Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS WATER KETTLE
MANUALE DELL`UTENTE BOLLITORE D'ACQUA
BEDIENUNGSANLEITUNG WASSWRKOCHER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU
MANUAL DE USUARIO HERVIDOR DE AGUA
MANUAL DO USUÁRIO JARRO ELÉCTRICO
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ
NAVODILA ZA UPORABO KUHALNIK ZA VODO
UPUTE ZA UPORABU KUHALO ZA VODU
UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ КОТЕЛ ЗА ВОДА
MANUALI I PERDORUESIT IBRIK PËR UJE
WK - 1003
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
GBR
ITA
DEU
RUS
SRB
ESP
PRT
GRC
SVN
HRV
BIH
MNE
MKD
ALB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VOX electronics WK-1003

  • Página 1 WK - 1003 OPERATING INSTRUCTIONS WATER KETTLE MANUALE DELL`UTENTE BOLLITORE D'ACQUA BEDIENUNGSANLEITUNG WASSWRKOCHER ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU MANUAL DE USUARIO HERVIDOR DE AGUA MANUAL DO USUÁRIO JARRO ELÉCTRICO ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ NAVODILA ZA UPORABO KUHALNIK ZA VODO UPUTE ZA UPORABU KUHALO ZA VODU UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU УПАTСТВА...
  • Página 2 INSTRUCTION MANUAL WATER KETTLE WK-1003 Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference...
  • Página 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all the instruction manual before use and save it for future reference. 2. Before plugging the kettle to the power supply, check if the voltage indicated on the appliance (underside the kettle & base) corresponds to the voltage in your home. If this is not the case, contact your dealer and stop using the kettle.
  • Página 4 21. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 22. Do not use the appliance for other than its intended use. 23.
  • Página 5 KNOW YOUR WATER KETTLE BEFORE USING YOUR KETTLE The kettle should be cleaned before first use by boiling the Max capacity of water once and then discarding the water. Wipe the surface with damp cloth. NOTE: The max capacity of kettle is 1.0L WATER KETTLE USE 1.
  • Página 6: Boil-Dry Protection

    by lifting the On/Off switch at any moment while boiling water. If you want to boil water again, just press down the On/Off switch directly to restart the kettle. NOTE: Ensure that the On/Off switch is free of obstructions and the lid is firmly closed, the kettle will not turn off if the switch is constrained or if the lid is opening.
  • Página 7: Environment Friendly Disposal

    descaler. Alternatively, you may follow the below instructions to use the white vinegar. 1. Fill the kettle with 3 cups of white vinegar and then add water to the amount so as to cover the bottom of kettle completely. Leave the mixture remain in the kettle overnight. 2.
  • Página 8 MANUALE DI ISTRUZIONI BOLLITORE D'ACQUA WK-1003 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro.
  • Página 9: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1. Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso e salvarle per il futuro riferimento.. 2. Prima di collegare il bollitore all'alimentazione, verificare che la tensione indicata sull'apparecchio (lato inferiore del bollitore e della base) corrisponda alla tensione nella propria abitazione.
  • Página 10 raffreddare il bollitore prima di montare o togliere parti e prima di pulire l'apparecchio. 20. Per scollegare, ruotare qualsiasi controllo su "spento", quindi rimuovere la spina dalla presa a muro. 21. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo agente di assistenza o da una persona similmente qualificata al fine di evitare un pericolo.
  • Página 11 CONOSCERE IL SUO BOLLITORE Pulsante On/ Coperchio Beccuccio Maniglia Corpo Indicatore di livello d’acqua Anello decorativo Indicatore Base PRIMA DI UTILIZZARE IL SUO BOLLITORE Se si utilizza il bollitore per la prima volta, si consiglia di pulire il bollitore prima dell'uso, facendo bollire la capacità...
  • Página 12: Pulizia E Manutenzione

    interrompere l'alimentazione sollevando il pulsante On / Off, in qualsiasi momento quando l'acqua bolle. Se si desidera far bollire nuovamente l'acqua, premere solo il pulsante On / Off direttamente per riavviare il bollitore. NOTA: Assicurarsi che il pulsante On / Off sia privo di ostruzioni e che il coperchio sia saldamente chiuso, che il bollitore non si spenga se il pulsante è...
  • Página 13 potrebbe essere avvolto sotto il fondo del bollitore. RIMOZIONE DEPOSITI MINERALI Il tuo bollitore dovrebbe essere periodicamente decalcificato in quanto i depositi di minerali nell'acqua del rubinetto potrebbero formare calcare sul fondo del bollitore interno, in modo da rendere meno efficiente l'operazione. È possibile utilizzare il decalcificatore disponibile in commercio e seguire le istruzioni sulla confezione del disincrostante.
  • Página 14 BEDIENUNGSANLEITUNG WASSERKOCHER WK-1003 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwenden und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es für eine spätere Verwendung auf. 2. Prüfen Sie vor dem Einschalten des Garvorgangs, ob die auf dem Typenschild unten am Gerät angegebene Gerätespannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
  • Página 16 23. Das Gerät kann nur mit dem mitgelieferten Ständer verwendet werden. 24. Wenn das Gerät überfüllt ist, kann es zu kochendem Wasser kommen. 25. Der Deckel muss geschlossen sein und darf nicht angehoben werden, während das Wasser drückt. Das Entfernen der Abdeckung während des Betriebs kann zu Verbrennungen führen.
  • Página 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Füllen Sie den Wasserkocher vor dem ersten Gebrauch mit sauberem Wasser bis zur vorgeschriebenen Höchstkapazität, kochen Sie das Wasser und waschen Sie es dann. Wischen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem feuchten Tuch ab. Hinweis: Die maximale Kochkapazität beträgt 1,0 L.
  • Página 18: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Schalten Sie das Gerät immer aus der Steckdose und lassen Sie es vor der Reinigung vollständig abkühlen. 1. Tauchen Sie den Herd, das Kabel oder den Netzteilständer niemals ins Wasser und lassen Sie keine Feuchtigkeit mit diesen Teilen in Kontakt kommen. 2.
  • Página 19 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК WK-1003 Перед началом эксплуатации внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования...
  • Página 20: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования. Перед включением электрочайника убедитесь, что напряжение устройства, указанное в таблице параметров в его нижней части соответствует напряжению электрической розетки. В случае несоответствия напряжения. Обратитесь к вашему продавцу и не используйте...
  • Página 21 Дети не должны играть с 16. Устройство не является игрушкой. устройством 17. Прибор предназначен исключительно для бытового использования. Не используйте прибор вне помещений. 18. Использование дополнительных аксессуаров, которые не рекомендованы изготовителем, могут привести к пожару, поражению электрическим током или травме. 19.
  • Página 22 ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШИМ УСТРОЙСТВОМ Переключатель On/Off Крышка Нос Ручка Корпус Шкала уровня воды Декоративный обруч Индикатор Подставка ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПЕРВОГО ПРИМЕНЕНИЯ Перед первым использованием наполните чайник требуемым количеством чистой воды до предписанного максимального объема и прокипятите ее, затем вылейте. Протрите поверхность устройства влажной тканью. ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальный...
  • Página 23: Чистка И Уход

    3. Установите чайник на подставку питания. 4. Вставьте вилку в розетку. Нажмите кнопку переключатель On/Off (ВКЛ/ ВЫКЛ). Загорится индикаторная лампочка. Устройство начинает греть воду и после ее кипения переключатель автоматически On/Off выключается. Подняв переключатель On/Off (ВКЛ/ВЫКЛ) в любой момент во время кипячения вы можете отключить питание. Если вы хотите снова прокипятить...
  • Página 24 для чистки, чтобы не нанести повреждение блестящей поверхности корпуса устройства. 4. Когда вы не пользуетесь устройством, вы можете поместить шнур питания в нижней части самого устройства. 5. Если Вы не используете устройство или хотите его упаковать, вы можете намотать шнур питания под чайником. ОЧИСТКА...
  • Página 25 UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU WK-1003 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
  • Página 26: Bezbednosna Uputstva

    BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 1. Pročitajte pažljivo ovo uputstvo pre prve upotrebe i sačuvajte ga za buduću upotrebu. 2. Pre uključivanja kuvala, proverite da li napon uređaja, koji je naveden na natpisnoj tablici na dnu uređaja, odgovara naponu strujne utičnice. Ukoliko napon ne odgovara, obratite se vašem prodavcu i nemojte koristiti uređaj.
  • Página 27 22. Uređaj se ne sme koristiti ni u jednu drugu svrhu osim one propisane ovim uputstvom. 23. Uređaj se može koristiti samo sa predviđenim postoljem. 24. Ukoliko je uređaj prepunjen, može doći do prolivanja ključale vode. 25. Poklopac mora biti zatvoren i ne smete ga podizati dok voda ključa. Sklanjanje poklopca tokom rada uređaja može dovesti do opekotina.
  • Página 28: Pre Prve Upotrebe

    PRE PRVE UPOTREBE Pre prve upotrebe, napunite kuvalo čistom vodom do propisanog maksimalnog kapaciteta i prokuvajte vodu, a zatim je prospite. Obrišite površinu uređaja vlažnom krpom. Napomena: Maksimalni kapacitet kuvala je 1.0L. KORIŠĆENJE UREĐAJA 1. Postavite uređaj na ravnu površinu. 2.
  • Página 29 automatski isključiti električno napajanje. Kada se to desi, ostavite uređaj da se ohladi pre nego što ga ponovo napunite hladnom vodom radi i pustite u rad. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Uvek isključite uređaj iz utičnice i ostavite ga da se potpuno ohladi pre čišćenja. 1.
  • Página 30 MANUAL DE INSTRUCCIONES HERVIDOR DE AGUA WK-1003 Lea con cuidado este folleto antes de utilizar y guardarlo para futuras referencias...
  • Página 31 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones antes de usar y conserve este manual de instrucciones para uso futuro. 2. Antes de conectar el hervidor a la fuente de alimentación, verifique que el voltaje indicado en el aparato (debajo del hervidor y la base) corresponda con el voltaje de su hogar.
  • Página 32: Conozca Su Hervidor De Agua

    tales como: - Personal de áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - Casas rurales; - Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - Espacios tipo bed and breakfast. 27. No retire los tornillos de las partes activas a la vez y es necesario utilizar el centro de servicio técnico profesional para el desmontaje y el mantenimiento.
  • Página 33 2. Para llenar el hervidor, sáquelo de la base de alimentación y abra la tapa presionando el botón de liberación de la tapa, llene con la cantidad de agua deseada y luego cierre la tapa. Alternativamente, el hervidor se puede llenar a través del pico. El nivel del agua no debe exceder las marcas MAX o sentarse por debajo del nivel MIN.
  • Página 34: Protección Contra La Ebullición

    PROTECCIÓN CONTRA LA EBULLICIÓN Si accidentalmente deja que el hervidor funcione sin agua, la protección de secado por ebullición apagará automáticamente la alimentación. Si esto ocurre, deje que el hervidor se enfríe antes de llenar con agua fría para volver a hervir. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente y enfríelo por completo antes de limpiarlo.
  • Página 35 MANUAL DE INSTRUÇÕES JARRO ELÉCTRICO WK-1003 Leia este folheto completamente antes de usá-lo e guarde-o para referência futura...
  • Página 36 CONSELHOS DE SEGURANÇA E USO 1. Leia todas as instruções antes de usar e guarde este manual para futuras necessidades. 2. Antes de ligar o jarro á corrente, verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corresponde à voltagem da sua casa. Se as voltagens não corresponderem, não utilize o jarro e contacte o seu revendedor .
  • Página 37 18. O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do aparelho pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais. 19. Desligue o jarro da tomada sempre que não estiver em uso e antes de limpar. Deixe o jarro arrefecer antes de colocar/retirar peças e antes de limpar o aparelho. 20.
  • Página 38: Antes De Utilizar O Seu Jarro

    CONHEÇA O SEU JARRO ELÉCTRICO Interruptor On/Off Tampa Abertura Pega Corpo Indicador do nivel Anel decorativo Indicador Base ANTES DE UTILIZAR O SEU JARRO Quando utilizar o jarro pela primeira vez, recomenda-se que o limpe primeiro. Comece por encher o jarro na capacidade máxima (nota abaixo) e ferva a água. De seguida despeje a água fora e limpe o interior até...
  • Página 39: Limpeza E Manutenção

    Nota: Não encha acima do nível máximo, pois a água poderá sair através da abertura durante o processo de fervura. Certifique-se de que a tampa se encontra firme antes de ligar o jarro na tomada elétrica. 3. Coloque o jarro na base. 4.
  • Página 40: Remover Os Depósitos Minerais

    limpar o exterior do jarro dado que causa a perda de brilho. 4. Quando o aparelho não estiver em uso ou for mesmo armazenado, o cabo de alimentação pode ser enrolado na parte inferior disponível na base do aparelho. REMOVER OS DEPÓSITOS MINERAIS O seu jarro deve ser descalcificado de forma periódica, uma vez que os depósitos minerais da água da torneira podem formar incrustações na parte inferior do jarro, especialmente junto as partes que fervem a água.
  • Página 41 ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΒΡΑΣΤΉΡΑΣ ΝΕΡΟΎ WK-1003 Διαβάστε αυτό το φυλλάδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά...
  • Página 42 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΙΣ Πριν από τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής πρέπει πάντα να ακολουθείτε τις επόμενες βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων των εξής: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Μην αγγίζετε την καυτή επιφάνεια. Χρησιμοποιήστε τις λαβές ή τα κουμπιά. 3. Για να προστατευτείτε από ηλεκτροπληξία, μην βυθίζετε το καλώδιο, τα βύσματα ή το περίβλημα...
  • Página 43 λάδι. 19. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν τους έχει δοθεί εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση των συσκευών από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. 20.
  • Página 44: Πριν Απο Τη Χρηση

    ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΣΑΣ Διακόπτης On-Off Καπάκι Στόμιο Λαβή Δεξαμενή Παράθυρο προβολής Δαχτυλίδι διακόσμησης Δείκτης Βάση ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Αν χρησιμοποιείτε το βραστήρα για πρώτη φορά, συνιστάται να καθαρίσετε το βραστήρα πριν τη χρήση βράζοντας τη μέγιστη ποσότητα νερού μία φορά και στη συνέχεια απορρίπτοντας...
  • Página 45: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    4. Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα. Πατήστε το διακόπτη On / Off, η ένδειξη θα ανάψει. Στη συνέχεια ο βραστήρας θα αρχίσει να βράζει το νερό, μόλις το νερό βραστεί, ο διακόπτης On / Off θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε...
  • Página 46 στιλπνότητας. 4. Όταν δεν χρησιμοποιείται, το καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αποθηκευτεί στο κάτω μέρος της συσκευής. 5. Όταν δεν χρησιμοποιείτε, το καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να τυλιχθεί κάτω από τον βραστήρα. ΑΠΑΣΒΕΣΤΩΣΗ Ο βραστήρας σας θα χρειαζεται περιοδική αποσβέστωση καθώς τα άλατα που συσωρεύονται...
  • Página 47 NAVODILO ZA UPORABO KUHALNIK ZA VODO WK-1003 Pred uporabo pozorno preberite to navodilo in ga shranite za kasnejšo uporabo...
  • Página 48 POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI 1. Pred uporabo preberite celotna navodila. 2. Pred priklopom kuhalnika na električno napajanje, preverite ali napetost navedena na aparatu (na osnovi kuhalnika) ustreza napetosti v omrežju. Če temu ni tako, se obrnite na prodajalca in ne uporabljajte kuhalnika. 3.
  • Página 49 21. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali pooblaščeni serviser oz. ustrezno usposobljeno osebje, da ne bi prišlo do nevarnih situacij. 22. Aparat uporabljajte izključno v predvideni namen. 23. Kuhalnik se lahko uporablja izključno z spremljajočo osnovo. 24.
  • Página 50 SPOZNAJTE VAŠ KUHALNIK ZA VODO tikalo On/Off Pokrov Dulec Ročaj Telo aparata Merilne oznake Okrasni obroč ndikator Osnova PRED UPORABO KUHALNIKA ZA VODO Pred prvo uporabo kuhalnika, priporočamo, da ga očistite, tako da enkrat zavrete največjo zmogljivost vode (oznaka Max.), in jo odlijete. Pobrišite površino s suho krpo. OPOMBA: Največja zmogljivost kuhalnika znaša 1,0 l.
  • Página 51: Čiščenje In Vzdrževanje

    navzdol, nakar se bo prižgal indikator. Kuhalnik bo pričel segrevati vodo. Kadar voda zavre, se bo Stikalo za vklop/izklop samodejno pretaknilo na položaj za izklop. Segrevanje lahko prekinete z dviganjem Stikala za vklop/izklop kadarkoli med segrevanjem. Če želite nadaljevati s segrevanjem vode, je dovolj da ponovno pritisnete Stikalo za vklop/izklop navzdol, da bi kuhalnik ponovno začel segrevati.
  • Página 52 ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA Kuhalnik je potrebno občasno očistiti od vodnega kamna, saj obloge, ki se naberejo na dnu kuhalnika, lahko povzročijo manj učinkovito delovanje aparata. Uporabite lahko sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna na voljo v trgovinah. Spremljajte navodila za uporabo izdelka. Lahko pa tudi sledite spodnjim navodilom in uporabite beli kis. 1.
  • Página 53 UPUTE ZA UPORABU KUHALO ZA VODU WK-1003 Pozorno pročitajte ove upute prije korišćenja i sačuvajte ih za kasniju uporabu.
  • Página 54 BEZBJEDNOSNE UPUTE 1. Pročitajte pažljivo ove upute prije prve uporabe i sačuvajte ih za buduću uporabu. 2. Prije uključivanja kuhala, provjerite da li napon uređaja, koji je naveden na natpisnoj tabli na dnu uređaja, odgovara naponu strujne utičnice. Ukoliko napon ne odgovara, obratite se vašem prodavcu i nemojte koristiti uređaj.
  • Página 55 22. Uređaj se ne smije koristiti ni u jednu drugu svrhu osim one propisane ovim uputama. 23. Uređaj se može koristiti samo sa predviđenim postoljem. 24. Ukoliko je uređaj prepunjen, može doći do prolijevanja ključale vode. 25. Poklopac mora biti zatvoren i ne smijete ga podizati dok voda ključa. Sklanjanje poklopca tjekom rada uređaja može dovesti do opeklina.
  • Página 56: Prije Prve Uporabe

    PRIJE PRVE UPORABE Prije prve uporabe, napunite kuhalo čistom vodom do propisanog maksimalnog kapaciteta i prokuhajte vodu, a zatim je prospite. Obrišite površinu uređaja vlažnom krpom. Napomena: Maksimalni kapacitet kuhala je 1.0L. KORIŠTENJE UREĐAJA 1. Postavite uređaj na ravnu površinu. 2.
  • Página 57: Čišćenje I Održavanje

    ZAŠTITA OD KLJUČANJA NA SUHO Ukoliko slučajno ostavite uređaj da radi bez vode u njemu, zaštita od ključanja na suho će automatski isključiti električno napajanje. Kada se to desi, ostavite uređaj da se ohladi prije nego što ga ponovo napunite hladnom vodom radi i pustite u rad. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Uvijek isključite uređaj iz utičnice i ostavite ga da se potpuno ohladi prije čišćenja.
  • Página 58 EKOLOŠKO ODLAGANJE Zaštitimo životnu sredinu! Molimo da se pridržavate lokalnih propisa: predajte električne uređaje koji više nisu u funkciji odgovarajućem centru za odlaganje otpada.
  • Página 59 UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU WK-1003 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo prije korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
  • Página 60 BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA 1. Pročitajte pažljivo ovo uputstvo prije prve upotrebe i sačuvajte ga za buduću upotrebu. 2. Prije uključivanja kuvala, provjerite da li napon uređaja, koji je naveden na natpisnoj tabli na dnu uređaja, odgovara naponu strujne utičnice. Ukoliko napon ne odgovara, obratite se vašem prodavcu i nemojte koristiti uređaj.
  • Página 61 ovlašćena osoba kako biste izbjegli trajno oštećenje uređaja. 22. Uređaj se ne smije koristiti ni u jednu drugu svrhu osim one propisane ovim uputstvom. 23. Uređaj se može koristiti samo sa predviđenim postoljem. 24. Ukoliko je uređaj prepunjen, može doći do prolijevanja ključale vode. 25.
  • Página 62: Prije Prve Upotrebe

    UPOZNAJTE VAŠ UREĐAJ Poklopac Prekidač On/Off Kljun Ručka Tijelo Mjerač vode Dekorativni prsten Indikator Postolje PRIJE PRVE UPOTREBE Prije prve upotrebe, napunite kuvalo čistom vodom do propisanog maksimalnog kapaciteta i prokuvajte vodu, a zatim je prospite. Obrišite površinu uređaja vlažnom krpom.
  • Página 63 indikator će početi da svijetli. Uređaj počinje da grije vodu i nakon što voda proključa, prekidač On/Off se automatski isključuje. Možete isključiti napajanje podizanjem prekidača On/Off za uključivanje / isključivanje u svakom trenutku tokom ključanja vode. Ako želite da ponovo prokuvate vodu, samo pritisnite dugme On/Off za uključivanje / isključivanje da biste ponovo pokrenuli uređaj.
  • Página 64 kuvala. UKLANJANJE MINERALNIH DEPOZITA Povremeno treba da uklonite kamenac sa uređaja, jer mineralne naslage u vodi iz slavine mogu formirati kamenac na dnu unutrašnjosti uređaja, te se time smanjuje efikasnost rada uređaja. Možete koristiti dostupna sredstva za uklanjanje kamenca i pratiti uputstva na pakovanju tih sredstava.
  • Página 65 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА КОТЕЛ ЗА ВОДА WK-1003 Прочитајте го ово упатство внимателно и сачувајте го за понатамошна употреба...
  • Página 66 ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ 1. Прочитајте ги сите упатства пред употреба. 2. Пред да го поврзете котел со напојување, проверете дали напонот наведен на уредот (долната страна на котелот) одговара на напонот во вашиот дом. Во случај да не се совпаѓаат, контактирајте...
  • Página 67 18. Употребата на дополнителна опрема, која не е препорачана од производителот на апаратот, може да предизвика пожар, електричен шок или лична повреда. 19. Исклучете го котелот од штекерот кога не е во употреба и пред чистење. Оставете го котелот да се олади пред да ги ставите или да ги извадите делови, и пред да го чистите...
  • Página 68 ЗАПОЗНАЈТЕ ГО ВАШИОТ КОТЕЛ ЗА ВОДА Прекинувач Оn/Оff Капак Клун Рачка Тело Индикатор на ниво на вода Декоративен прстен Индикатор База ПРЕД УПОТРЕБА НА ВАШИОТ КОТЕЛ Ако го користите котел за прв пат, се препорачува да го чистите вашиот котел пред употреба...
  • Página 69 4. Поврзете го приклучокот во штекер. Притиснете го прекинувачот On/Off, индикаторот ќе засвети. Тогаш котелот ќе почне да ја загрева водата, откако вода ќе зоврие On/Off прекинувачот автоматски ќе се исклучи. Можете да го исклучите напојувањето со подигнување на прекинувачот On/Off во кој било момент за време на загревањето на водата.
  • Página 70 potrebbe essere avvolto sotto il fondo del bollitore. ОТСТРАНУВАЊЕ НА МИНЕРАЛНИ ДЕПОЗИТИ Вашиот котел треба периодично да се декласира, бидејќи минералите во вода од чешма може да формираат наслаги на дното и внатрешноста на котелот, што ќе предизвика работа со помала ефикасност. Можете да го користите комерцијално достапниот десклерот...
  • Página 71 UDHËZIME PËR PËRDORIM IBRIK PËR UJE WK-1003 Lexoni këtë broshurë me kujdes para përdorimit dhe për të shpëtuar atë për referencë në të ardhmen...
  • Página 72 UDHËZIME TË SIGURISË 1. Lexoni këtë udhëzim me kujdes para përdorimit të parë dhe ruane për përdorim në të ardhmen. 2. Para kyqjes së ibrikut, kontrolloni nëse tensioni i pajisjes që është dhënë në tabelën e shënimit në fund të pajisjes, i përgjigjet tensionit të prizës së rrymës. Nëse tensioni nuk i përgjigjet, kontaktoni shitësin dhe mos e përdorni pajisjen.
  • Página 73 shkaktojnë zjarr, goditje elektrike dhe lëndime. 19. Shkyqni pajisjen nga prize kur nuk është në përdorim dhe para pastrimit. Leni pajisjen që të ftohet para se të vendosni dhe të hiqni pjesët, ose para pastrimit të pajisjes. 20. Para shkyqjes, rregulloni pajisjen në “Off” / e shkyqur, pastaj hiqeni nga priza. 21.
  • Página 74: Para Përdorimit Të Parë

    NJIHUNI ME PAJISJEN TUAJ Ndërprerësi On/ Kapaku Sqepi Doreza Trupi Matësi i ujit Unaza dekorative Indikatori Baza PARA PËRDORIMIT TË PARË Para përdorimit të parë mbushni ibrikun me ujë të pastër deri te kapaciteti maksimal i përshkruar dhe vloni ujin pastaj derdheni. Fshini sipërfaqen e pajisjes me leckë të lagur. VËREJTJE: Kapaciteti maksimal i ibrikut është...
  • Página 75 fillojë të ndriçojë. Pajisja fillon të ngrohë ujin dhe pasi që uji të vlojë, ndërprerësi On/Off shkyqet automatikisht. Mund të shkyqni rrymën duke ngritur ndërprerësin On/Off për kyqje/shkyqje në cdo moment gjatë vlimit të ujit. Nëse dëshironi që të vloni ujin përsëri, vetëm shtypni butonin On/Off për kyqje / shkyqje për ta rinisur pajisjen përsëri.
  • Página 76 mbështillni në fundin e ibrikut. HEQJA E DEPOZITEVE MINERALE Kohë pas kohe duhet të hiqni gurët nga pajisja, sepse shtresat minerale në ujë nga tubi i ujit mund të formojnë gurë në fundin e brendisë së pajisjes, kështu zvogëlohet efikasiteti i punës së...

Tabla de contenido