Página 1
Tube Rotator SB2 & SB3 Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Version 1.1...
General description ❖ Altitude to 2000m ❖ Relative humidity not exceeding 80% The SB2 and SB3 Rotators comprise of a motor ❖ Mains supply fluctuations not exceeding 10% unit fitted to a stable base with a swivel facility to ❖ Overvoltage category II IEC60364-4-443 tilt the angle of the unit from a vertical to a ❖...
Página 4
- - - in the display in timer rotate. mode. To switch the Rotator OFF completely, press the SB2 Fixed speed version control knob in. Loosen the righthand side wheel by turning anti- clockwise and position the holder to the Saving speed / time values optimum angle.
Maintenance & servicing Warranty WARNING: Ensure the unit is disconnected Bibby Sterilin Ltd warrants this instrument to be from the mains electricity supply before free from defects in material and workmanship, attempting maintenance or servicing. when used under normal laboratory conditions, for a period of two (2) years.
Página 6
Français Fig 1 : Agitateur rotatif à vitesse constante Arbre porte-tube Volant de réglage de basculement Prise secteur IEC (à l’arrière) Marche / arrêt secteur Fig 2 : Agitateur rotatif à vitesse variable Arbre porte-tube Volant de réglage de basculement Prise secteur IEC (à...
❖ Utilisation dans une pièce bien aérée Description générale ❖ Température ambiante +4°C à +60°C ❖ Altitude inférieure à 2000m Les agitateurs rotatifs SB2 et SB3 se composent ❖ Humidité relative n’excédant pas 80% d’un moteur monté sur une embase stable ❖ Fluctuations de l’alimentation électrique équipé...
Página 8
Lorsque le minuteur atteint zéro, la rotation est SB2 Version vitesse constante automatiquement suspendue et une alerte Desserrer le volant sur le côté gauche en le sonore retentit. Les réglages d'affichage tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une...
l'appareil en appuyant sur le bouton de En cas de doute, contacter avec le service commande. Les valeurs saisies sont maintenant technique de Bibby Sterilin France ou votre sauvegardées en mémoire. Elles pourront être revendeur. modifiées à tout moment en appliquant la même Tél.
Página 10
Italiano Fig. 1: Agitatore a velocità fissa Albero per disco portaprovette Rotellina regolazione asse di rotazione Attacco alimentazione di rete IEC (sul retro) Interruttore di accensione Fig 2: Agitatore a velocità variabile Albero per disco portaprovette Rotellina regolazione asse di rotazione Attacco alimentazione di rete IEC (sul retro)
❖ Categoria di sovratensione II CEI60364-4-443 Descrizione dello strumento ❖ Grado di contaminazione 2 CEI664 Gli agitatori SB2 e SB3 sono costituiti da un Se l’apparecchio non è usato come specificato nel motore elettrico fissato ad una base stabile e...
SB2 Modello a velocità fissa Quando il temporizzatore raggiunge lo zero, la Allentare la rotellina posta sul lato destro rotazione viene arrestata automaticamente e dell'agitatore ruotandola in senso antiorario e squilla un allarme sonoro.
Per disinserire lo strumento dall'alimentazione Si devono usare solo parti fornite o specificate elettrica, spingere in dentro la manopola di dalla Bibby Sterilin Ltd. o dai suoi rappresentanti. accensione e regolazione. Il montaggio di parti non omologate può ridurre Salvataggio dei valori di velocità / tempo le prestazioni e le funzioni di sicurezza intese alla Per salvare un valore di velocità...
Página 14
Espanol ˜ Fig. 1: Rotador de velocidad constante Husillo del portatubos Rueda de ajuste de inclinación Toma de la red IEC (parte posterior) Conexión / desconexión de la red Fig. 2: Rotador de velocidad variable Husillo del portatubos Rueda de ajuste de inclinación Toma de la red IEC (parte posterior) Conexión / desconexión...
ángulo protección que aporta. mediante una rueda manual lateral. SB2: Gira a una velocidad constante de 20 r.p.m. Instalacion eléctrica SB3: La velocidad de rotación puede variarse entre 2 y 40 r.p.m e incorpora un temporizador ESTE INSTRUMENTO DEBE SER digital que detiene automáticamente la rotación...
Para desactivar el temporizador y regresar a SB2 – Versión de velocidad constante una rotación constante, seleccione - - - en la Afloje la rueda lateral derecha girándola a pantalla en la función de temporizado.
Mantenimiento y servicio Bibby Sterilin Ltd Stone Staffordshire ST15 0SA AVISO: Asegure que el instrumento esté Reino Unido desconectado del suministro de la red Tel: +44 (0) 1785 812121 entes de efectuar cualquier trabajo de Fax: +44 (0) 1785 813748 mantenimiento o servicio.
Página 18
Deutsch Abb. 1: Rotator, konstante Drehzahl Reagenzglashalter-Drehspindel Winkeleinstellung IEC Steckdose (auf der Rückseite) Netz Ein / Aus Abb. 2: Rotator, einstellbare Drehzahl Reagenzglashalter-Drehspindel Winkeleinstellung IEC Steckdose (auf der Rückseite) Netz Ein / Aus und Regler LED-Display...
Der Einsatz des Gerätes auf eine im Handbuch Allgemeine Beschreibung nicht vorgesehene Weise kann eine Beeinträchtigung des durch dieses Gerät Die Rotator-Modelle SB2 und SB3 bestehen aus gegebenen Schutzes zur Folge haben. einem Motor, der auf einer stabilen Bodenplatte montiert ist und von der senkrechten in die Elektrische Installation waagerechte Lage geschwenkt werden kann.
Página 20
Die Anzeige kehrt auf die zuletzt gespeicherten Freiraum für den Drehteller. Werte zurück (siehe Abschnitt "Speichern der Drehzahl-/ Zeitwerte" unten). Modell SB2 mit konstanter Drehzahl Um den Timer auszuschalten und eine Lösen Sie das Einstellrad (im Gegenuhrzeigersinn Dauerdrehung zu erreichen, stellen Sie den drehen) und stellen Sie den Halter auf den Timer auf - - - im Display.
Wartung & Reparatur Bibby Sterilin Ltd Stone Staffordshire ST15 0SA WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das United Kingdom Gerät vom Netzanschluß getrennt wurde, Tel: +44 (0) 1785 812121 bevor Sie Wartungs- oder Fax: +44 (0) 1785 813748 Reparaturarbeiten durchführen. E-Mail equipment@bibby-sterilin.com www.bibby-sterilin.com Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einer milden Waschlösung.
Página 23
and we cannot guarantee that interference will not occur These products meet the relevant EC in practice. Where there is a possibility that injury, harmonised standards for radio frequency damage or loss might occur if equipment malfunctions interference and may be expected not to due to radio frequency interference, or for general advice interfere with, or be affected by, other equipment with before use, please contact the Technical Service...