Página 1
DUE4007 Gebrauchsanweisung Chokoladenfontäne Instruction manual chocolate fountain Mode d’emploi fontaine à chocolat Istruzioni per l’uso fontana di cioccolato Handleiding chocoladefontein Manual del usuario fuente de chocolate 230W, 230V ~ 50Hz...
Página 2
Gebrauchsanweisung SICHErHEItSbEStIMMUnGEn - Allgemein • L esen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • V erwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen...
Página 3
Gebrauchsanweisung • B enutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien. • S orgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen. • S orgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. • B ei Überhitzung schaltet sich der eingebaute Schmelzschutz ein, der die Stromzufuhr unterbricht. In diesem Fall können Sie das Gerät dann nicht mehr verwenden. Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Monteur reparieren. SICHErHEItSbEStIMMUnGEn - Verwendung • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • S tellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und an eine Stelle, wo es nicht herunterfallen kann. • L assen Sie das Kabel nicht über den Rand der Anrichte, der Arbeitsplatte oder eines Tisches hängen.
Gebrauchsanweisung FUnktIon - Allgemein Die Schokoladenfontäne ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. 1. Bedienfeld 2. Sockel mit Motor und Heizelement 3. Sockel des Steigrohres 4. Edelstahlauffangschale 5. Steigrohr 6. Untere Schokoladenplattform 7. Mittlere Schokoladenplattform 8. Obere Schokoladenplattform 9. Schokoladenspirale 10. Motorachse 11. Stecker und Kabel 12. Pralinenförmchen (4 x) 13. Gabeln (6 x) 14. Reinigungsbürsten (2 x) FUnktIon - Erste Verwendung 1. E ntfernen Sie die Verpackung. 2. R einigen Sie das Gerät gründlich mit einem warmen, feuchten Tuch, um eventuelle Herstellungsreste zu entfernen. Siehe „Reinigung und Wartung“.
Página 5
Gebrauchsanweisung 5. S chieben Sie die zweitgrößte der drei Schokoladenplattformen mit der konvexen Seite nach oben über das Steigrohr und drücken Sie sie herunter. Die Plattform bleibt oben auf einer Verdickung stecken. 6. B ringen Sie die kleinste Schokoladenplattform mit der konvexen Seite nach oben auf dem Steigrohr an und drücken Sie die Plattform richtig fest. Die Achse der Spirale passt genau in die Öffnung der Plattform.
Gebrauchsanweisung FUnktIon - Fondue machen Mit den mitgelieferten Fonduegabeln können Sie fast alles in die warme Schokolade dippen. Was halten Sie von Obst, Löffelbiskuit, kleinen Eierkuchen, Keksen… eigentlich schmeckt alles fantastisch, wenn es mit einer Schicht warmer Schokolade überzogen ist. 1. S tecken Sie die Lebensmittel falls erforderlich erst auf eine Fonduegabel. So vermeiden Sie das Risiko, sich an der warmen Schokolade zu verbrennen. 2. T auchen Sie die Lebensmittel in die flüssige Schokolade oder halten Sie sie unter die Fontäne. FUnktIon - Schokopralinen herstellen 1. Füllen Sie die mitgelieferten Pralinenförmchen mit der Schokolade. 2. L assen Sie die Schokolade richtig fest werden (zum Beispiel im Kühlschrank), bevor Sie die Pralinen aus den Förmchen nehmen. Guten Appetit! •...
Página 7
Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. U m Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kUnDEnDIEnSt Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service...
Gebrauchsanweisung CE-konForMItätSErklärUnG Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • EMC-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • RoHS – Richtlinie 2011/65/EU r. neyman Qualitätskontrolle...
Mode d’emploi ConSIGnES DE SéCUrIté - Généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés.
Mode d’emploi • N’utilisez pas l’appareil à proxim ité de matières inflammables. • A ssurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon n’entre en contact avec une source de chaleur telle qu’une plaque électrique chaude ou une flamme. • A ssurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon, ni la fiche n’entre en contact avec de l’eau. • E n c ase d e s urchauffe, l e f usible t hermique f onctionne a utomatiquement et coupe l’alimentation. L’appareil ne peut alors plus être utilisé. Faites réparer l’appareil par un technicien qualifié.
Mode d’emploi FonCtIonnEMEnt - Généralités Cette fontaine à chocolat est destinée uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Panneau de commande 2. S ocle avec moteur et élément chauffant 3. Socle de la colonne 4. Récipient en inox 5. Colonne 6. Coupelle à chocolat inférieure 7. Coupelle à chocolat du milieu 8. Coupelle à chocolat supérieure 9. Vis sans fin 10. Axe moteur 11. Cordon et fiche 12. Moules à bonbons (4x) 13. Fourchettes (6x) 14. Frosses de nettoyage (2x) FonCtIonnEMEnt - Première utilisation 1. Enlevez l’emballage. 2. N ettoyez bien l’appareil avec un chiffon humide tiède pour le débarrasser d’éventuels restes de fabrication. Voir ‘Nettoyage et entretien’.
Mode d’emploi 5. E nfilez la deuxième des trois coupelles à chocolat par-dessus la colonne d’ascension, la face creuse tournée vers le bas, et faites-la descendre. La coupelle se bloque sur un renflement en haut de la colonne. 6. P lacez la plus petite des coupelles à chocolat sur la colonne d’ascension, la face creuse tournée vers le haut, et appuyez pour la fixer en place. L’axe de la vis sans fin s’emboîte exactement dans le trou du plateau. FonCtIonnEMEnt - Quel chocolat utiliser Votre fontaine à chocolat accommode différentes sortes de chocolat : - chocolat liquide (prêt à l’emploi) ; - chocolat en callets (à réchauffer pour les faire fondre) ; - chocolat en barre ou tablette (à casser en morceaux avant de le réchauffer pour le faire fondre). FonCtIonnEMEnt - réchauffer le chocolat Vous pouvez réchauffer le chocolat de différentes façons.
Mode d’emploi FonCtIonnEMEnt - la fondue Les fourchettes jointes à l’appareil vous permettent de tremper toutes sortes de friandises dans le chocolat. Imaginez : fruits, langues de chat, biscuits... une infinité de choses deviennent délicieuses quand on les enrobe de chocolat tiède. 1. P iquez votre choix sur une fourchette, si nécessaire. Vous éviterez ainsi de vous brûler au chocolat chaud.
10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
Handleiding VEIlIGHEIDSVoorSCHrIFtEn - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • G ebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
Página 16
Handleiding • G ebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen. • Z org ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur. • Z org ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water. • B ij oververhitting treedt de ingebouwde smeltbeveiliging in werking die de stroomtoevoer onderbreekt. U kunt het apparaat in dat geval niet meer gebruiken. Laat het apparaat repareren door een gekwalificeerde monteur.
Handleiding WErkInG - Algemeen De chocoladefontein is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Bedieningspaneel 2. Basis met motor en verwarmingselement 3. Voetstuk opvoerbuis 4. RVS opvangschaal 5. Opvoerbuis 6. Onderste chocoladeplateau 7. Middelste chocoladeplateau 8. Bovenste chocoladeplateau 9. Chocoladevijzel 10. Motoras 11. Stekker en snoer 12. Bonbonvormpjes (4x) 13. Vorkjes (6x) 14. Reinigingsborstels (2x) WErkInG - Eerste gebruik 1. V erwijder de verpakking. 2. R einig het apparaat grondig met een warme vochtige doek om eventuele fabricageresten te verwijderen. Zie ‘Reiniging en onderhoud’.
Página 18
Handleiding GEbrUIk - te gebruiken chocolade Voor deze chocoladefontein kunt u diverse soorten en smaken chocolade gebruiken: - vloeibare chocolade (direct klaar voor gebruik); - chocoladecallets (vloeibaar maken door verwarmen); - chocoladerepen (eerst in stukjes breken en vloeibaar maken door verwarmen). WErkInG - Chocolade verwarmen Het verwarmen van de chocolade kan op diverse manieren: • V erwarming in een magnetron. Dit dient voorzichtig, op een laag wattage en onder constant toezicht te gebeuren, daar anders de chocolade kan verbranden. • V erwarming “au bain marie”. Zorg hierbij dat de bodem van de pan niet de bodem van de waterpan raakt, anders kan er een verbrande laag chocolade ontstaan. • V erwarming in een pannetje. Dit is de snelste manier, maar niet de meest ideale. Bij het verwarmen kunnen verbrande stukjes chocolade ontstaan die gemakkelijk mee in de chocoladefontein geschept/ gegoten wordt. Hierdoor kan de chocoladefontein verstopt raken. Hier is dus voorzichtigheid geboden. •...
Handleiding GEbrUIk - Chocoladebonbons maken 1. V ul de bijgeleverde bonbonvormpjes met de chocolade. 2. L aat de chocolade goed stollen (bijvoorbeeld in de koelkast) voordat u de bonbons uit de vormpjes haalt. Eet smakelijk! • C hocolade is in diverse samenstellingen verkrijgbaar. Afhankelijk van de samenstelling is de chocolade meer of minder vloeiend te krijgen. Voeg slaolie of zonnebloemolie toe om de chocolade vloeiender te maken. Begin met een kleine hoeveelheid en voer dit naar wens op. Zorg er wel voor dat u de toegevoegde olie goed met de chocolade vermengt. • G ebruik alleen chocolade die geschikt is om te smelten. Deze kunt u kopen bij bijvoorbeeld speciaalzaken en banketbakkerijen.
9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.
Instruction manual SAFEty InStrUCtIonS - General • P lease read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 22
Instruction manual • M ake sure that the appliance and the power cord do not come in contact with sources of heat, such as a hot hob or naked flame. • M ake sure that the appliance, the power cord and plug do not come in contact with water. • T he built-in melt safety device will be activated in the event of overheating. This will cut off the electricity supply. You will then no longer be able to use the appliance. Have the appliance repaired by a qualified electrician.
Instruction manual oPErAtIon - General information The chocolate fountain is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Control panel 2. B ase with motor and heating element 3. Rising tube foot piece 4. Stainless steel bowl 5. Rising tube 6. Bottom chocolate plateau 7. Middle chocolate plateau 8. Top chocolate plateau 9. Chocolate screw 10. Motor shaft 11. Power cord and plug 12. Chocolate shapes trays (x4) 13. Forks (x6) 14. Cleaning brushes (x2) oPErAtIon - Using for the first time 1. Remove the packaging.
Página 24
Instruction manual and press it downwards. The plateau will rest above the other plateau on a smaller ridge on the rising tube. 6. P lace the smallest chocolate plateau on the rising tube with the convex side facing upwards and push it firmly. The shaft of the screw fits exactly in the opening in the plateau. oPErAtIon - Chocolate to be used You can use various types and flavours of chocolate with this chocolate fountain: - Liquid chocolate (ready-to-use); - Chocolate callets (liquefy by heating); - Chocolate bars (break them into pieces first and liquefy them by heating). oPErAtIon - Heating the chocolate The chocolate can be heated in a number of different ways. • H eat in a microwave. This must be done carefully at a low wattage and under constant supervision, otherwise the chocolate may burn.
Instruction manual oPErAtIon - Making chocolate bonbons 1. Fill the shapes trays with chocolate. 2. A llow the chocolate to solidify (for example, in the refrigerator) before removing the bonbons from the shapes. Bon appetit! • C hocolate is available in various compositions. Some chocolate can be liquefied more easily than others, depending on this composition. Add vegetable oil or sunflower oil to the chocolate to make it more fluid. Start with a small quantity and add more as desired. Make sure you mix the oil well with the chocolate. • O nly use chocolate that is suitable for melting. You can buy this at specialist shops and confectionery shops. • D o not use chocolate with additives, such as nuts, etc. These may block the rising tube. • M ake sure there is sufficient chocolate in the bowl (1 kg). The fountain will not work correctly if the level of chocolate is below the bottom edge of the rising tube. • I f you wish to add more chocolate during use, do not fill it to the edge of the bowl. It will overflow when you stop the motor and the chocolate flows from the rising tube back into the bowl. • M ake sure that the products are thoroughly dry before dipping them in the chocolate. Water on the products will cause the chocolate to not mix well and the chocolate will not stick to the products.
Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. SErVICE If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service CE DEClArAtIon oF ConForMIty This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive...
Istruzioni per l’uso PrESCrIZIonI DI SICUrEZZA - Generalità • Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • U tilizzare questo apparecchio esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni. • Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se esse sono state date supervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi coinvolti.
Página 28
Istruzioni per l’uso • Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di materiali infiammabili. • A ssicurarsi che l’apparecchio e il cavo non vengano in contatto con sorgenti di calore, quali per es. piani di cottura caldi o fiamme libere. • A ssicurarsi che l’apparecchio, il cavo e la spina non entrino in contatto con l’acqua. • I n caso di surriscaldamento dell’apparecchio verrà attivato il dispositivo integrato di protezione termica a fusibile che provvederà a interrompere l’alimentazione elettrica. In tal caso non sarà più possibile utilizzare l’apparecchio. Il prodotto dovrà essere riparato da personale qualificato. norME DI SICUrEZZA - Utilizzo del prodotto • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi.
Istruzioni per l’uso FUnZIonAMEnto - Avvertenze generali La fontana fondicioccolato è stata concepita esclusivamente per usi domestici e non a fini professionali. 1. Pannello di comando 2. Corpo del prodotto (motore e termoelemento) 3. Base del tubo di risalita 4. Vassoio di raccolta in acciaio inox 5. Tubo di risalita 6. Piatto cioccolato inferiore 7. Piatto cioccolato intermedio 8. Piatto cioccolato superiore 9. Coclea di trasporto cioccolato 10. Asse motore 11. Cavo e spina di alimentazione 12. Stampi per bonbon (4x) 13. Forchette (6x) 14. Spazzole di pulizia (2x) FUnZIonAMEnto - Primo utilizzo 1. Rimuovere l’imballaggio. 2. P ulire a fondo l’apparecchio con l’ausilio di un panno umido e caldo per eliminare gli eventuali residui di produzione presenti. Vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Página 30
Istruzioni per l’uso 5. I nserire il piatto intermedio sul tubo di risalita con la parte convessa rivolta verso l’alto e premere il piatto verso il basso. Il piatto si arresterà sulla parte superiore del tubo di risalita, in corrispondenza dell’apposita sporgenza.
Página 31
Istruzioni per l’uso A ssicurarsi di fondere il cioccolato prima di azionare la coclea di trasporto per evitare eventuali malfunzionamenti del motore. Qualora si utilizzi cioccolato liquido, sarà possibile azionare immediatamente il motore. FUnZIonAMEnto - Fonduta al cioccolato Le forchette da fonduta fornite in dotazione al prodotto permettono di immergere pressoché qualsiasi alimento nel cioccolato fuso. Per esempio, è possibile bagnare frutta, savoiardi, frittelle, biscotti: grazia alla copertura di cioccolato, ogni pietanza risulterà più gustosa.
10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio.
Istruzioni per l’uso DICHIArAZIonE DI ConForMItà CE Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza: • Direttiva EMC 2014/30/EU • Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/EU • RoHS – Direttiva 2011/65/EU r. neyman Controllo qualità...
Manual del usuario norMAS DE SEGUrIDAD - General • L ea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • U tilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • E ste aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender...
Página 35
Manual del usuario • N o use este aparato cerca de materiales inflamables. • A segúrese de que ni el aparato, ni el cable están en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una placa caliente de la estufa o con una llama. • A segúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua. • E n caso de recalentamiento se activa un mecanismo de protección que interrumpe el paso de la corriente para evitar que el aparato se derrita. En este caso ya no podrá volver a usar el aparato. Haga reparar el aparato únicamente por personal cualificado.
Manual del usuario FUnCIonAMIEnto - Generalidades La fuente de chocolate está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Tablero de mandos 2. Base con motor y elemento calefactor 3. Base de tubo de alimentación 4. R ecipiente de acero inoxidable 5. Tubo de alimentación 6. Plato inferior para el chocolate 7. P lato intermedio para el chocolate 8. Plato superior para el chocolate 9. Husillo 10. Eje del motor 11. Enchufe y cable 12. M oldecillos para hacer bombones (4 unid.) 13. Tenedores (6 unid.) 14. Cepillos para la limpieza (2 unid.) FUnCIonAMIEnto - Uso por primera vez...
Manual del usuario 6. I ntroduzca el plato para el chocolate más pequeño, con la parte curva hacia arriba, en la parte superior del tubo de alimentación y presiónelo bien. El eje del husillo se ajusta perfectamente a la abertura del plato. FUnCIonAMIEnto - tipos de chocolate Para la fuente de chocolate puede usted usar chocolate de diversos tipos y sabores: - Chocolate fundido (listo para usar). - Chocolate en pastilla (calentar para fundirlo). - Chocolate en barra (partir primero en trocitos y calentar para fundirlo). FUnCIonAMIEnto - Calentar el chocolate para fundirlo El chocolate se puede calentar de diversas maneras para fundirlo: • C alentar en el microondas. Este método requiere de mucho cuidado, un bajo vatiaje y vigilancia constante, de lo contrario puede quemarse el chocolate.
Manual del usuario 1. D e ser necesario, pinche el producto primero con el tenedor. Así evita el riesgo de quemarse con el chocolate caliente. 2. I ntroduzca el producto en el chocolate líquido o sosténgalo debajo de la fuente. FUnCIonAMIEnto - bombones de chocolate 1. Rellene con el chocolate los moldecillos que trae el aparato. 2. D eje que el chocolate se solidifique bien (por ejemplo en el refrigerador) antes de sacar los bombones de los moldecillos. ¡Buen apetito! • E l chocolate se consigue en diversas composiciones. La consistencia del chocolate fundido depende de esta composición. Para hacer más líquido el chocolate, añádale aceite para ensaladas o aceite de girasol. Agregue primero una pequeña cantidad y vaya aumentando a su propio gusto.
9. L a garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato.