:
U_3007_EN_ES2
Nº
Subject – Asunto:
A1:
Tachometer regulation – Regulación del tacómetro.
a)
Step – Paso 1:
EN
The regulation of the tachometer consists on spinning a switch. In order to know the position of this switch it is necessary to
calculate the pulley ratio.
ES
La regulación del tacómetro consiste en girar un interruptor. Para saber la posición de este es necesario calcular la relación de
la polea.
b)
Step – Paso 2:
Now with the result of the pulley ratio check the table (approximate value if it is not exact)
EN
and spin the switch of the tachometer
Ahora con el resultado de la relación de la polea, mediante la tabla (valor aproximado si
ES
no es exacto), girar el interruptor del tacómetro.
c)
Step – Paso 3:
If the ratio pulley value isn't exactly the same, you will have to finish the regulation with the
EN
Calibrator (CAL). Insert a small-bladed screwdriver in calibration (CAL) on back side of the
casing. Carefully turn internal adjustment mechanism to advance or retard tachometer
needle reading to correspond to actual engine speed.
Si la relación de la polea no era exactamente igual que la de la tabla deberá finalizar la
ES
regulación con el Calibrador (CAL). Inserte un destornillador plano pequeño en el calibrador
(CAL) en la parte posterior del medidor. Cuidadosamente ajuste el mecanismo avanzando
o retardando la aguja del medidor hasta que corresponda con la velocidad del motor.
A2:
Fuse replacing – Cambio fusible
Unscrew the plug of the fuse and take the fuse. Change the blown fuse for a new one. Place
EN
the fuse as it was before and screw it to the panel.
ES
Desenroscar el tapón y sacar el fusible. Cambiar el fusible fundido por uno nuevo. Colocar
el fusible como estaba anteriormente y roscarlo al panel.
A3:
Light bulb replacing – Cambio bombilla
EN
Unscrew the plug of the light bulb (rear side of the gauges) and change the light bulb.
ES
Desenroscar el tapón de la bombilla (parte trasera de los relojes) y cambiar la bombilla.
The information content in this document is confidential, nontransferable and exclusively applicable to the Solé Diesel products. La información contenida en este documento es confidencial,
intransferible y aplicable exclusivamente a productos Solé Diesel. Plantilla_Manual_Instalador_ PR.16_rev.1 3/09/2013.
INSTRUMENT PANEL TE2 - PANEL DE INSTRUMENTOS TE2
Solé Diesel © 2012. www.solediesel.com.
Tachometer switch
Interruptor del Tacómetro
Calibrator
Calibrador
4/4