výlevky nebo toalety, kterou by mohla po ztuhnutí ucpat. Misku a základní jednotku vytřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, které...
  • Página 20: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Zariadenie vždy odpojte od elektrickej siete, ak ho nechávate bez dozoru a pred skladaním, rozoberaním alebo čistením. Nedovoľte deťom, aby používali zariadenie bez dozoru. Pred výmenou príslušenstva alebo manipuláciou s časťami, ktoré sa počas používania pohybujú vypnite zariadenie a odpojte ho od elektrickej siete. Tento spotrebič...
  • Página 21 PREHĽAD Hlavná jednotka Miska Trojuholníkový hrot, Okrúhle kolíky pre kde sa pripája pohon zaistenie poschodového špirály systému Ovládač funkcií s nastavením Off (Vyp.)/ Start (Spustiť)/Fountain (Fontána) Pohon špirály Poschodový systém Horný kryt 1. poschodie Stredný stĺpec 2. poschodie PRÍPRAVA 1. Pred používaním utrite nádobu pomocou navlhčenej handričky. Poschodový systém a pohon špirály opláchnite v teplej vode a potom dôkladne vysušte.
  • Página 22 ROZPÚŠŤANIE ČOKOLÁDY Pre dosiahnutie čo najlepšieho kaskádového efektu odporúčame používať čokoládu s vysokým obsahom kakaa. Čierna čokoláda má obyčajne väčší obsah kakaa ako mliečna čokoláda. Iné typy čokolád môžete použiť s pridaním rastlinného oleja, ale olej výrazne zmení chuť a vzhľad čokolády. Pre vytvorenie čokoládovej fontány je potrebnej 750 g čokolády.
  • Página 23 POUŽÍVANIE FONTÁNY Zariadenie bolo navrhnuté pre nepretržitú prevádzku počas 4 hodín. 1. Otočte ovládač funkcií do polohy “Fountain” (Fontána). 2. Nalejte rozpustenú čokoládu do stredu nádoby fontány. 3. Pohon špirály vnútri bude vyťahovať čokoládu nahor a potom začne čokoláda prúdiť cez poschodia.
  • Página 24: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Scollegare sempre il frullatore dalla corrente se rimane incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo. Non permettere ai bambini di usare il frullatore senza supervisione. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla corrente prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti che si muovono quando è...
  • Página 25: Visione D'insieme

    VISIONE D’INSIEME Base unità Ciotola Punta triangolare Pioli tondi per bloccare dove si incastra la il sistema a dischi trivella Manopola funzione con impostazioni Off/Start/Fontana Trivella Sistema a dischi Coperchio 1° disco Colonna centrale 2° disco PREPARAZIONE 1. Prima dell’uso pulire la ciotola con un panno umido. Sciacquare il sistema a dischi e la trivella in acqua calda e asciugarli bene.
  • Página 26 SCIOGLIERE IL CIOCCOLATO Per ottenere i migliori effetti cascata, si consiglia un cioccolato con una percentuale elevata di cacao. Il cioccolato fondente di solito da una percentuale maggiore rispetto al cioccolato al latte. Altri tipi di cioccolato possono essere usati con l’aggiunta di olio vegetale ma ovviamente l’olio inciderà...
  • Página 27 FUNZIONAMENTO FONTANA L’apparecchio è progettato per funzionare di continuo fino a 4 ore. 1. Ruotare la manopola funzione su “Fontana”. 2. Versare il cioccolato fuso nel centro della ciotola della fontana. 3. La trivella spingerà il cioccolato verso l’alto e quindi inizierà a scorrere sui dischi. PULIZIA Assicurarsi che la fontana sia spenta e scollegata prima di pulirla.
  • Página 28: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Desconecte siempre el aparato de la red eléctrico si va a dejarlo desatendido y antes de montar, desmontar algún accesorio o limpiarlo. No permita que los niños utilicen el aparato sin supervisión. Apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica antes de cambiar cualquier accesorio o antes de aproximarse a alguna pieza que se mueve durante el funcionamiento del aparato.
  • Página 29: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL Base del aparato Recipiente Triangular point Round pins for locking where spiral drive fits the tier system Function dial with Off/ Start/Fountain settings Eje espiral Sistema de pisos Cubierta superior 1 º piso Columna central 2 º piso PREPARACIÓN 1.
  • Página 30 DERRETIR EL CHOCOLATE Para conseguir el mejor efecto de cascadas de chocolate, se recomienda utilizar un chocolate con alto porcentaje de cacao. El chocolate negro generalmente tiene un mayor porcentaje que el chocolate con leche. También se podrán utilizar otros tipos de chocolate añadiendo aceite vegetal pero el aceite obviamente tendrá...
  • Página 31: Especificaciones

    FUNCIONAMIENTO DE LA FUENTE El aparato ha sido diseñado para funcionar de modo continuo hasta un máximo de 4 horas. 1. Gire la aguja de función hasta la posición “Fountain” (“Fuente”). 2. Añada el chocolate derretido en el centro del recipiente de la fuente. 3.
  • Página 33 Artworker: Aled Griffiths Date: 16.09.11 Project Name: EEK112612 COM EK0633 Type of Artwork: Instruction Manual Size: Software Used: Indesign CS4 Typefaces: Helvetica Light CE Artwork Version Cyan Magenta Artwork Scale 1:1 Yellow ©2011 Ultimate Products Ltd. All designs, Black images and artwork are the copyright of Ultimate Products Ltd.

Tabla de contenido