Contents Intended use ............................. 2 Technical data ............................2 Safety instructions ............................. 2 Before first use ............................3 Operation ..............................3 Cleaning and care ............................. 4 Repair and maintenance ........................... 5 Storage and transportation ........................5 Disposal ..............................5 1. Intended use This water kettle is only to be used for boiling fresh water.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 12. Avoid touching the surface of the hot kettle, use the handle and knobs. 13.
6. Place the power base on a dry, flat surface. Place the kettle on the power base. The electrical connection will be made automatically as the kettle slides onto the power base. 7. Plug the cord set into an earthed power socket and switch on by pressing the on/off switch of the kettle to tСОΝ“ШЧ”ΝpШsТtТШЧέΝ...
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 8. Storage and transportation 1. Clean the appliance as described and let it dry completely. We recommend storing the appliance in its original package.
Página 6
ŽIVIετΝZAJEDστ UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU Model: WK-1309A...
9. PaгТtТΝ НaΝ ФablΝ гaΝ ЧapaУaЧУОΝ tШФШmΝ upШtrОbОΝ ЧОΝ vТsТΝ saΝ ТvТМОΝ stШla,Ν raНЧОΝ pШvršТЧОΝ ТlТΝ blТгuΝ bТlШΝ ФaФvШgΝ grejnog tela. 10. σТФaНΝЧОΝΗupaУtОΝФablΝ гaΝ ЧapaУaЧУОΝ ТгΝutТΗЧТМОΝУОrΝШvШΝmШžОΝ ШštОtТtТΝФablΝ Т dovesti do rizika od strujnog udara. 11. χФШΝsОΝФablΝгaΝЧapaУaЧУОΝШštОtТΝmШraΝgaΝгamОЧТtТΝШvlašΕОЧТΝsОrvТsОrΝТlТΝЧОФaΝНrugaΝШvlašΕОЧaΝШsШbaΝФaФШΝ bТstОΝТгbОglТΝtraУЧШΝШštОΕОЧУОΝurОđaУaέ 12. IгbОgavaУtОΝНШНТrТvaЧУОΝpШvršТЧОΝvruΕОgΝФuvala,ΝvОΕΝgaΝТsФlУuΗТvШΝСvataУtОΝгaΝruΗФuέ 13. Kako biste izbegli potencijalne opekotine nastale vrelom parom, ne naginjite se nad otvor kuvala dok radi. 14.
Página 9
3. Nemojte sipati manje od 0.5 litara vode (indikator minimalnog nivoa) kako biste izbegli da se uЧutrašЧУШstΝФuvalaΝЧОΝШsušТΝprОvТšОΝtШФШmΝraНaέΝ 4. σОmШУtОΝsТpatТΝvТšОΝШНΝ1έ7 litara vode (indikator maksimalnog nivoa). 5. UrОđaУ je opremljen automatskim osiguraΗОmΝФШУТΝslužТΝФaШΝгaštТtaΝШНΝprОgrОvaЧУaΝurОđaУaνΝШsТguraΗΝ ΕОΝsОΝaФtТvТratТΝaФШΝУОΝurОđaУΝuΝПuЧФМТУТ, aΝЧОΝsaНržТΝНШvШlУЧuΝФШlТΗТЧuΝvШНОέΝUvОФΝsОΝuvОrТtОΝНaΝvШНaΝ unutar kuvalaΝpШФrТvaΝТЧНТФatШrΝmТЧТmalЧШgΝЧТvШaΝvШНОέΝχФШΝsОΝaФtТvТraΝautШmatsФТΝШsТguraΗ,ΝТsФlУuΗТtОΝ kuvalo, izvucite kabl za napajanje iz struje i pustite da se kuvalo ohladi 5 do 10 minuta. Ponovo ЧapuЧТtОΝФuvalШΝvШНШm,ΝupalТtОΝgaΝТΝФuvalШΝΕОΝraНТtТΝЧШrmalЧШέΝ...
Página 10
7. Popravka i servisiranje τvaУΝurОđaУΝmШžОΝpШpravlУatТΝsamШΝШvlašΕОЧШΝlТМОέΝσОΝpШФušavaУtОΝНaΝgaΝpШpravlУatОΝsamТέΝUvОФΝgaΝНШЧОsТtОΝ kvalifikovanom serviseru. χФШΝsОΝФablΝгaΝЧapaУaЧУОΝШštОtТ,ΝmШžОΝgaΝгamОЧТtТΝsamШΝШvlašΕОЧШΝlТМОΝuΝsОrvТsuΝТlТΝЧОФШΝНrugШΝФvalТПТФШvaЧШΝ lТМОέΝUΝprШtТvЧШmΝmШžОΝНШΕТΝНШΝtraУЧШgΝФvaraΝurОđaУaέ 8. SklaНТštОnУОΝТΝtransport 1. τΗТstТtОΝurОđaУΝФaШΝštШΝУОΝШpТsaЧШΝТΝШstavТtОΝgaΝНaΝsОΝuΝpШtpuЧШstТΝШsušТέΝPrОpШruΗuУОmШΝsФlaНТštОЧУОΝ urОđaУaΝuΝЧУОgШvШmΝШrТgТЧalЧШmΝpaФШvaЧУuέΝ 2. PrОpШruΗuУОΝsОΝНaΝsОΝurОđaУΝНržТΝЧaΝНШbrШΝprШvОtrОЧШmΝmОstuΝТΝvaЧΝНШmašaУaΝНОМОέΝ 3. UvОФΝЧШsТtОΝurОđaУΝНržОΕТΝgaΝгaΝНršФuέΝ 4. UΝtШФuΝtraЧspШrta,ΝгaštТtТtОΝurОđaУΝШНΝvТbraМТУa i udaraca. 9. Odlaganje EkološkaΝ гaštТtaμ Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa ostalim ФuΕЧТmΝ smОΕОmέΝ KaФШΝ bТΝ sprОΗТlТΝ pШtОЧМТУalЧuΝ štОtuΝ lУuНsФШУΝ srОНТЧТΝ ТlТΝ гНravlУuΝ ШНΝ straЧОΝ ЧОФШЧtrШlТsaЧШgΝШНlagaЧУaΝsmОΕa,ΝprОpШruΗuУОmШΝНa ШvaУΝurОđaУΝШНgШvШrЧШΝrОМТФlТratОΝУОrΝ...
Página 11
ŽIVIετΝSKUPAJ NAVODILO ZA UPORABO GRELNIK VODE Model: WK-1309A...
Vsebina Predvidena uporaba ..........................2 TeСЧТΗЧОΝlastЧШstТ ............................. 2 Varnostna navodila ........................... 2 Pred prvo uporabo ............................ 3 Uporaba ..............................3 ΖТšΗОЧУОΝТЧΝvгНržОvaЧУО ..........................4 Popravilo in servisiranje ..........................5 Shranjevanje in transport .......................... 5 Odstranitev ............................... 5 1. Predvidena uporaba TaΝ grОlЧТФΝ vШНОΝ sОΝ laСФШΝ upШrablУaΝ samШΝ гaΝ ФuСaЧУОΝ svОžОΝ vШНОέ Se ne sme uporabljati za pogrevanje ФaФršЧТСΝФШlТΝНrugТСΝtОФШΗТЧΝalТΝСraЧОέ...
8. σОΝФШrТstТtОΝurОđaУΝ ТΝЧОΝ pШstavljajte ga na ili u blizini grijnih tijОlaΝ(ФaШΝštШΝsuΝ plТЧsФТΝТΝОlОФtrТΗЧТΝšpШrОtТΝ ТlТΝ zagrejane rerne). 9. Paziti da kabl za napajanje tokom upotrebe ne visi sa ivice stola, radne površТЧОΝ ТlТΝ blТгuΝ bТlШΝ ФaФvШgΝ grijnog tijela. 10. σТФaНΝЧОΝΗupaУtОΝФablΝ гaΝ ЧapaУaЧУОΝ ТгΝutТΗЧТМОΝУОrΝШvШΝmШžОΝ ШštОtТtТΝФablΝ ТΝНШvОstТΝНШΝrТгТФaΝШНΝstruУЧШgΝ udara.
Página 19
samog poklopca. Ne zaboravite da zatvorite poklopac nakon sipanja vode; u protivnom, kuvalo sОΝЧОΕОΝautШmatsФТΝТsФlУuΗТtТΝФaНΝvШНaΝprШФuvaέΝ 3. Nemojte sipati manje od 0.5 litara vode (indikator minimalnog nivoa) kako biste izbjegli da se uЧutrašЧУШstΝФuvalaΝЧОΝШsušТΝprОvТšОΝtШФШmΝraНaέΝ 4. σОmШУtОΝsТpatТΝvТšОΝШНΝ1έιΝlТtaraΝvШНОΝ(ТЧНТФatШrΝmaФsТmalЧШgΝЧТvШa)έΝ 5. UrОđaУΝ УОΝ ШprОmlУОЧΝ autШmatsФТmΝ ШsТguraΗОmΝ ФШУТΝ služТΝ ФaШΝ гaštТtaΝ ШНΝ prОgrТУavaЧУaΝ urОđaУaνΝ ШsТguraΗΝ...
Página 20
7. Popravka i servisiranje τvaУΝ urОđaУΝ mШžОΝ pШpravlУatТΝ samШΝ ШvlašΕОЧШΝ lТМОέΝ σОΝ pШФušavaУtОΝ НaΝ gaΝ pШpravlУatОΝ samТέΝ Uvijek ga donesite kvalifikovanom serviseru. χФШΝ sОΝ ФablΝ гaΝ ЧapaУaЧУОΝ ШštОtТ,Ν mШžОΝ gaΝ гamijОЧТtТΝ samШΝ ШvlašΕОЧШΝ lТМОΝ uΝ servisu ili neko drugo ФvalТПТФШvaЧШΝlТМОέΝUΝprШtТvЧШmΝmШžОΝНШΕТΝНШΝtraУЧШgΝФvaraΝurОđaУaέ 8.
Página 21
ŽIVIετΝZAJEDστ UPUTE ZA UPORABU KUHALO ZA VODU Model: WK-1309A...
Página 22
SaНržaУ PrОНvТđОЧaΝupШraba ..........................2 TeСЧТΗФОΝspОМТПТФaМТУО ..........................2 Bezbjednosne uputstve ..........................2 Prije prve uporabe ............................. 3 Rukovanje ..............................3 ΖТšΕОЧУОΝТΝШНržavaЧУО ..........................4 Popravka i servisiranje ..........................5 SФlaНТštОЧУОΝТΝtraЧspШrt ..........................5 Odlaganje ..............................5 1. PrОНvТđОnaΝuporaba Ovo kuhalo za voНuΝ sОΝ mШžОΝ ФШrТstТtТΝ samШΝ гaΝ ФuСanje svjОžОΝ vШНОέΝ σОΝ smije se koristiti za podgrijevanje bТlШΝФШУОΝНrugОΝtОФuΗТne ili hrane.
8. Ne koristite uređaУΝТΝЧОΝpШstavljajte ga na ili u blizini grijnih tijОlaΝ(ФaШΝštШ suΝplТЧsФТΝТΝОlОФtrТΗЧТΝštОНЧУaМТΝТlТΝ zagrijane peΕЧТМО). 9. Paziti da kabel za napajanje tokom uporabe ne visi sa ruba stola, radne površТЧОΝ ТlТΝ blТгuΝ bТlШΝ ФaФvШgΝ grijnog tijela. 10. Nikad ЧОΝΗupaУtОΝФabelΝгaΝЧapaУaЧУОΝТгΝutТΗЧТМОΝУОrΝШvШΝmШžОΝШštОtТtТΝФabel i dovesti do rizika od strujnog udara.
Página 24
poklopca. Ne zaboravite da zatvorite poklopac nakon sipanja vode; u protivnom, kuhalШΝ sОΝ ЧОΕОΝ autШmatsФТΝТsФlУuΗТtТΝФaНΝvШНaΝprШСuva. 3. Nemojte sipati manje od 0.5 litara vode (indikator minimalne razine) kako bi izbjegli da se unutarnjost ФuСalaΝЧОΝШsušТΝprОvТšОΝtУОkom rada. 4. σОmШУtОΝsТpatТΝvТšОΝШНΝ1έιΝlТtara vode (indikator maksimalne razine). 5.
Página 25
7. Popravka i servisiranje Ovaj uređaУΝ mШžОΝ pШpravlУatТΝ samШΝ ШvlaštОЧШΝ lТМОέΝ σОΝ pШФušavaУtОΝ НaΝ gaΝ pШpravlУatОΝ samТέΝ Uvijek ga donesite kvalificiranom serviseru. Ako se kabelΝ гaΝ ЧapaУaЧУОΝ ШštОtТ,Ν mШžОΝ gaΝ гamijОЧТtТΝ samШΝ Шvlašteno lice u servisu ili neko drugo kvalificiraЧШΝlТМОέΝUΝprШtТvЧШmΝmШžОΝНШΕТΝНШΝtraУЧШgΝФvaraΝurОđaУaέ 8.
Contenido Uso previsto .............................. 2 Especificaciones técnicas ......................... 2 Medidas de seguridad ..........................2 Antes de utilizar por primera vez ......................3 Operation ..............................3 Limpieza y cuidado ........................... 4 Reparacíon y mantenimiento ........................5 Almacenamiento y transporte ........................5 Disposicíon ...............................
9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o un mostrador. No permita que el cable toque superficies calientes. 10. Nunca tire del cable, ya que podría dañar el cable y eventualmente causar un riesgo de descarga eléctrica.
No se olvide de cerrar la tapa después de llenar; de lo contrario la caldera no se apagará automáticamente después de su uso. 3. No llene con menos de 0,5 litros de agua (a la indicación "min") para evitar que la caldera funcione en seco durante la operación.
sabor a polvo a su bebida. Por lo tanto, la caldera debe descalcificar periódicamente como se indica a continuación. Descalcificar el hervidor de agua regularmente. Con el uso normal: al menos dos veces por año. 1. Llenar el hervidor hasta "max" con una mezcla de una parte de vinagre ordinario y dos partes de agua.
Página 31
ȏΟΤΜȎΝΜȋȏI ȎΓΧȎΙΡȆȍΙΟΝΟȍȐΓΙȉΝ ȌΡȋΣȅΡȋΝΝȎΡΟȈ ń μΝWK-1309A...
Página 32
Πłλδłχσηłθα Π οβ ό η χ ήση ..........................2 Τ χ ι ές η οφο ί ς ..........................2 Ο η ί ς ασφά ιας ............................. 2 Π ι α ό η ώ η χ ήση .......................... 3 ι ο ία...
Página 33
κέΝ Ν Ń π ł ńłΝ Ν łńłΝ α αΝ Ν ń Ν ŃυŃ łυ Ν łπ Ν Ν ń Ν ŃłΝ łŃń Ν łπ φ ł αΝ ( π Ν łπ φ ł αΝ ł ń Ν αυŃń αΝ Ν αυŃń αΝφυŃ...
Página 34
βέΝ Γł ŃńłΝ ń Ν αŃń αΝ łΝ Ń Ν ł Ν łńłέΝ Ν υπł ł ŃłńłΝ Ł ń Ν υπ ł Ν Ń Ν Ń υΝ Ν ł υ Ń αń έΝȐΝ Łł ΝŃń Ν ł Ν αΝŃα Ν Ńł...
Página 35
Ł Ńł Ν ł Ń Ν Ń Ν Ńń Ν π ń Ν Ńα έΝ π ńł,Ν Ν αŃń α Ν π πł Ν αΝ αφα αń łńα Ν πł Ł Ν π Ν α αφ łńα Ν ń έ Αφα...
produto. Se a chaleira está sobrecarregada, a água fervente pode derramar. Encha apenas com água fria. 5. Não utiliza nem coloque o aparelho ou acessoríos perto de superfícies quentes (tais como gás, queimador elétrico, ou num forno). 6. Não permita que o cabo de alimentação pendure sobre bordas ou superfície de trabalho. Não deixe o cabo tocar uma superfície quente.
5. Utilização 1. Quando encher ou adicionar água, a chaleira sempre deve ser desconectada da tomada elétrica. 2. Encha a chaleira com água até o nível desejado. Não sobrecarregue, senão pode causar derramamento. O indicador de nível de água irá ajudá-lo a medir a quantidade correta. Pode encher a chaleira através do bico ou depois de abrir a tampa.
Descalcifique a chaleira regularmente. Com a utilização normal: pelo menos duas vezes por ano 1. Encha a chalОТraΝ atцΝ aΝ marМaхуШΝ “maб”Ν МШmΝ umaΝ mТsturaΝ НОΝ vТЧagrОΝ ОΝ пguaΝ ОmΝ prШpШrхуШΝ 1μβέΝ Ligue o aparelho e espere para que desligar automaticamente. 2.
Página 41
JETOJMË SË BASHKU UDHËZIME PËR PËRDORIM IBRIK/ÇAJNIK Modeli: WK-1309A...
Página 42
Përmbajtja Përdorimi i parashikuar ....................2 Specifikime teknike ....................... 2 Udhëzime sigurie ......................2 Para përdorimit të parë ....................3 Përdorimi ........................3 Pastrimi dhe mirëmbajtja ....................4 Riparimi dhe servisimi ..........................5 Ruajtja dhe transporti ..........................5 Shtyrje ..............................5 1.
Página 43
5. Para ndezjes së ibrikut, kontrolloni se tensioni i pajisjes, që ndodhet në etiketën në pjesën e poshtme të pajisjes, është i përshtatshëm me tensionin e prizës rryme. Në qoftë se tensioni nuk është i përshtatshëm, kontaktoni shitësin tuaj dhe mos e përdorni pajisjen. 6.
29. Askurrë mos prekni pjesët të nxehta të pajisjes. 30. Akulli mund të shkaktojë djegiet. Keni kujdes gjatë hapjes së kapakut të ibrikut në të cilin ndodhet uji i ngrohtë. 31. Gjithmonë fikni pajisje dhe largojeni kabllon e energjisë nga rryma kur pajisja nuk përdoret.
6.Pastrimi dhe mirëmbajtja Mirëmbajtja e duhur dhe të rregullt do të sigurojë jo vetëm një përdorim të sigurt, por gjithashtu do ta zgjasë jetën e kësaj pajisje. Paralajmërim! Fikni pajisje dhe largojeni kabllon e energjisë nga priza para fillimit të pastrimit dhe mirëmbajtjes, për të shmangur dëmtime të pajisjes.
8. Ruajtja dhe transporti 1. Pastroni pajisjen siç përshkruhet dhe e lini atë të thahet plotësisht. Ne rekomandojmë ruajtjen e pajisjen në paketim të saj original. 2. Rekomandohet mbajtja e pajisjes në një vend të ventiluar mirë dhe larg fëmijëve. 3.