Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
LD LAX16D
16 CHANNEL MIXER WITH DSP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LD Systems LD LAX16D

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LD LAX16D 16 CHANNEL MIXER WITH DSP...
  • Página 2 Thank you for choosing LD-Systems! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Therefore LD-Systems underwrites high quality products with its name and many years of experience as a producer. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems products quickly and to the fullest.
  • Página 3 LD LAX16D 16 CHANNEL MIXER WITH DSP...
  • Página 4: Preventive Measures

    PREVENTIVE MEASURES: 1. Please read the attached safety instructions as well as the following instructions carefully. 2. Please keep all the instructions. 3. Please use the device only as intended. 4. Please respect the valid waste management rules. Please deliver the packaging divided into plastic and paper/ cardboard to the recycling management.
  • Página 5 FEATURES & GETTING STARTED: INTRODUCTION Thank you for choosing this LD Systems audio product. The LAX16D is a professional compact mixer. It's smooth, natural sound and precise reproduction make it ideal for gigs, recording, and fixed PA installations. The LAX16D offers some features that are not often found in this price class. The mono channels stand out because of their ultra-low-noise microphone preamps with +48V phantom power.
  • Página 6 FEATURES & GETTING STARTED: This will avoid damage to your speakers due to loud power-on noise and high levels. First turn off the power amplifier and then the mixer. Always turn on the mixer first and then the power amplifier. When powering down, the sequence is reversed: First turn off the power amplifier and then the mixer.
  • Página 7: Control Elements

    CONTROL ELEMENTS: MONO CHANNELS (MIC/LINE) The mono channels offer balanced XLR connectors for low-impedance micro- MIC 1 phones and other low-level equipment. In addition, there are 6.3 mm TRS jack input connectors for microphones and line level equipment (e.g., synthesizers, drum computers, effects processors, etc.).
  • Página 8 CONTROL ELEMENTS: PHONE Headphones for monitoring the output signal (MAIN MIX) can be connected to this TRS socket. EQUALIZER The mono input channels of the LAX16D are equipped with 3-band the stereo channels with 4-band EQs with fixed centre frequencies This knob is used to control the high frequencies.
  • Página 9 CONTROL ELEMENTS: AUX SEND CONTROLS These two knobs are used to adjust the level of the signals sent to AUX buses 1 and 2. This does not affect the MAIN MIX output signal. AUX 1 can be configured as PRE or POST fader using the PRE/POST button. In the POST position (button not pressed) the signal is sent after the channel fader, meaning that the volume set for this channel also affects the AUX 1 signal.
  • Página 10: Stereo Aux Returns

    CONTROL ELEMENTS: CHANNEL FADER This fader controls the overall volume of the respective channel, i.e., the level at which the signal is sent to the main mix. 2-TRACK IN/OUT TAPE IN: Use the TAPE IN input to connect a tape recorder or DAT recorder. Press the 2TK IN button on the front panel to send the signal coming from the connected device to the PHONES/CONTROL ROOM output or the 2TK TO MAIN MIX button to send it to the MAIN MIX output.
  • Página 11 CONTROL ELEMENTS: AUX RETURN CONTROL This control is used to adjust the return levels of AUX PROGRAM (PUSH) paths 1 & 2, whereby the signals are added to the L/R MAIN MIX. AUX RTN 1 FUNCTION EFX TO AUX 1 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb...
  • Página 12: Main Mix Level

    CONTROL ELEMENTS: ALT3-4 FADERS MAIN MIX LEVEL These two faders are used to control the level of the signals sent to the L/R MAIN MIX and TAPE OUT outputs. TK TO MAIN MIX When this button is pressed, the 2-TRACK IN signal is sent to the MAIN MIX output. ALT3-4 TO MAIN MIX When this button is pressed, the ALT3-4 signal is sent to the MAIN MIX output and added to the output signal.
  • Página 13 CONTROL ELEMENTS: DIGITAL 24-BIT EFFECTS PROCESSOR PROGRAM (PUSH) DFX MUTE SWITCH This switch is used to activate/deactivate the effects module. If necessary, this function can also be controlled conveniently using a footswitch connected to the FOOT SW socket. FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal DISPLAY 10-19 Echo +Verb...
  • Página 14: Back Panel

    BACK PANEL: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk FOOT SW RIGHT LEFT CAUTION CAUTION: MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
  • Página 15: Installation And Connection

    INSTALLATION AND CONNECTION: INSTALLATION AND CONNECTION Now that you have familiarized yourself with the functions of the LAX16D mixer, you should have no trouble using it. Nevertheless, we recommend that you read the following section carefully. It contains important infor- mation about how to obtain the best results with your mixer.
  • Página 16 WIRING CONFIGURATION: BALANCED UNBALANCED UNBALANCED FOR 6.3 MM TRS PLUGS Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve BALANCED UNBALANCED FOR XLR CONNECTORS Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) IN-LINE CONNECTION The mixer provides 6.3 mm stereo and XLR connectors for in-line connection of most professional audio equip- ment.
  • Página 17 WIRING CONFIGURATION / PRESET LIST: INSERT CONNECTION When connecting external signal processors via the main insert on the mixer, one TRS cable is required for each send/return. FOR 6.3 MM STEREO PLUGS (TRS INSERT) INSERT CABLE Send Tip (Send) Return Sleeve Ring SLEEVE TIP...
  • Página 18 SPECIFICATIONS: MONO CHANNELS MAIN MIX SECTION POWER SUPPLY STEREO CHANNELS IMPEDANCE PHYSICAL SPECIFICATIONS EQUALIZER Subject to technical modifications without prior notice, because all of our products are tested and improved continually. DSP EFFECTS SECTION...
  • Página 19: Manufacturer´s Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITED WARRANTY This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
  • Página 20: Limitation Of Liability

    LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
  • Página 21: Weee-Declaration

    WEEE-DECLARATION Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
  • Página 22 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese LD-Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
  • Página 23 LD LAX16D 16 KANAL MIXER MIT DSP...
  • Página 24 VORSICHTSMASSNAHMEN: 3. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. und Papier bzw. Kartonagen von einander. 5. Sollte Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, Flüssigkeiten ausgesetzt worden oder auf sonstige Art und Weise beschädigt sein, überlassen Sie bitte jegliche Reparaturen ausschließlich autorisiertem Fachpersonal. Sorgen Sie dafür dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzt.
  • Página 25 FUNKTIONEN & ERSTE SCHRITTE: EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Audioprodukt von LD Systems entschieden haben. Der Mixer LAX16D ist ein Kompaktmischer für den professionellen Einsatz, mit angenehmem, natürlichem Klang und präziser einige Features, die in dieser Preisklasse nicht selbstverständlich sind. Die Mono-Kanalzüge zeichnen sich durch außerordentlich rauscharme Mikrofon-Preamps mit +48- Volt-Phantomspeisung aus.
  • Página 26 FUNKTIONEN & ERSTE SCHRITTE: ten Netzspannung erfolgt. stellen Sie alle Regler in “Null”-Stellung. Auf diese Weise vermeiden Sie Schäden an Ihren Lautsprechern durch laute Einschaltgeräusche und hohe Pegel. Ausschalten gilt die umgekehrte Reihenfolge: Schalten Sie zuerst den Leistungsverstärker und danach den Mixer aus.
  • Página 27: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE: DIE MONOKANÄLE (MIC/LINE) Die Mono-Kanalzüge bieten symmetrische XLR-Anschlüsse für niederohmige MIC 1 Mikrofone und anderes Equipment mit niedrigem Pegel. Zusätzlich stehen 6,3-mm-Klinkeneingänge für den Anschluss von Mikrofonen und Geräten Verfügung. Achtung: Es ist nicht möglich, MIC- und LINE-Eingänge desselben Kanals gleichzeitig zu belegen.
  • Página 28 BEDIENELEMENTE: PHONE An diese Klinkenbuchse schließen Sie den Kopfhörer zur Überwa- chung des Ausgangssignals (MAIN MIX) an. EQUALIZER MID, MID-LOW und LOW) ausgestattet. Der Regelbereich beträgt Über diesen Regler steuern Sie die hohen Frequenzen, d.h. Sie verleihen oder unerwünscht laute hohe Frequenzen absenken Über diesen Regler steuern Sie die mittleren Frequenzen, die wichtigsten Frequenzen für Musikinstrumente und die mensch- zugehörigen FREQ-Regler bestimmen Sie die anzuhebende bzw.
  • Página 29 BEDIENELEMENTE: AUX SEND-REGLER Über diese beiden Regler steuern Sie die an die AUX Wege (Ausspielwege) 1 und 2 gesendeten Signale. Das Summensignal (MAIN MIX) bleibt unbeeinflusst. AUX 1 kann über die PRE/POST-Taste PRE- oder POST-Fader geschaltet werden. In Position POST (Taste nicht gedrückt) erfolgt der Signalabgriff nach dem Kanal-Fader, so dass sich die für diesen Kanalzug eingestellte Lautstärke auch auf das AUX 1-Signal auswirkt.
  • Página 30: Stereo Aux Returns

    BEDIENELEMENTE: PEAK-LED Alle Kanalzüge des LAX16D sind mit einer Peak-LED zur Überwachung des jeweiligen Audiosignals ausge- dies, dass das Signal die maximal mögliche Aussteuerung erreicht hat und Verzerrungen entstehen können. KANAL-FADER Über diesen Fader steuern Sie die Gesamtlautstärke des jeweiligen Kanalzugs, d.h. den Pegel, der an die Summenausgänge (MAIN MIX) ausgegeben wird.
  • Página 31 BEDIENELEMENTE: REGLER AUX RETURN Über diese Regler steuern Sie die Return-Pegel der PROGRAM (PUSH) AUX-Wege 1&2, wobei die Signale dem Summenaus- gang L/R (MAIN MIX) hinzugemischt werden. AUX RTN 1 FUNCTION EFX TO AUX 1 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb 60-69 Rotary Über diesen Schalter routen Sie das an AUX RETURN 2 20-29 Tremolo...
  • Página 32: Main Mix Level

    BEDIENELEMENTE: MAIN MIX LEVEL Über diese beiden Fader steuern Sie den Pegel des an die Summenausgänge L/R (MAIN MIX) und den Recording-Ausgang (TAPE OUT) überführten Signals. TK TO MAIN MIX ALT3-4 TO MAIN MIX gangssignal hinzugemischt. CONTROL ROOM SOURCE Über diese Tasten legen Sie fest, welches Signal Sie über Ihre Monitor-Lautsprecher oder Kopfhörer hören: Drücken der CONTROL ROOM SOURCE-Tasten also nicht das gewählte Signal zu hören sein, vergewissern Sie sich bitte zunächst, ob der Solo-Modus in einem der Kanalzüge aktiviert wurde.
  • Página 33 BEDIENELEMENTE: DIGITALER 24 BIT-EFFEKTPROZESSOR PROGRAM (PUSH) TASTE DFX MUTE Mit dieser Taste aktivieren bzw. deaktivieren Sie das FUNCTION bedienen. 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo 70-79 Small Room DISPLAY 30-39 Plate 80-89 Flange+Verb 40-49 Chorus 90-99 Large Hall Hier wird das gewählte Preset angezeigt.
  • Página 34: Main Mix Output

    RÜCKSEITE: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk FOOT SW RIGHT LEFT CAUTION CAUTION: MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR...
  • Página 35: Installation Und Verkabelung

    INSTALLATION UND VERKABELUNG: NETZBUCHSE (AC INPUT) INSTALLATION UND VERKABELUNG Problem darstellen. Dennoch empfehlen wir Ihnen, das folgende Kapitel genau zu lesen, da es zahlreiche nützli- che Hinweise für den optimalen Umgang mit Ihrem Mixer enthält. - Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss von Mikrofonen und Instrumenten, dass die Kanal- und MAIN MIX- Fader des LAX16D-Mixers auf Minimum (nach unten) gestellt sind.
  • Página 36 VERKABELUNG: SYMMETRISCH UNSYMMETRISCH UNSYMMETRISCH FÜR 6,3 MM KLINKENSTECKER Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve SYMMETRISCH UNSYMMETRISCH FÜR XLR- ANSCHLUSS Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) DIREKTE VERKABELUNG Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve...
  • Página 37 VERKABELUNG / PRESET LISTE: INSERT-VERKABELUNG Zur Verkabelung externer Signalprozessoren über den Haupt-Insert des Mischpults benötigen Sie jeweils ein TRS-Kabel pro Send/Return. FÜR 6,3 MM STEREOKLINKE (TRS-INSERT) INSERT-KABEL Send Tip (Send) Return Sleeve Ring SLEEVE TIP Sleeve Tip (Return) Sleeve TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP 2 (Send) Ring...
  • Página 38 SPEZIFIKATIONEN: MONO-KANALZÜGE MAIN MIX-BEREICH STROMVERSORGUNG STEREO-KANALZÜGE IMPEDANZ PHYSIKALISCHE DATEN EQUALIZER Da all unsere Produkte ständig geprüft und verbessert werden, können technische Änderungen ohne vorheri- ge Ankündigung vorgenommen werden. DSP-EFFEKTBEREICH...
  • Página 39 NOTES: GARANTIE Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel- mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
  • Página 40: Eg-Konformitätserklärung

    HAFTUNGS Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz. Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw.
  • Página 41: Batterien Und Akkus

    WEEE-DEKLARATION Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wieder- verwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
  • Página 42 Merci d’avoir choisi LD-Systems! Nous avons conçu ce produit afin de vous offrir un matériel fiable, qui vous accompagnera durant de longues années. En achetant l’un des produits de la marque LD-Systems vous bénéficiez de notre compétence reconnue et de nos nombreuses années d’expérience en tant que fabricant. Notre nom est notre garantie. Veuillez s’il-vous-plait prendre quelques minutes pour lire attentivement ces instructions d’utilisation car nous souhaitons que vous puissiez profiter pleinement et au plus vite de votre matériel LD-Systems.
  • Página 43 LD LAX16D TABLE DE MIXAGE 16 VOIES AVEC MULTIEFFET INTÉGRÉ...
  • Página 44: Précautions D'utilisation

    PRÉCAUTIONS D’UTILISATION : 1. Veuillez lire attentivement les précautions d’utilisation et les instructions suivantes. 2. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation. 3. Veuillez utiliser cet appareil uniquement conformément à son but d’utilisation initial. 4. Veuillez respecter les règles de traitement des déchets. Veuillez s’il-vous-plait séparer les déchets plastiques des déchets papiers et les déposer dans un bac à...
  • Página 45: Fonctionnalités & Prise En Main

    FONCTIONNALITÉS & PRISE EN MAIN : INTRODUCTION Merci d'avoir acheté un produit audio de la marque LD Systems. La console LAX16D est une console de mixage compacte, conçue pour les applications professionnelles. Elle offre un son agréable et naturel ainsi qu'une propose quelques fonctionnalités rarement rencontrées dans cette catégorie de prix.
  • Página 46 FONCTIONNALITÉS & PRISE EN MAIN : console est réglée. tiomètres sur 0. Vous évitez ainsi d'envoyer, lors de la mise sous tension, des bruits parasites de niveau élevé dans vos enceintes. inverse : éteignez d'abord le système d'écoute, puis la table de mixage. Commencez toujours par allumer la console, puis le système d'écoute.
  • Página 47 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : VOIES MONO (MICRO/LIGNE) Les voies mono sont équipées d'un connecteur XLR (symétrique, faible MIC 1 impédance d'entrée) pour micro et toute source de signal de faible niveau. Chaque voie mono dispose en plus d'un connecteur Jack 6,35 mm, pour appareils au niveau ligne (synthétiseur, boîte à...
  • Página 48 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : DÉPARTS AUXILIAIRES (AUX SENDS) Ces connecteurs jack 6,35 mm permettent de récupérer le signal des bus auxiliaires 1 et 2, prélevés sur chaque voie, à destination d'un multieffet externe par exemple. Vous pouvez aussi utiliser ces sorties pour effectuer des prémixages.
  • Página 49 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : DÉPARTS AUXILIAIRES (AUX SEND) Ces deux potentiomètres permettent de régler le niveau de départ auxiliaire AUX 1 et 2. Le signal des généraux stéréo (MAIN MIX) n'est pas affecté. Le départ AUX 1 peut être prélevé avant ou après fader, grâce à...
  • Página 50: Fader De Voie

    ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : SOLO La touche SOLO sert à n'écouter que le signal de la voie sur laquelle la fonction Solo est activée (touche enfoncée), les signaux des autres voies étant alors coupés automatiquement. La touche SOLO est nota- mment très pratique pour régler le gain d'entrée de la voie, et aussi comme option de pré-écoute, afin de contrôler la qualité...
  • Página 51 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : POTENTIOMÈTRE AUX RETURN Ces potentiomètres permettent de régler les niveaux PROGRAM (PUSH) dants sont sommés à celui des généraux stéréo AUX RTN 1 (MAIN MIX) de la table de mixage. FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo 70-79 Small Room...
  • Página 52 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : FADER ALT3-4 FADERS MAIN MIX LEVEL Ces deux faders (LEFT et RIGHT) permettent de régler le niveau du signal stéréo envoyé aux sorties des généraux (MAIN MIX) et à la sortie enregistrement (TAPE OUT). TK TO MAIN MIX Appuyer sur cette touche envoie le signal arrivant sur l'entrée 2-TRACK aux généraux stéréo (MAIN MIX).
  • Página 53 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : PROCESSEUR D'EFFETS NUMÉRIQUE 24 BITS PROGRAM (PUSH) TOUCHE DFX MUTE Cette touche permet d'activer/désactiver le multieffet intégré à la console de mixage. Pour plus de commodité, vous pouvez également contrôler cette fonction au pied, FUNCTION via une pédale de type Footswitch connectée au jack 00-09 Echo 50-59 Vocal FOOT SW.
  • Página 54: Panneau Arrière

    PANNEAUARRIÈRE : PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk FOOT SW RIGHT LEFT CAUTION CAUTION: MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
  • Página 55: Installation Et Câblage

    INSTALLATION ET CÂBLAGE : INTERRUPTEUR POWER Cet interrupteur permet d'allumer (ON) ou d'éteindre (OFF) la console. EMBASE SECTEUR (AC INPUT) Cette embase permet de relier le cordon secteur. INSTALLATION ET CÂBLAGE : Après vous être familiarisé avec les fonctions de la LAX16D, l'utilisation de la console ne devrait pas poser de problème particulier.
  • Página 56 CÂBLAGE : SYMÉTRIQUE ASYMÉTRIQUE ASYMÉTRIQUE POUR JACK 6,35 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve SYMÉTRIQUE ASYMÉTRIQUE POUR CONNECTEUR XLR : Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) CÂBLAGE DIRECT La table de mixage met à...
  • Página 57 CÂBLAGE/LISTE DES PRESETS : CÂBLE DU CÂBLE D'INSERTION Pour relier un processeur de signal externe à un des points d'insertion de la LAX16D, il faut utiliser un câble en Y : un jack TRS d'un côté, deux jacks TS de l'autre (envoi/retour du signal). Voici les modalités de câblage de ce POUR CÂBLE D'INSERTION JACK 6,35 MM STÉRÉO (TRS) Send...
  • Página 58: Caractéristiques Physiques

    CARACTÉRISTIQUES : VOIES MONO GÉNÉRAUX STÉRÉO (MAIN MIX) : ALIMENTATION SECTEUR VOIE STÉRÉO IMPÉDANCE CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES ÉGALISEURS Nos produits étant sans cesse évalués et améliorés, ces caractéristiques techniques sont susceptibles de modification sans préavis. MULTIEFFET DSP INTÉGRÉ...
  • Página 59: Déclarations Du Fabricant

    DÉCLARATIONS DU FABRICANT : GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Eminence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société...
  • Página 60: Ue-Déclaration De Conformité

    LIMITATION OF LIABILITY Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions d’utilisation normales.
  • Página 61 DÉCLARATION DEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés voire réutilisés. Ce signe figurant sur le produit ou dans la brochure jointe au produit indique qu’il ne doit pas être jeté dans le même bac à ordures que les déchets ménagers classiques lorsqu’il arrive en fin de vie.
  • Página 62 Gracias por elegir LD-Systems! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD- Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
  • Página 63 LD LAX16D MESA DE MEZCLAS DE 16 CANALES CON DSP...
  • Página 64: Medidas Preventivas

    MEDIDAS PREVENTIVAS: 1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento. 2. Guarde todas las instrucciones. 3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 4. Procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
  • Página 65: Introducción Y Características

    INTRODUCCIÓN Y CARACTERÍSTICAS: INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un producto de audio de LD Systems. La mesa de mezclas LAX16D es un mezclador compacto y profesional, con un sonido agradable, natural y preciso, ideal para actuaciones en directo, grabaciones e instalaciones fijas de megafonía (PA). La mesa de mezclas LAX16D ofrece algunas características normalmente no incluidas en este rango de precios.
  • Página 66 INTRODUCCIÓN Y CARACTERÍSTICAS: equipo. controles están al mínimo. De esta manera se evitarán daños en los altavoces debido a altos niveles y a los transitorios. secuencia es la inversa: Apague primero el amplificador y luego la mesa de mezclas. Encienda primero la mesa de mezclas y luego el amplificador conectado a la mesa de mezclas. Para apagar, la secuencia es la inversa: Apague primero el amplificador y luego la mesa de mezclas.
  • Página 67: Controles

    CONTROLES: CANALES MONO MICRO/LÍNEA Al conector XLR puede conectarse una señal balanceada de micrófono de MIC 1 baja impedancia o una señal de bajo nivel. Por otra parte, al jack de entrada de 6,3-mm puede conectarse una señal de micrófono o una señal de línea proveniente de sintetizadores, baterías electrónicas, procesadores de efectos, etc.
  • Página 68: Aux Sends (Envíos Auxiliares)

    CONTROLES: AUX SENDS (ENVÍOS AUXILIARES) Estos jacks de 6,3 mm se emplean para enviar la señal del bus AUX a un equipo externo, como un procesador de efectos. Tam- bién pueden emplearse como salida adicional independiente. PHONE Conecte a este jack los auriculares para escuchar la señal del bus principal (MAIN MIX).
  • Página 69 CONTROLES: CONTROLES AUX SENDS Estos dos controles se usan para ajustar el nivel de la señal enviada a los buses AUX 1 y 2. La señal del bus principal (MAIN MIX) no se ve afectada. Mediante el botón PRE/POST, puede realizarse un encaminamiento prefader o postfader a AUX 1.
  • Página 70: Fader De Canal

    CONTROLES: LED PEAK Cada canal de la mesa de mezclas LAX16D dispone de un LED de pico del audio de dicho canal. Este LED se y que puede estar produciéndose distorsión. FADER DE CANAL Este control ajusta el nivel del canal y establece el nivel de señal enviado a la salida principal (MAIN MIX). 2-TRACK IN/OUT TAPE IN: Use la entrada TAPE IN para conectar una grabadora de cintas o DAT.
  • Página 71 CONTROLES: AUX RETURN Estos controles permiten variar el nivel de retorno de PROGRAM (PUSH) AUX 1 y 2 y, por tanto, el nivel que se mezcla con la señal L/R (MAIN MIX). AUX RTN 1 FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb EFX TO AUX 1 60-69 Rotary...
  • Página 72: Main Mix Level

    CONTROLES: MAIN MIX LEVEL Estos dos faders fijan el nivel de la señal enviada a la salida principal L/R MAIN MIX y a la salida TAPE OUT. 2TK > MAIN MIX Al pulsar este botón, la señal 2-TRACK IN se envía a la salida principal (MAIN MIX). ALT 3-4 >...
  • Página 73: Procesador De Efectos Digitales De 24 Bits

    CONTROLES: PROCESADOR DE EFECTOS DIGITALES DE 24 BITS PROGRAM (PUSH) BOTÓN DFX MUTE Este botón activa o desactiva los efectos. Si le resulta más cómodo, puede utilizar la entrada FOOT SW. FUNCTION SELECCIÓN DE EFECTO 00-09 Echo 50-59 Vocal Muestra el programa seleccionado. 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo...
  • Página 74: Panel Posterior

    PANEL POSTERIOR: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk FOOT SW RIGHT LEFT CAUTION CAUTION: MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
  • Página 75: Instalación Y Conexión

    INSTALACIÓN Y CONEXIÓN: TOMA ELÉCTRICA (AC INPUT) Se emplea para conectar a la red eléctrica. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Una vez familiarizado con las funciones de la mesa de mezclas LAX16D, es realmente sencilla de utilizar. Sin embargo, le recomendamos que lea detenidamente la siguiente sección, ya que contiene muchos consejos útiles que le permitirán aprovechar al máximo las posibilidades de la mesa de mezclas.
  • Página 76 CABLEADO: BALANCEADO NO BALANCEADO NO BALANCEADO PARA JACK 6,3 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve BALANCEADO NO BALANCEADO PARA CONECTOR XLR Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) CONEXIÓN DE ENTRADA DE LÍNEA La mesa de mezclas incluye jacks estéreo de 6,3 mm y XLR para poder conectarse fácilmente a la mayoría de los equipos de audio profesional.
  • Página 77: Conexiones Insert

    INSTALACIÓN Y CONEXIÓN: CONEXIONES INSERT Las conexiones INSERT de una mesa de mezclas pueden consistir en un único jack estéreo para el envío y para el retorno de señal. PARA JACK ESTÉREO 6,3 MM (INSERT) CABLE INSERT Send Tip (Send) Return Sleeve Ring...
  • Página 78: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES: CANALES MONO SECCIÓN MAIN MIX ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CANALES ESTÉREO IMPEDANCIA CARACTERÍSTICAS FÍSICAS ECUALIZADOR Dado que trabajamos constantemente en mejorar nuestros productos, las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso. SECCIÓN DSP...
  • Página 79: Declaración Del Fabricante

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
  • Página 80: Limitación De Responsabilidad

    LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
  • Página 81: Declaración Sobre Weee

    DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
  • Página 83 LD LAX16D 16-KANAŁOWY MIKSER Z CYFROWYM PROCESOREM SYGNAŁOWYM...
  • Página 84 ŚRODKI CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK UWAGA: DO NOT OPEN...
  • Página 85 FUNKCJE I PIERWSZE KROKI: WSTĘP CECHY...
  • Página 86 FUNKCJE I PIERWSZE KROKI:...
  • Página 87: Elementy Obsługowe

    ELEMENTY OBSŁUGOWE: KANAŁY MONO (MIC/LINE) MIC 1 BAL OR UNBAL LINE IN 1 +15dB -25dB LINE REGULACJA WZMOCNIENIA WEJŚCIOWEGO 40dB LOW CUT 75Hz 18dB/Oct LINE IN 19/20 FILTR TŁUMIĄCY BASY (LOW CUT) LEFT(MONO) KANAŁY STEREO RIGHT +4dBu -10dBV PRZEŁĄCZNIK +4 dBu/-10 dBV AUX SENDS WYSYŁKI AUX PHONE...
  • Página 88 ELEMENTY OBSŁUGOWE: PHONE HI-MID MID-LOW...
  • Página 89 ELEMENTY OBSŁUGOWE: REGULATORY WYSYŁKI AUX PAN/BAL MUTE/ALT3-4...
  • Página 90 ELEMENTY OBSŁUGOWE: SOLO DIODA LED PEAK REGULATOR GŁOŚNOŚCI KANAŁU 2-TRACK IN/OUT POWROTY STEREO AUX 2TK IN LEFT LEFT(MONO) TAPE IN TAPE OUT RIGHT RIGHT 2-TRACK IN/OUT STEREO AUX RETURNS...
  • Página 91 ELEMENTY OBSŁUGOWE: REGULATOR POWROTU AUX PROGRAM (PUSH) AUX RTN 1 EFX TO AUX 1 FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo 70-79 Small Room 30-39 Plate 80-89 Flange+Verb Chorus 40-49 Leslie 90-99 Large Hall AUX RTN 2 PEAK/MUTE DFX MUTE EFX TO AUX 1...
  • Página 92: Main Mix Level

    ELEMENTY OBSŁUGOWE: REGULATOR GŁOŚNOŚCI KANAŁU ALT3-4 MAIN MIX LEVEL TK TO MAIN MIX ALT3-4 TO MAIN MIX CONTROL ROOM SOURCE DIODA LED PWR (POWER) DIODA LED PHANTOM PHONE/CONTROL ROOM...
  • Página 93 ELEMENTY OBSŁUGOWE: CYFROWY 24-BITOWY PROCESOR EFEKTÓW PROGRAM (PUSH) PRZYCISK DFX MUTE FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo 70-79 Small Room WYŚWIETLACZ 30-39 Plate 80-89 Flange+Verb 40-49 Chorus 90-99 Large Hall PRZEŁĄCZNIK PROGRAMÓW PEAK/MUTE DFX MUTE DIODA LED PEAK...
  • Página 94: Main Mix Output

    STRONA TYLNA: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk FOOT SW RIGHT LEFT CAUTION CAUTION: MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
  • Página 95: Złącza Audio

    INSTALACJA I OKABLOWANIE: GNIAZDO SIECIOWE (AC INPUT) INSTALACJA I OKABLOWANIE ZŁĄCZA AUDIO OKABLOWANIE...
  • Página 96 OKABLOWANIE: SYMETRYCZNIE NIESYMETRYCZNIE NIESYMETRYCZNIE NA WTYK JACK 6,3 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve SYMETRYCZNIE NIESYMETRYCZNIE NA ZŁĄCZE Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) OKABLOWANIE BEZPOŚREDNIE Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve...
  • Página 97 OKABLOWANIE/LISTA PROGRAMÓW EFEKTÓW: OKABLOWANIE INSERTOWE NA JACK STEREO 6,3 MM (INSERT TRS) KABEL INSERTOWY Send Tip (Send) Return Sleeve Ring SLEEVE TIP Sleeve Tip (Return) Sleeve TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP 2 (Send) Ring Sleeve 2 (Return) TIP RING SLEEVE Ring Centre (Send) Sleeve...
  • Página 98 SPECYFIKACJE: KANAŁY MONO ZAKRES MAIN MIX ZASILANIE KANAŁY STEREO IMPEDANCJA DANE FIZYCZNE EQUALIZER ZAKRES EFEKTU DSP...
  • Página 99 DEKLARACJA GWARANCJA...
  • Página 100 ODPOWIEDZIALNOŚCI OBSŁUGI GWARANCYJNEJ DEKLARACJA PRAWIDŁOWE SKŁADOWANIE...
  • Página 101 DEKLARACJA BATERIE...
  • Página 102 Quest'apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funziona- mento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un'azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
  • Página 103 LD LAX16D MIXER A 16 CANALI CON DSP...
  • Página 104 AVVERTENZE: 1. Attenersi alle avvertenze di sicurezza e leggere attentamente il presente manuale. 2. Conservare in un luogo sicuro tutte le avvertenze e le indicazioni. 3. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi previsti dal manuale. 4. Rispettare le leggi in vigore nel paese di installazione sullo smaltimento. Separare la plastica dalla carta e dal cartone per lo smaltimento.
  • Página 105 FUNZIONI E GUIDA INTRODUTTIVA: INTRODUZIONE Siamo lieti che abbiate scelto un prodotto audio LD Systems. Il mixer LAX16D è un mixer compatto per un utilizzo professionale con un suono piacevole e naturale ed una precisa riproduzione - ideale per eventi live, registrazioni e da utilizzare come mixer PA fisso.
  • Página 106 FUNZIONI E GUIDA INTRODUTTIVA: adatta per il dispositivo. livello del segnale. effettuare l'operazione al contrario: spegnere prima gli amplificatori di potenza e poi il mixer. Accendere sempre prima il mixer e in seguito gli amplificatori di potenza collegati. Per spegnere l'apparecchio effettuare l'operazione al contrario: spegnere prima gli amplificatori di potenza e poi il mixer.
  • Página 107: Dispositivi Di Comando

    DISPOSITIVI DI COMANDO: I CANALI MONO (MIC/LINE) Le strisce di canale mono sono dotate di collegamenti XLR bilanciati per MIC 1 microfoni a bassa impedenza ed altre apparecchiature con segnali a basso livello. Inoltre, sono disponibili ingressi jack da 6,3 mm per il collegamento di microfoni e dispositivi di livello linea (es.
  • Página 108: Aux Sends

    DISPOSITIVI DI COMANDO: AUX SENDS Tramite queste prese jack da 6,3 mm è possibile suddividere il segnale e trasmet terlo ulteriormente a processori di effetti esterni o ad altri dispositivi. Queste uscite fungono inoltre da uscite submix. PHONE Collegare a questa presa jack la cuffia per il controllo del segnale di uscita (MAIN MIX).
  • Página 109 DISPOSITIVI DI COMANDO: Tramite questo controllo è possibile regolare le frequenze basse. Questo permette, ad esempio, di dare più media 80 Hz). CONTROLLI AUX SEND Tramite questi due controlli si possono modulare i segnali inviati alle linee AUX 1 e 2 (linee ausiliarie). Il segnale main (MAIN MIX) non viene influenzato da questa regolazione.
  • Página 110 DISPOSITIVI DI COMANDO: SOLO Il pulsante SOLO permette di ascoltare solamente il segnale della striscia di canale la cui funzione SOLO è at- tivata (tasto premuto), senza gli altri canali. Il tasto SOLO è particolarmente utile durante la fase di regolazio- ne del livello (impostazione del guadagno) e come opzione di preview durante il controllo del relativo segnale.
  • Página 111 DISPOSITIVI DI COMANDO: CONTROLLI AUX RETURN Tramite questi controlli è possibile regolare il livello di PROGRAM (PUSH) ritorno delle linee AUX 1 e 2 miscelando ed aggiungendo i segnali all'uscita main L/R (MAIN MIX). AUX RTN 1 FUNCTION EFX TO AUX 1 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb...
  • Página 112 DISPOSITIVI DI COMANDO: FADER ALT3-4 MAIN MIX LEVEL Tramite questi due fader viene regolato il livello del segnale trasferito alle uscite main L/R (MAIN MIX) e all'uscita Recording (TAPE OUT). TK TO MAIN MIX Se il tasto è premuto, il segnale 2-TRACK IN viene trasferito all'uscita main (MAIN MIX). ALT3-4 TO MAIN MIX Se il tasto è...
  • Página 113 DISPOSITIVI DI COMANDO: PROCESSORE DI EFFETTI DIGITALE A 24 BIT PROGRAM (PUSH) TASTO DFX MUTE Con questo tasto si attiva e si disattiva il modulo effetti. Secondo le proprie necessità questa funzione può essere controllata anche tramite un comodo interruttore a pedale FUNCTION collegato alla presa FOOT SW.
  • Página 114: Pannello Posteriore

    PANNELLO POSTERIORE: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk FOOT SW RIGHT LEFT CAUTION CAUTION: MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
  • Página 115: Installazione E Cablaggio

    INSTALLAZIONE E CABLAGGIO: PRESA DI RETE (AC INPUT) A questa presa si collega l'alimentatore di rete. INSTALLAZIONE E CABLAGGIO Dopo aver preso confidenza con le funzioni del mixer LAX16D, il suo utilizzo non dovrebbe presentare alcun pro- blema. Tuttavia, si raccomanda di leggere attentamente il seguente capitolo poiché contiene numerosi consigli utili per un utilizzo ottimale del mixer.
  • Página 116 CABLAGGIO: BILANCIATO NON BILANCIATO NON BILANCIATO JACK DA 6,3 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve BILANCIATO NON BILANCIATO COLLEGAMENTO XLR Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) CABLAGGIO DIRETTO Per il collegamento diretto di varie apparecchiature audio professionali il mixer mette a disposizione jack stereo da 6,3 mm e prese XLR.
  • Página 117 CABLAGGIO / LISTA PRESET: CABLAGGIO INSERT Per il cablaggio di processori di segnale esterni tramite la presa insert principale del mixer è necessario un cavo TRS per ogni Send/Return. Il posizionamento del cosiddetto cavo a Y è illustrato in seguito. PER JACK STEREO DA 6,3 MM (INSERT TRS) CAVO INSERT Send...
  • Página 118 SPECIFICHE: STRISCE DI CANALE MONO SEZIONE MAIN MIX ALIMENTAZIONE STRISCE DI CANALE STEREO IMPEDENZA CARATTERISTICHE FISICHE EQUALIZZATORE Poiché i nostri prodotti vengono costantemente con- trollati e migliorati, ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche senza preavviso. SEZIONE EFFETTI DSP...
  • Página 119: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: GARANZIA DEL PRODUTTORE Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer e Eminence. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.
  • Página 120 LIMITAZIONE Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla presente garanzia è quello di riparazione o sostituzione dell'apparecchio. La massima responsabilità di Adam Hall è...
  • Página 121 DICHIARAZIONE RAEE Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos- sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così...
  • Página 122 WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Tabla de contenido