6. Turn the choke lever to the open position.
6. Placer le levier de starter sur la position d'ouverture.
6. Gire la palanca del estrangulador a la posición
abierta.
6. Pusing tuil cok ke posisi buka.
6. Putar tuas choke ke posisi buka.
7. Set the throttle lever at the desired position.
7. Placer le levier des gaz sur la position désirée.
7. Ajuste la palanca del acelerador a la posición
deseada.
7. Tetapkan tuil pendikit ke posisi yang diingini.
7. Atur tuas gas ke posisi yang diinginkan.
— 13 —
4. STOPPING THE ENGINE
4. ARRET DU MOTEUR
4. PARE EL MOTOR
1. Move the throttle lever to the right fully.
1. Déplacer le levier des gaz complètement vers la
droite.
1. Mueva la palanca del acelerador completamente
hacia la derecha.
1. Gerakkan tuil pendikit ke kanan sepenuhnya.
1. Geser tuas gas sampai ke ujung kanan.
2. Turn the engine switch to the "OFF" position.
2. Placer l'interrupteur du moteur sur « OFF ».
2. Gire el interruptor del motor a la posición "OFF".
2. Pusing suis enjin ke posisi "OFF".
2. Putar saklar mesin ke posisi "OFF".
4. MENGHENTIKAN ENJIN
4. MEMATIKAN MESIN
— 14 —