Descargar Imprimir esta página

Sole Diesel TE2 Manual De Operador página 3

Publicidad

:
U_3007_EN_ES2
Subject – Asunto:
3:
Engine start – Arranque del motor
EN
1.
In order to start the engine, make sure that the control lever of the gearbox is in the neutral position.
ES
1.
Para arrancar el motor, asegurarse que la palanca de mando del inversor está en punto muerto.
EN
2.
Turn the key to the ON position. The oil pressure and the battery charge fail led must
switch on.
ES
2.
Girar la llave hasta la posición ON. Los leds de presión de aceite y fallo de carga de
batería deben encenderse.
EN
3.
Before starting the engine, it is needed to preheat it. For this reason, turn the key to the
preheating position and wait till preheating led is switched off.
ES
3.
Antes de arrancar es necesario precalentarlo. Para ello, girar la llave hasta la posición
de precalentamiento y esperar hasta que el led de precalentamiento se apague.
EN
4.
Turn the key to START position and wait till the engine starts. Then drop the key, which will
return to ON position. On top of that, leds of oil pressure and battery charge fail will
switch off. If, after 10 seconds, the engine hasn't started, go back to step 2.
ES
4.
Girar la llave hasta la posición START y esperar hasta que el motor arranque. Entonces
soltar la llave, que retornará a la posición ON. Además, se apagarán los leds de presión
de aceite y de fallo de carga de batería. Si pasados 10 segundos, el motor no ha
arrancado vuelva al paso 2.
Do not try more than 20 seconds to start.
EN
No intente arrancar durante más de 20 segundos.
!
When the engine is working do not place the key to START position.
ES
Mientras el motor esté funcionando no sitúe la llave en la posición START.
4:
Engine stop – Paro del motor
EN
1.
Place the control lever to neutral position and then turn the key to STOP position.
ES
1.
Colocar la palanca de mando en punto muerto y girar la llave hasta la posición
STOP.
EN
2.
Once the engine is stopped drop the key, it will return to the OFF position.
ES
2.
Una vez parado el motor, soltar la llave que retornará a la posición OFF.
The information content in this document is confidential, nontransferable and exclusively applicable to the Solé Diesel products. La información contenida en este documento es confidencial,
intransferible y aplicable exclusivamente a productos Solé Diesel. Plantilla_Manual_Instalador_ PR.16_rev.1 3/09/2013.
INSTRUMENT PANEL TE2 - PANEL DE INSTRUMENTOS TE2
Solé Diesel © 2012. www.solediesel.com.
3/4

Publicidad

loading