Resumen de contenidos para Linkoln Electric RED-D-ARC Welderentals
DC655e (CE)
Página 1
IMS983 RED-D-ARC Junio, 2008 DC655e (CE) 11532 Para usarse con máquinas con Números de Código MANUAL DEL OPERADOR Equipo de Soldadura Fabricado Con Base en las Especificaciones Red-D-Arc Esta soldadora RED-D-ARC está fabricada conforme a las especificaciones de diseño de Trabajo Extremo RED-D-ARC de Lincoln Electric. La Seguridad Depende de Usted Esta soldadora está...
SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE LA LEY 65 DE CALIFORNIA En el estado de California, se considera a las emisio- Las emisiones de este tipo de productos contienen nes del motor de diesel y algunos de sus componentes químicos que, para el estado de California, provocan como dañinas para la salud, ya que provocan cáncer, cáncer, defectos de nacimiento y otros daños defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o eléctricamente con tensión cuando el equipo se observe un soldadura por arco abierto.
SEGURIDAD La BOTELLA de gas Las CHISPAS DE SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores 6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el lugar de soldadura.
SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- tions et les précautions de sûreté...
SEGURIDAD COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) Conformidad Los productos que muestran la marca CE cumplen con la Directiva del Consejo de la Comunidad Europea del 3 de mayo, 1989 sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembro relacionadas con la compatibilidad electromagnética (89/336/EEC). Este equipo fue fabricado en conformidad con un estándar nacional que a su vez implementa un estándar armonizado: Estándar de Productos de Compatibilidad Electromagnética para Equipo de Soldadura de Arco EN 50 199.
Página 7
SEGURIDAD COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) El tamaño del área circunvecina a considerar dependerá de la estructura del edificio y otras actividades que se lleven a cabo. Métodos de Reducción de Emisiones Fuente de Energía El equipo de soldadura deberá conectarse a la fuente de energía según las recomendaciones del fabricante.
Página 8
por seleccionar un producto de CALIDAD fabricado por Compañía. Gracias Queremos que esté orgulloso al operar este producto de ••• Compañía tan orgulloso como lo estamos como lo estamos nosotros al ofrecerle este producto. POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Compañía es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satis- facer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas.
viii viii TABLA DE CONTENIDO Página Instalación.......................Sección A Especificaciones Técnicas..................A-1 Precauciones de Seguridad...................A-2 Selección de la Ubicación Adecuada ..............A-2 Estibación......................A-2 Inclinación .......................A-2 Conexiones de Entrada ..................A-2 Tamaños de Fusibles y Alambres..............A-2 Conexión a Tierra....................A-2 Conexiones de Alimentación................A-3 Procedimiento de Reconexión................A-3 Conexiones de Salida....................A-4 Conexiones de Potencia Auxiliar y Control ............A-5, A-6 ________________________________________________________________________...
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – DC655e (CE) ENTRADA – TRIFÁSICA ÚNICAMENTE Corriente de Entrada a Salida Nominal Voltaje Estándar Ciclo de Trabajo al 100% Ciclo de Trabajo al 60% 230/400/50/60* 122/70 150/86 SALIDA NOMINAL Ciclo de Trabajo Amps Voltios a Amperios Nominales Ciclo de Trabajo al 100% IEC974-1 Ciclo de Trabajo al 60%...
INSTALACIÓN Lea toda la sección de instalación antes de CONTACTOR empezar a instalar. DE ENTRADA (CR1) PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CABLE DE ALIMENTACIÓN CON BUJE O CONECTOR ENSAMBLE DE PANEL ADVERTENCIA DE CAJA DE RECONEXIÓN La DESCARGA ELÉCTRICA puede provocar la muerte. •...
INSTALACIÓN CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Las máquinas de voltaje múltiple se envían conec- tadas al voltaje de entrada más alto enumerado en la placa de capacidades de la máquina. Antes de insta- Los cables de alimentación deberán ser conectados larla, verifique que el panel de reconexión en el por un electricista calificado.
INSTALACIÓN CONEXIONES DE SALIDA 2. Conecte el cable del electrodo a la terminal positiva marcada “+”. CABLES DE ELECTRODO Y TRABAJO 3. Remueva el panel de cubierta de acceso a la tablil- la de conexiones en la parte inferior frontal del Utilice las longitudes de cable más cortas posibles.
INSTALACIÓN FIGURA A.4 VISTA FRONTAL DEL CONEXIONES DE POTENCIA AUXILIAR Y RECEPTÁCULO DE CONECTOR DE 14 PINES CONTROL K = 4 2 Localizado en la parte inferior frontal de la soldadora, detrás de la puerta con bisagras, se encuentra un B = G N D I = 4 1 receptáculo tipo MS de 6 y 14 Pines para conexiones...
Página 15
INSTALACIÓN TABLILLA DE CONEXIONES 2 (T.S.2) RECEPTÁCULO TIPO MS DE 6 PINES Cable Núm. Función Consulte la figura A.5 para los circuitos disponibles en el conector tipo MS de 6 pines. Conexión de Trabajo FIGURA A.5 VISTA FRONTAL DEL Conexión de Trabajo RECEPTÁCULO DEL CONECTOR DE 6 PINES 42 VCA Circuito de Gatillo...
OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL Lea y comprenda toda esta sección antes de operar La DC655e (CE) es una fuente de poder de CD de voltaje la máquina. constante eficiente en energía que produce características de arco sobresalientes para múltiples procesos de soldadura de CV o CC.
OPERACIÓN • Interruptores de panel detrás de un panel frontal con pasador para control remoto o local de salida, selección de TRES FASES salida encendida o control remoto, y selección de modo de CC, Subarco de CV ó MIG de CV. Indica que la soldadora cumple con los requerimientos Comisión...
OPERACIÓN CONTROLES Y CONFIGURACIONES Todos los controles y ajustes del operador se localizan al frente del gabinete de la DC655e (CE). Consulte las Figuras B.1 y B.2, y las explicaciones correspondientes. FIGURA B.1 CONTROLES DEL PANEL DE CONTROL DC655e 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 4.
OPERACIÓN El voltaje de circuito abierto (sin carga) será de cerca de 68 7. CONTROL DE FUERZA DE ARCO - Este control voltios en este modo. Este modo se utiliza para la soldadu- sólo es funcional en el modo de Varilla CC. Evita la ra con electrodo revestido (SMAW) y desbaste de arco “fragmentación”...
OPERACIÓN 3. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE 42VCA, 10 POTENCIA AUXILIAR AMPS - Este interruptor protege a los circuitos auxiliares de 42VCA localizados en la tablilla de Potencia auxiliar de 42 voltios de CA, como requieren conexiones y receptáculo MS. algunos alimentadores de alambre, está disponible a través del receptáculo del alimentador de alambre.
OPERACIÓN PROTECCIÓN CONTRA FALLA DE UN APAGADO TÉRMICO RECTIFICADOR CON CORTO Esta soldadora tiene una protección termostática con- Si un corto ocurre a través de uno de los rectificadores con- tra ciclos de trabajo excesivos, sobrecargas, pérdida trolados de silicón de la DC655e (CE), podría presentarse de enfriamiento y alta temperatura ambiente.
OPERACIÓN CORRIENTE DE MODO CV - LIMITACIÓN Un lineamiento general para soldadura CC es establecer la Fuerza del Arco en la posición “Mid” (#5) y aumentar (normal- Los modos MIG CV y de Subarco CV emplean limitación mente a no más de #7) como sea necesario para evitar “frag- de corriente electrónica para limitar la corriente de salida mentación”...
ACCESSORIOS Carro de Transporte (K817P, K842) - La DC655e La DC655e (CE) se puede utilizar para ali- (CE) está diseñada para usarse con el Carro de mentar cualquiera de los siguientes ali- Transporte K817P ó K842 de Lincoln. Cada carro de mentadores de alambre de Lincoln: transporte incluye instrucciones de instalación.
MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • Sólo personal calificado deberá realizar el mantenimiento. • APAGUE la alimentación en el interruptor de desconexión o caja de fusibles antes de trabajar en este equipo. • No toque las partes eléctricamente calientes.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Compañía Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una Descarga Eléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad y precauciones detalladas a lo largo de este manual.
Página 26
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS El contactor de entrada (CR1) tiene 1. Contactor de entrada (CR1) con falla. interrupciones. 2. Voltaje de línea bajo. El contactor de entrada de la Si la luz piloto de encendido está...
Página 27
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS La máquina tiene salida, pero no hay 1. Revise el interruptor de salida Local/Remoto (SW3) y cable aso- control.
Página 28
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS Arco de soldadura variable o tardío. 1. Asegúrese de que el interruptor de modo esté en la posición cor- recta para el proceso.
Página 29
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMS La máquina no suelda. El OCV es 1. La máquina puede tener una menor de 1 voltio. condición de sobrecarga.
Página 30
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS La Luz de Protección Térmica se 1. Revise si hay obstrucciones que podrían evitar que el ventilador girara. ENCIENDE y el ventilador no fun- ciona.
Página 31
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS El Amperímetro Digital no está tra- 1. La tarjeta de PC del medidor puede no estar recibiendo los bajando adecuadamente o pantalla voltajes auxiliares o de sensión.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE TARJETAS DE PC - TARJETA DE P.C. DE ACTIVACIÓN 1. Todos los 10 LED deben estar ENCENDIDOS cuando la FUENTE DE PODER esté ENCENDIDA y se apriete el gatillo del alimentador de alambre, o se coloque un Puente entre 2 y 4, o el “INTERRUPTOR DE TERMINALES DE SALIDA”...
Página 33
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE TARJETAS DE PC - TARJETA DE P.C. DE VENTILADOR/FILTRO DE TRANSITORIOS TÉRMICO NOTA: El ventilador funcionará un mínimo de 5 minutos una vez que el ventilador se enciende. 1.
Página 43
● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
Página 44
● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish ● Los humos fuera de la zona de res- ●...
Página 45
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...