Página 1
Manual de instrucciones ES (2-42) CS 2188 Instruções para o uso PT (43-83) Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos en el manual de instrucciones: ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o Los controles y/o mantenimiento erróneo puede provocar heridas graves o deben efectuarse con el motor parado, mortales al operador o terceros.
ÍNDICE Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ........2 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 2 ÍNDICE Índice ..............3 INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: ..........4 ¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la motosierra? ......5 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra...
Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario. ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
¿QUÉ ES QUÉ? Jonsered CS 2188 Jonsered AB Huskvarna, SWEDEN ¿Qué es qué en la motosierra? Cubierta del cilindro 16 Apoyo de corteza Mango delantero 17 Captor de cadena Protección contra reculadas 18 Cubierta del embrague Mecanismo de arranque 19 Empuñadura trasera con protección para la mano derecha Depósito de aceite de cadena...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar Importante una motosierra nueva ¡IMPORTANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. Esta motosierra para los servicios forestales está • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. concebida para realizar tareas en el bosque como la Vea las instrucciones bajo el título Montaje.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD calificado. Si después de leer estas instrucciones todavía • Botas con protección anticorte, puntera de acero y se siente inseguro en cuanto al procedimiento de uso, suela antideslizante consulte con un experto antes de proseguir. No dude en •...
Página 8
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Proceda con cuidado en la utilización de la sierra, involuntario de usted o el entorno con la cadena de procurando que el sector de riesgo de reculada de la sierra en movimiento. espada nunca toque ningún objeto. •...
Página 9
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD freno de cadena se activa manualmente con la mano ¿Me protegerá siempre el freno de izquierda. cadena contra daños si se produce una reculada? No. En primer lugar, su freno debe funcionar para proporcionar la protección prevista. En segundo lugar, el freno se debe activar tal como se describe arriba para detener la cadena de sierra en una reculada.
Página 10
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Sistema amortiguador de vibraciones Botón de parada Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado El botón de parada se utiliza para parar el motor. para reducir al máximo posible las vibraciones y optimizar la comodidad de uso. El sistema amortiguador de vibraciones de la máquina reduce la transmisión de vibraciones entre la parte del motor/equipo de corte y la parte de los mangos de la...
Jonsered. Vea las instrucciones del capítulo Datos solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la técnicos para información sobre las combinaciones de espada, la cadena y el piñón de arrastre.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre • Número de eslabones de arrastre (unidades) los eslabones de arrastre. • Número de eslabones de arrastre (unidades). A cada combinación de longitud de cadena, paso de cadena y número de dientes del cabezal de rueda, le Afilado y ajuste del talón de profundidad corresponde un número determinado de eslabones...
Página 13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Posición de la lima • Afile siempre desde el interior del diente hacia fuera. En el retorno, suavice la presión de la lima. Primero, afile todos los dientes de un lado y, luego, vuelva la motosierra y afile los dientes del otro lado. Diámetro de la lima redonda Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra •...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD profundidad correcta y el ángulo correcto del talón de combinada. Luego, apriete las tuercas a mano, lo más profundidad. fuerte que pueda. • Con la punta de la espada hacia arriba, tense la cadena enroscando el tornillo tensor con la llave •...
Página 15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Si no funciona la lubricación de la cadena: ¡IMPORTANTE! Si utiliza aceite vegetal para cadena de • Compruebe que el canal de aceite de cadena en la sierra, desmonte y limpie la ranura de la espada y la espada esté...
Página 16
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lubricación del cojinete de agujas • Si la guía de la espada presenta un desgaste anormal. Cambie la espada si es necesario. Ambos tipos de piñón de accionamiento de cadena tienen en el eje saliente un cojinete de agujas que debe •...
MONTAJE Montaje de la espada y la cadena colocada en la guía de la espada. Apriete a mano las tuercas de la espada. ¡ATENCIÓN! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero.
(aceite • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use lubricante de cadena) con buena adhesibilidad. el aceite JONSERED para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos. •...
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE de aceite, con averías subsiguientes de las piezas de • Procure que haya buena ventilación durante el la bomba. repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y aceite para motores de 2 tiempos). • Para la selección de aceite lubricante de cadena, consulte con su taller de servicio.
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada aranques. Una vez que ha arrancado la máquina, la válvula vuelve automáticamente a la posición de partida. ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la cadena en movimiento al ponerse en marcha.
Página 21
ARRANQUE Y PARADA acelere al máximo y se desacoplará automáticamente la porque se pierde fácilmente el control de la aceleración de arranque. motosierra. Dado que el freno de cadena todavía está activado, se deben bajar las revoluciones del motor lo antes posible a ralentí, y esto se logra desconectando rápidamente el fiador contra aceleraciones involuntarias.
TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
Página 23
TÉCNICA DE TRABAJO el control. Las dos situaciones pueden ocasionar una rama, un árbol u otro objeto y producir una daños personales graves. reculada. Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el freno de cadena y pare el motor. Lleve la motosierra con la espada y cadena orientadas hacia atrás.
TÉCNICA DE TRABAJO nunca subido a una escalera, trepado a un árbol o en cadena sólo deben utilizarse las combinaciones una posición que carezca de una base firme. recomendadas por nosotros. Vea las instrucciones bajo los títulos Equipo de corte y Datos técnicos. Técnica básica de corte ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una motosierra agarrándola solamente con...
Página 25
TÉCNICA DE TRABAJO ¿Hay riesgo de reculada? por equivocación y el riesgo de perder el equilibrio cuando trabaja. El tronco en el suelo. No hay riesgo de atasco de la ¿Puede la configuración del terreno y el entorno influir cadena o de partición del objeto de corte. Sin embargo, en su estabilidad y seguridad para caminar y hay un riesgo considerable de que la cadena toque el mantenerse de pie?
TÉCNICA DE TRABAJO Empiece cortando desde arriba (aproximadamente 1/3 • Compruebe si el tronco tiene daños o podredumbre, del diámetro del tronco). que aumentan la probabilidad de que el árbol se rompa y empiece a caer antes de lo previsto. Termine el corte desde abajo, hasta que se encuentren los dos surcos.
Página 27
TÉCNICA DE TRABAJO huecos, etc.) para tener preparado un camino de retirada ser perfectamente horizontal y formar un ángulo recto cuando empiece a caer el árbol. El camino de retirada (90°) con la dirección de derribo elegida. debe estar a unos 135°, oblicuamente hacia atrás, de la dirección de derribo prevista.
TÉCNICA DE TRABAJO pequeña o se atraviesa al cortar, o si los cortes de No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de árboles indicación y derribo están mal situados. talados atascados y suspendidos. Cuando están terminados los cortes de indicación y de derribo, el árbol debe empezar a caer;...
TÉCNICA DE TRABAJO Si necesita cortar a través del árbol/rama, haga dos o tres momento en que el sector de riesgo de reculada de la cortes con una separación de 3 cm y una profundidad de espada toca un objeto. 3 a 5 cm.
Con el tornillo T se regula la posición del acelerador en ralentí. El ralentí se aumenta girando el tornillo T Su producto Jonsered ha sido diseñado y fabricado en el sentido de las agujas del reloj y se reduce conforme a especificaciones que reducen los gases de girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Página 31
MANTENIMIENTO ¡NOTA! Si la cadena gira en ralentí, debe girarse el girar la cadena. A continuación, desenrosque (en sentido tornillo T en sentido contrario a las agujas del reloj contrario a las agujas del reloj) hasta que la cadena se hasta que la cadena se detenga.
MANTENIMIENTO Carburador sin limitador de • Con el tornillo T se regula la posición del acelerador en ralentí. El ralentí se aumenta girando el tornillo T régimen en el sentido de las agujas del reloj y se reduce girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Reglaje básico y rodaje El reglaje básico del carburador se lleva a cabo en las pruebas que se hacen en fábrica.
MANTENIMIENTO Cuando encuentre el régimen máximo, gire en sentido máquina ”ronronea” ligeramente. Si la máquina contrario a las agujas del reloj el surtidor L 1/4 de vuelta. ”chirría”, el reglaje es demasiado pobre. Si el silenciador echa mucho humo y la máquina + 1/4 ”ronronea”...
MANTENIMIENTO Control de la protección contra reculadas Control del efecto de frenado Coloque la motosierra sobre una base firme y arránquela. Fíjese que la cadena no entre en contacto con el suelo u otro objeto. Consulte las instrucciones bajo el título Arranque y parada.
MANTENIMIENTO • Apriete el fiador del acelerador y compruebe que Protección de la mano derecha vuelva a su posición de partida al soltarlo. Compruebe que la protección de la mano derecha esté intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas. •...
MANTENIMIENTO Silenciador Mecanismo de arranque ¡ATENCIÓN! El muelle de retorno está tensado en el cuerpo del mecanismo de arranque y, con una manipulación negligente, puede soltarse y causar Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador lesiones. defectuoso. Para cambiar el muelle de arranque o el cordón de arranque, proceda con cuidado.
Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra JONSERED puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
MANTENIMIENTO Bujía Lubricación del cojinete de agujas Los factores siguientes afectan al estado de la bujía: • Carburador mal regulado. El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el eje saliente. Este cojinete de agujas se debe lubricar •...
MANTENIMIENTO Sistema refrigerante Utilización en invierno Al trabajar con temperaturas bajas o polvo de nieve, pueden producirse perturbaciones del funcionamiento a causa de: • Temperatura muy baja del motor. Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más • Formación de hielo en el filtro de aire y congelación baja posible, la máquina incorpora un sistema del carburador.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 2188 Motor Cilindrada, cm Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2500-700 Potencia, kW/r.p.m. 4,8/9600 Sistema de encendido Bujía NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de gasolina, litros/cm...
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que la motosierra Jonsered CS 2188, a partir del número de serie del año 2013 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Símbolos nas instruções para o uso: ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto Controlo e/ou manutenção devem ser poderá causar sérios ferimentos ou até efectuados com o motor desligado, mesmo a morte do utilizador ou outras com o contacto de paragem na posição pessoas.
ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: .......... 43 Símbolos nas instruções para o uso: ....43 ÍNDICE Índice ..............44 INTRODUÇÃO Prezado cliente! ............ 45 COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? ......46 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova moto-serra ..
Se vender a sua máquina, entregue as instruções de utilização ao novo proprietário. Boa sorte com a utilização do seu produto Jonsered! Jonsered efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio.
COMO SE CHAMA? Jonsered CS 2188 Jonsered AB Huskvarna, SWEDEN Como se chama, na moto-serra? Cobertura do cilindro 16 Apoio para casca Punho dianteiro 17 Retentor de corrente Protecção anti-retrocesso 18 Cobertura do acoplamento Dispositivo de arranque 19 Punho traseiro com protecção para a mão direita Depósito de óleo da corrente...
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova Importante moto-serra IMPORTANTE! • Leia atentamente as instruções para o uso. Esta moto-serra para silvicultura foi concebida para • Controle a montagem e o ajuste do equipamento de trabalhos na floresta, tais como abate de árvores, corte.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA capacitado! Se após ter lido estas instruções ainda se • Calças com protecção contra serra sentir inseguro quanto ao modo de proceder, aconselhe- • Botas com protecção anti-serra, biqueira de aço e se com um especialista antes de prosseguir. No caso de sola anti-deslizante ter dúvidas sobre a forma de utilizar a motosserra, não •...
Página 49
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Tenha cuidado ao usar e controle para que o sector de o utilizador ou circundantes entrem em contacto risco de retrocesso da lâmina nunca entre em contacto involuntário com a corrente da serra em movimento. com algum objecto. •...
Página 50
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Em casos de retrocessos menos violentos ou durante de trabalho. Em segundo lugar o retrocesso tem que ser situações de trabalho onde o sector de risco de suficientemente forte para activar o travão da corrente. retrocesso se encontra próximo ao utilizador, activa- Se o travão da corrente fosse demasiado sensível, seria se o travão de corrente manualmente através da mão activado constantemente estorvando o trabalho.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Protector da mão direita ATENÇÃO! A sobreexposição a vibrações O protector da mão direita deverá, além de proteger a pode causar lesões cardiovasculares e mão se a corrente saltar ou se romper, evitar que galhos nervosas a pessoas com problemas de circulação sanguínea.
Para conservar em bom estado todos os componentes de segurança do equipamento de corte, é importante substituir combinações de lâmina/corrente gastas ou danificadas por uma lâmina e uma corrente recomendadas pela Jonsered. Para informação sobre as 52 – Portuguese...
Página 53
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA combinações de lâmina/corrente por nós recomendadas, • Largura dos elos de condução (mm/pol) veja as instruções na secção Especificações técnicas. Lâmina • Comprimento (pol/cm) • Total de elos de condução (unid) • Número de dentes no roleto (T). •...
Página 54
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Ângulo de ataque sentido transversal, o que dificulta a sua afiação correcta. Posição da lima • Lime sempre começando do interior para o exterior do dente de corte. Pressione menos a lima no movimento de retorno. Lime todos os dentes de um lado primeiro e depois vire a moto-serra e lima os dentes do outro lado.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Para ajustar a abertura de corte é preciso uma lima universal. Depois aperte as porcas da lâmina à mão, plana e uma matriz de abertura de corte. Para obter a o mais possível. dimensão correcta de abertura de corte e o ângulo correcto do salto da abertura de corte, recomendamos que use o nosso calibrador de lima para ajuste da abertura de corte.
Página 56
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Abastecimento do óleo de corrente • Verifique se a ranhura da lâmina está limpa. Limpe se necessário. • Todos os nossos modelos de moto-serra possuem lubrificação de corrente automática. Alguns deles podem até ser fornecidos com fluxo de óleo regulável. •...
Página 57
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Lubrificação do rolamento de agulhas • Se a ranhura da lâmina está com desgaste anormal. Substitua a lâmina quando necessário. Ambos os tipos de pinhão da corrente têm rolamento de agulhas no eixo de saída, o qual deve ser lubrificado •...
MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente ranhura da lâmina. Aperte as porcas da lâmina com os dedos. ATENÇÃO! Qualquer manuseio da corrente requer o uso de luvas. Verifique se o travão de corrente não está activado, movendo o protector anti-retrocesso do travão de Estique a corrente, apertando com o auxílio da chave corrente no sentido do punho dianteiro.
Ao trabalhar com rotaçãos altas continuamente (p. ex. na desrama), recomenda-se um índice de octano mais elevado. Combustível ecológico JONSERED recomenda o uso de gasolina adequada ao • Não misture combustível além do necessário para se meio ambiente (também conhecida como “combustível consumir durante um mês, no máximo.
MANEJO DE COMBUSTÍVEL • Temperaturas abaixo de 0°C conferem a determinados • Afaste a máquina pelo menos 3 metros do lugar onde óleos uma baixa fluidez. Isto acarreta sobrecarga na abasteceu, antes de arrancar. bomba de óleo, danificando suas peças. •...
ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem arranque. Quando a máquina arranca, a válvula retorna automaticamente à posição original. ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o seguinte: O travão da corrente deve estar aplicado quando se dá o arranque à motosserra, para evitar o perigo de contacto com a corrente em rotação durante o arranque.
Página 62
ARRANQUE E PARAGEM Uma vez que o travão da corrente continua activado, a perigoso, pois pode-se facilmente perder o controlo rotação do motor deve ser baixada logo que possível para sobre a motosserra. a marcha em vazio, o que se consegue desligando o bloqueio do acelerador.
TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: Regras básicas de segurança Observe a vizinhança: • Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outro factor não possam interferir no seu controlo sobre a máquina. • Para evitar o risco dos acima citados entrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos por uma árvore em queda e se ferirem.
Página 64
TÉCNICA DE TRABALHO corte da serra poderão levar a árvore a atingi-lo a si Por decuido, o sector de risco de retrocesso da lâmina ou à máquina, fazendo com que perca o controlo. pode atingir um ramo, uma árvore próxima ou outro Ambas as situações podem causar sérias lesões objecto, provocando um retrocesso.
Página 65
TÉCNICA DE TRABALHO árvore ou em local em que não esteja apoiado numa Siga as instruções de limagem e manutenção da base firme e segura. lâmina e corrente. Ao trocar de lâmina e corrente, só é permitido o uso das nossas combinações recomendadas.
Página 66
TÉCNICA DE TRABALHO Há risco de retrocesso? da máquina e também o risco de você se desequilibrar durante o trabalho. O tronco está deitado sobre o solo. Não há nenhum Pode o aspecto do terreno e das zonas vizinhas influir risco da corrente se prender ou de fendilhamento do na sua estabilidade e segurança ao andar ou estar de objecto a serrar.
Página 67
TÉCNICA DE TRABALHO Comece a serrar de cima para baixo (cerca de 1/3 do Após essa avaliação pode-se ser obrigado a deixar a diâmetro do tronco). árvore cair na sua direcção natural de queda, já que é impossível ou demasiado arriscado tentar colocá-la na Termine de baixo para cima de modo que os dois cortes direcção que se tinha planeado no início.
Página 68
TÉCNICA DE TRABALHO Abate Corte de abate O corte de abate é feito do outro lado da árvore e deve ATENÇÃO! Desaconselhamos os estar em posição rigoroasamente horizontal. Ponha-se utilizadores insuficientemente do lado esquerdo da árvore e serre com a corrente a qualificados a abater uma árvore com puxar.
TÉCNICA DE TRABALHO Quando o corte de abate e o corte direccional estiverem O método mais seguro é usar um guincho. concluídos, a árvore deverá começar a cair por si própria • Montado num tractor ou com a ajuda da cunha de abate ou barra extractora. •...
TÉCNICA DE TRABALHO Continue a serrar mais fundo até a tensão da árvore/ramo Retrocesso somente pode ocorrer quando o sector de vergado desaparecer. risco de retrocesso da lâmina entrar em contacto com um objecto. Após a tensão ter sido eliminada, cortar a árvore/ramo pelo lado oposto.
Durante as primeiras 10 horas de funcionamento deve-se evitar rotação demasiado alta. O seu produto Jonsered foi construído e fabricado seguindo especificações que reduzem a emissão de NOTA! Se a corrente girar na marcha em vazio, vira- gases prejudiciais.
MANUTENÇÃO ATENÇÃO! Se a rotação da marcha em ATENÇÃO! Se a rotação da marcha em vazio não puder ser ajustada de modo vazio não puder ser ajustada de modo que a corrente fique parada, consulte o que a corrente fique parada, consulte o serviço de assistência técnica.
Página 73
MANUTENÇÃO Funcionamento, Regulação Básica, este efeito, ajusta-se a rotação de aceleração máxima para 600-700 r/min abaixo da rotação de aceleração Afinação máxima recomendada. Se não houver possibilidade de controlar a rotação de ATENÇÃO! A lâmina, corrente e aceleração máxima com um conta-rotações, o bico H não cobertura do acoplamento (travão de pode ser afinado para uma mistura mais pobre do que corrente) têm de estar montadas antes...
MANUTENÇÃO Afinação da marcha em vazio T Carburador correctamente ajustado Um carburador correctamente ajustado significa que a Ajuste a rotação na marcha em vazio com o parafuso da máquina acelera sem hesitações e balbucia algo na marcha em vazio T, caso seja necessário. Rode primeiro aceleração máxima.
MANUTENÇÃO Mova a protecção anti-retrocesso para a frente e para Segure a moto-serra numa posição firme, com os trás, controlando assim se esta funciona a contento e polegares e dedos à volta do punho. também se está solidamente fixa à sua articulação na cobertura de acoplamento.
MANUTENÇÃO na posição marcha em vazio, o ajuste da marcha em Contacto de paragem vazio do carburador deverá ser controlado. Retentor de corrente Arranque o motor e verifique se este se desliga quando o contacto de paragem é levado à posição de paragem. Verifique se o retentor de corrente está...
MANUTENÇÃO O silenciador é configurado para abafar o nível de ruído e extremidade engate no carretel. Monte os parafusos para conduzir os gases de escape para longe do no centro do carretel. Introduza a corda de arranque utilizador. Os gase de escape são quentes e podem nos orifícios da câmara do dispositivo de arranque e conter faíscas que podem causar incêndios, se os gases da pega do arranque.
Por isso o filtro deve, a intervalos regulares, ser trocado por um novo. Um filtro danificado deve sempre ser substituído. Uma moto-serra JONSERED pode-se equipar com distintos tipos de filtro de ar, dependendo do ambiente de trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc.
MANUTENÇÃO Lubrificação do rolamento de Sistema de arrefecimento agulhas Para obter uma temperatura de funcionamento tão baixa quanto possível, a máquina está equipada com um O tambor da embraiagem tem um rolamento de agulhas sistema de arrefecimento. no veio de saída. Este rolamento de agulhas deve ser O sistema de arrefecimento é...
MANUTENÇÃO Uso durante o inverno Ao trabalhar no frio e sob condições de neve fina, o funcionamento normal pode ser perturbado por: • Temperatura do motor demasiado baixa. • Formação de gelo no filtro de ar e congelamento do carburador. Por essa razão são necessárias com frequência medidas especiais tais como: •...
MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Em motosserra sem catalisador, corrente com vista a desgaste.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas CS 2188 Motor Cilindrada, cm Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 2500-2700 Potência, kW/ r/min. 4,8/9600 Sistema de ignição Vela de ignição NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Folga dos eléctrodos, mm Sistema de combustível/lubrificação...
Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone n°: +46-36-146500, declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que o produto moto-serra Jonsered CS 2188 a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2013 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) está...