Página 1
IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
• L'uso di "Belted Base" garantisce maggior sicurezza e facilità di installazione corretta del seggiolino-auto. • "Belted Base" viene fissata in auto con la cintura di sicurezza e rimane in auto pronta per l'aggancio del seggiolino-auto. • Il seggiolino-auto può essere fissato sul sedile anteriore se è...
Página 4
comporterebbe dei rischi al vostro pericolo di distacco dal sedile. bambino. • Assicurarsi che la cintura a tre punti del veicolo 4• • Le operazioni di montaggio e di installazione per fissare la base e il seggiolino-auto sia devono essere effettuate da adulti. sempre tesa e non attorcigliata, si raccomanda •...
PEG-PÉREGO S.p.A. Numeri di serie Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. La certificazione offre 6• Belted Base riporta riporta sotto lo sportellino ai clienti e ai consumatori la informazioni relative a: garanzia di una trasparenza e nome del prodotto, data di produzione e hè...
• "Belted Base" is attached to the car with the • The car seat base can be correctly installed if vehicle’s seatbelt and can be left in the car in the vehicle’s use and maintenance manual...
• Do not use this car seat base if it is broken or under the Belted Base panel: product name, has missing parts, if it is second-hand or if it production date and serial number, as well as has undergone violent stress in an accident, the orange type-approval label.
• accrue et assure une installation facile et of the product, if present. correcte du siège-auto. • Belted Base se fixe dans la voiture à l’aide de tel. 0039/039/60.88.213 la ceinture de sécurité. Il est alors possible d’y fax 0039/039/33.09.992 •...
Página 9
instructions d’installation du siège-auto ceinture de sécurité à deux points ou ventrale peut faire courir des risques à l’enfant. n’est pas autorisée. • Les opérations de montage et d’installation • Lors de l’installation de la base avec le siège- du véhicule doivent être effectuées par des auto, faire passer la ceinture à...
Numéros de série PEG-PÉREGO S.p.A. 6• Les informations suivantes sont reportées sous le volet de Belted Base : nom du produit, Peg-Pérego S.p.A. est certifiée date de fabrication et numéro de série, ainsi ISO 9001. La certification offre à...
Página 11
Sitzen ohne Airbag. "Belted protégés par la loi. Base" nicht auf Sitzen entgegen oder quer zur Fahrtrichtung befestigen. • Die Verwendung von "Belted Base" garantiert mehr Sicherheit und Bequemlichkeit bei der korrekten Installation des Autokindersitze. • "Belted Base" befestigt man mit dem...
Página 12
genau durchlesen und sie zum späteren automatischer Aufwicklung ausgestattet sind Gebrauch im dafür vorgesehenen und die eine Zulassung gemäß Regelung Fach aufbewahren. Wenn Sie die UN/ECE Nr. 16 oder nach gleichwertigen Installationsanweisungen für den Gesetzgebungen besitzen. 2-Punkte- Autokindersitz nicht gewissenhaft Sicherheitsgurt oder Bauchgurte sind nicht befolgen, kann dies für Ihr Kind zulässig.
Personalisiert jeden Sitz. Jeder Sitz ist nach der Ausstellung der Zulassung durch eine eigene Seriennummern Nummer gekennzeichnet. 6• Auf dem Belted Base sind unter der Klappe PEG-PÉREGO S.p.A. die folgenden Informationen angegeben: Produktname, Herstellungsdatum und Peg-Pérego S.p.A. ist gemäß...
Kundendienst. Halten Sie hierfür, wenn instalación de la silla de auto. möglich, die Seriennummer des betreffenden • "Belted Base" se fija en el automóvil con el Produktes bereit. cinturón de seguridad quedando lista para que se enganche la silla .
Página 15
comportar un riesgo para el niño. corre el riesgo de que se desenganche del • Las operaciones de montaje y de instalación asiento. deben realizarse por adultos. • Se asegure de que el cinturón de tres • Evite introducir los dedos en los dispositivos. puntos del vehículo esté...
Cada silla posee su respectivo Números de serie número 6• Debajo de la tapa de la Belted Base se detalla la siguiente información: nombre del PEG-PÉREGO S.p.A producto, fecha de fabricación y número Peg-Pérego S.p.A posee la...
• O uso da "Belted Base" garante maior segurança e facilita a instalação correta da cadeirinha no carro. • A "Belted Base" é fixada no carro com o cinto de segurança e permanece no carro pronta para o encaixe da cadeirinha para carro.
Página 18
devem ser efectuadas somente por adultos. daqueles indicados, a causa de risco de 4• • Evite introduzir os dedos nos mecanismos. desenganche do assento. • Instale esta base para a cadeira de automóvel • Certifique-se que o cinto com três pontos grupo 0+ no sentido contrário em relação à...
6• As seguintes informações estão contidas no transparência e confiança no painel da Belted Base: nome do produto, data que se refere ao modo com de fabricação e número de série do mesmo e que a empresa trabalha. Peg Pérego poderá...
• Bij draaibare zittingen, of zittingen die in • • Het gebruiken van de "Belted Base" garandeert andere posities gezet kunnen worden, wordt grotere veiligheid en maakt het gemakkelijker aanbevolen om deze basis voor autozitje te om het autostoeltje correct vast te maken.
Serienummers of indien het bij een ongeval aan hevige 6• De volgende informatie staat onder krachten blootgesteld is geweest. Het zou het “Belted Base” paneel: productnaam, namelijk extreem gevaarlijke structurele productiedatum en serienummer, alsmede het schade geleden kunnen hebben. oranje type-keurmerk •...
Página 22
Lezen van het Technische service Peg-Pérego Indien delen van het model per ongeluk homologatie-etiket kwijtraken of beschadigd raken, dient u In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe het alleen originele reserveonderdelen van homologatie-etiket gelezen moet worden Peg Pérego te gebruiken. Voor eventuele (het oranje etiket).
Página 23
• "Belted Base" is attached to the car with the • Da airbags indebærer en fare, skal airbags vehicle’s seat belt and can be left in the car omkring autostolens placering deaktiveres.
• Fjern ikke de selvklæbende mærkater, da 6• Følgende oplysninger kan findes under dette indebærer, at stolen ikke er konform panelet på Belted Base: produktnavn, med gældende normer. produktionsdato og serienummer, samt det • Brug ikke denne base til autostol, hvis der orange typegodkendelsesmærkat...
Página 25
I disse afsnit finder du forklaringer på, hvordan eventuelle reparationer, udskiftninger, må produktoplysninger, salg af originale typegodkendelsesmærkaten læses (orange reservedele og tilbehør bedes du kontakte mærkat). Serviceafdelingen hos Peg Pérego med • Betegnelsen UNIVERSAL angiver, at autostolen oplysning om produktets serienummer, hvis er kompatibel med anvendelse i biler, der et sådant findes.
• Älä käytä muita kuin mainittuja asianmukaisen sovittamisen helpommaksi. asennusmenetelmiä, koska se saattaa • ”Belted Base” on kiinnitetty autoon ajoneuvon aiheuttaa irtautumisen penkistä. • turvavyöllä, ja se voidaan jättää autoon • 0+-ryhmään kuuluva, ”joka autoon valmiiksi turvaistuimen sovittamista varten.
näiden ohjeiden mukaisella tavalla: se saattaa että se on kireä, kuvan osoittamalla tavalla. irrota istuimesta. 4• Kun irrotat turvaistuinta alustasta, sinun on: • Varmista, ettei ajoneuvon kolmipisteturvavyö, irrotettava ajoneuvon istuinvyö ja poistettava jolla jalusta ja turvakaukalo kiinnitetään, se ohjaimista selkänojan takaa; ole mistään kohtaa löysällä...
TYYTYVÄISYYSKYSELYN ja kertoa siinä autosedačky do vozidla. • mahdollisista huomautuksistasi ja • Základna „Belted Base“ je k vozidlu připevněna parannusehdotuksistasi. Kyselyn löydät bezpečnostním pásem sedadla a můžete ji Internet-sivuiltamme: www.pegperego.com ponechat ve vozidle připravenou pro montáž...
Página 29
nebezpečí. Při instalaci se výhradně řiďte postupy • Operace spojené s montáží a instalací mohou uvedenými v tomto návodu; v opačném provést pouze dospělé osoby. případě se může základna uvolnit. • Nevsunujte prsty do mechanismů výrobku. • Ujistěte se, že je tříbodový bezpečností pás •...
• Společnost Peg-Pérego S.p.A. je Výrobní čísla certifikovaná podle ISO 9001. Tato certifikace zaručuje 6• Na spodní straně základny „Belted Base“ klientům a spotřebitelům naleznete následující údaje: název produktu, transparentnost a spolehlivost • datum výroby a výrobní číslo a oranžový štítek ohledně...
Página 31
• Nevkladajte prsty do mechanizmov. DÔLEŽITÉ: Podložku s bezpečnostnými • • Namontujte túto pevnú základňu pre pásmi „Belted Base“ môžete používať s autosedačku skupiny 0+ do auta v opačnom A. je nasledujúcimi sedačkami: PRIMO VIAGGIO smere jazdy. SIP, PRIMO VIAGGIO TRI-FIX, PRIMO •...
že je poškodená alebo na nej 6• Nasledujúce informácie nájdete pod panelom chýbajú niektoré jej časti, ak ste ju získali z podložky Belted Base: Názov produktu, dátum druhej ruky alebo ak bola vystavená silným výroby a sériové číslo, ako aj oranžový štítok nárazom pri nehode, pretože by mohla...
Página 33
Ako čítať údaje na Asistenčná služba spoločnosti Peg-Pérego homologačnom štítku Ak by ste náhodou časti modelu stratili V tejto časti Vám vysvetlíme ako čítať údaje alebo by sa poškodili, používajte výhradne uvedené na homologačnom štítku (oranžový originálne náhradné diely Peg Pérego. V štítok).
Página 34
• néznek. haladási iránnyal ellentétes irányban szereljék be. • A „Belted Base” gyerekülés-rögzítő foglalat • Az autóban különleges figyelmet nagyobb biztonságot nyújt és megfelelő szenteljenek a csomagoknak vagy az egyéb felszerelése könnyebben elvégezhető.
ügyében vegyék fel a kapcsolatot az értékesítés utáni Sorozatszámok vevőszolgálattal. A különféle információk a jelen használati utasítás utolsó oldalán 6• A „Belted Base” gyerekülés-rögzítő foglalat találhatók. panelje alatt a következő információk vannak nél, • Ne használják ezt az autós gyerekülés feltüntetve: a termék neve, gyártási időpontja...
Página 36
víztől, esőtől vagy hótól; a folytonos és abban feltüntetnék az esetleges észrevételeiket vagy ötleteiket; a kérdőívet az hosszadalmas napsütésnek való kitétel sok alábbi internetes weboldalunkon találják meg: alapanyagban színváltozást okozhat. www.pegperego.com • Száraz helyen tárolják a terméket. Peg-Pérego vevőszolgálat Hogyan kell a hitelesítési Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy címkét értelmezni megsérülnek, akkor csak eredeti Peg Pérego...
• Podstavek "Belted Base" se v vozilo pritrdi z avtomobilske nesreče. varnostnim pasom in ostane pritrjen v njem, • Ne uporabljajte načinov za nameščanje, ki je pripravljen na pritrditev varnostnega sedeža...
• Ne odlepljajte nalepk; brez njih lahko izdelek Serijske številke postane neskladen z veljavnimi predpisi. 6• Pod ploščico podstavka Belted Base so • Tega podstavka ne uporabljajte za avtosedež, navedeni naslednji podatki: ime proizvajalca, če je počen, polomljen ali če na njem manjkajo datum izdelave, serijska številka izdelka in...
направлению движения транспортного boste uporabili naš izdelek, vzeli čas in средства. Не устанавливайте основание izpolnili VPRAŠALNIK O ZADOVOLJSTVU «Belted Base» на сиденья, расположенные STRANK, ki ga boste našli na naših spletnih straneh, na naslovu: www.pegperego.com обратно или перпендикулярно направлению движения автомобиля.
Página 40
указана совместимость с “универсальными” • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ удерживающими системами группы 0+. • Внимательно прочтите инструкции перед • Данное основание для автомобильного эксплуатацией, и храните их в специально кресла классифицируется как отведенном месте для их последующего “универсальное” на основе более жестких использования. Нетщательное критериев...
• Порядковый номер выпуска: с момента Закрепленное и готовое к выдачи сертификации, однозначно использованию основание останется идентифицирует каждое кресло, которое на сиденье автомобиля. й и обозначается своим собственным номером. е Серийные номера на 6• Под панелью основания «Belted Base» указана следующая информация: название...
Página 42
• сайте в Интернете, высказывая свои замечания araç koltuğuna doğru şekilde kurulmasını или рекомендации. www.pegperego.com kolaylaştırır ve daha fazla güvenlik sağlar. • "Belted Base", emniyet kemeri bulunan araca • Служба обслуживания Peg- takılır ve araç koltuğunda kuruluma hazır Perego olarak bırakılabilir.
Página 43
sokmayınız. olan üç noktalı araç emniyet kemerlerinin • 0+ grubu araba koltuğu zeminini aracın seyir gergin ve katlanmamış olmasından emin yönünün aksi istikametinde monte ediniz. olunuz, ayrıca herhangi bir kaza sonucunda • Ağır yaralanma veyahut da ölüme sebebiyet hasar gören kısımların montaj öncesinde verebilecek nedenleri ortadan kaldırmak için, değiştirilmesi tavsiye olunur.
Şirketin şeffaf ve güvenilir çalışmaları konusunda garanti Seri numaraları sunmaktadır. Peg Prego, bu belgede belirtilen ürün özellikleri üzerinde, 6• Aşağıdaki bilgileri Belted Base panelinin • teknik ve ticari gereksinimlere istinaden, altında bulabilirsiniz: ürün adı, üretim tarihi ve arzuladığı zaman değişiklik yapabilme hakkını...
• Podloga za auto-sjedalicu grupe 0+, • Uporaba "Belted Base" jamči veću sigurnost kategorije “Univerzalna” usklađena prema i jednostavnost ispravne montaže auto- Europskoj normi ECE R44/04 za djecu težine sjedalice.
Peg-Pérego S.p.A. ima Podloga ostaje u vozilu spremna za certifikat ISO 9001. ponovno korištenje. Certifikacija pruža kupcima i korisnicima jamstvo Serijski brojevi transparentnosti i povjerenja u način poslovanja tvrtke. Peg Pérego može 6• Ispod vratašca Belted Base navedene...
Peg Pérego. Za moguće popravke, κατεύθυνση κίνησης του οχήματος. zamjene, informacije o proizvodima, prodaji • Η χρήση του "Belted Base" εξασφαλίζει originalnih rezervnih dijelova i opreme μεγαλύτερη ασφάλεια και διευκολύνει τη σωστή obratite se Službi za podršku Peg Pérego, po εγκατάσταση...
Página 48
τοποθέτησης του καθίσματος-αυτοκινήτου στατική ή συρόμενη ζώνη τριών σημείων, και μπορεί να προκαλέσει κινδύνους για το έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό 1• παιδί σας. UN/ECE αρ.16 ή ισοδύναμους κανονισμούς. • Οι εργασίες συναρμολόγησης και τοποθέτησης Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη ζώνη πρέπει...
Página 49
αριθμό του. στερεωμένη, έτοιμη προς χρήση. PEG-PÉREGO S.p.A. μα- Αριθμός σειράς Η Peg-Pérego S.p.A. διαθέτει 6• Κάτω από το Belted Base αναγράφονται οι ή πιστοποίηση ISO 9001. Η ακόλουθες πληροφορίες: όνομα προϊόντος, ατί πιστοποίηση παρέχει στους ημερομηνία παραγωγής και αριθμός σειράς και η...
Página 50
Υπηρεσια υποστηριξης Peg-Pérego Εάν τυχόν χαθούν ή καταστραφούν μέρη του μοντέλου, χρησιμοποιήστε μόνον γνήσια ανταλλακτικά Peg-Pérego. Για ενδεχόμενες επισκευές, αντικαταστάσεις, πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα, πώληση γνήσιων ανταλλακτικών και αξεσουάρ, επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Υποστήριξης Peg Pérego Π αναφέροντας, σε περίπτωση που υπάρχει, τον Η...
Página 52
0) لألطفال الذي يبلغ وزنهم من 0 إلى 31 كجمR44/04 .السير ،41/21- شهرا(، مناسبة ألغلب املقاعد اخلاصة بالسيارات " قدرا أكبر من األمانBelted Base" • يوفر استخدام .ولكن ليس جميعها ص و كذلك سهولة في التركيب الصحيح ملقعد الطفل في...
Página 53
األساسي من سياستنا في التأكيد على أننا دائما على دراية بآراء عمالئنا ومتطلباتهم – ولذلك فإننا سنكون ممتنني أسفل اجلزءBelted Base 6 • حتتوي القاعدة املربوطة للغاية إذا قمت مبنحنا وقتا مللئ استبيان رضاء العميل اخلاص األمامي على معلومات تتعلق باآلتي : اسم املنتج و تاريخ...
Página 54
املنتج ، استخدم فقط قطع الغيار األصلية اخلاصة بشركة . “Peg-Perego ” ألي عمليات تصليح أو استبدال وللحصول على معلومات عن املنتجات وبيع قطع الغيار األصلية وامللحقات، اتصل بخدمة “ واذكر الرقمPeg-Perego” الدعم الفني اخلاصة بشركة . التسلسلي للمنتج إن وجد 00390396088213 :تليفون 00390393309992 :فاكس...