het hoorntje rond te draaien terwijl de suikerspin in de kom
draait.
5. Wanneer u het 'spinrag' van de suikerspin gevormd ziet
worden, kunt u de suikerspin in het hoorntje laten lopen
door het hoorntje verticaal vast te houden. Draai het
hoorntje om en om met de vingers terwijl u met een
draaiende beweging door de kom gaat. Zodra u de
suikerspin in het hoorntje verzameld heeft, houdt u het
hoorntje in een horizontale positie over de kop, terwijl u
het hoorntje nog steeds met de vingers draait. Blijf draaien
in horizontale positie en beweeg het heen en weer. Zorg
ervoor dat u al het spinrag verzamelt. Zie figuur H.
Zie afbeelding 6
6. Zet het apparaat uit wanneer de suiker is opgebruikt. Zodra
de kop is gestopt, kunt u het proces herhalen.
6 Aanvullende informatie
Zet het apparaat aan en laat het minstens 5 minuten lopen
voordat u het gebruikt. Hierdoor kan het toestel opwarmen
alvorens suikerspin te maken.
Voeg alleen suiker toe aan de kop wanneer deze niet in
beweging is. Gebruik uitsluitend pure suiker om verstopping te
vermijden. Maak de suikercontainer niet te vol.
Suikerspin wordt gemaakt door suiker op te kloppen, waardoor
de suiker vloeibaar wordt gemaakt. Hierna wordt de
IT
Manuale dell'utente
1
Avvertenze generali
Leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze prima
di usare questo prodotto. La mancata osservanza delle
avvertenze e le istruzioni può provocare gravi lesioni, morte o
danni ai prodotti. Prima dell'installazione, verificare che tutti gli
accessori siano completi e senza danni. In caso contrario,
contattare il servizio clienti. Conservare le istruzioni in un luogo
sicuro per future consultazioni. Usare questo prodotto solo con
le sue parti originali. vidaXL non può essere ritenuta
responsabile in caso di danni o lesioni a causa di un uso non
corretto del prodotto. Le informazioni contenute in questo
manuale sono ritenute corrette al momento della stampa.
Tuttavia, vidaXL si riserva il diritto di cambiare o modificare
qualsiasi delle specifiche senza preavviso o obbligo di
aggiornare le unità esistenti. Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da uno specialista o al centro di
assistenza. Non tentare mai di riparare il prodotto da soli.
suikerachtige vloeistof door een aantal kleine gaatjes in de kop
geperst door de centrifugale kracht die ontstaat door de
ronddraaiende kop. Wanneer de vloeibare suiker in contact
komt met koelere lucht, wordt deze pluizig en kan in een
papieren hoorntje worden opgevangen.
Houd het apparaat schoon voor en na gebruik om verstopping
in de gaatjes van de kop te voorkomen. Verstopte gaatjes
verhinderen een goede doorstroming van de suiker.
7 Onderhoud en schoonmaak
1. Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld en is afgekoeld
voordat u het schoonmaakt.
2. Verwijder na afkoeling de kop door deze naar boven te
trekken. Ontgrendel de kom door deze met de klok mee te
draaien en te verwijderen. Was beide in warm water, spoel
goed af en droog.
3. Gebruik een vochtige, niet-schurende spons of handdoek
om de buitenkant van het apparaat schoon te maken.
8 Technische specificaties
Spanning
AC 220-240V
Frequentie
50 Hz
Vermogen
480W
2 Simbolo di precisazione
Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione significa che
questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai rifiuti
domestici ordinari. Smaltire l'apparecchiatura elettronica nei
centri di riciclaggio per contribuire a preservare l'ambiente. Per
informazioni sul punto di abbandono del riciclaggio, rivolgersi
all'autorità locale per la gestione dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche per smaltire il prodotto in modo
sicuro.
Vedi l'immagine 1
Spiegazione dei Simboli
1. Logo CE.
2. Contatto cibo.
Vedi l'immagine 2
3 Avvertimenti e sicurezza personale
Questo dispositivo non è destinato ai bambini o alle persone
IT___Manuale dell'utente |
11