Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Audi A8
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2002 / 11 →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
TYPE: 033253
Szerelési utasítás
AK code: 99-4085-2575
Порядок установки
EC 94/20
e7 00-0065
2545 kg
2430 kg
95 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
5.
2x
M12x110 (10.9)
6.
2x
M10x135 (10.9)
7.
8x
M8x30 (10.9)
8.
2x
M10 (10,5x30x3)
9.
2x
M12
10.
8x
M8
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 05.12.2006
12,5 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
11.
8x
12.
2x
13.
4x
I
F
RU
PL
M8
M12 (10)
4,8x12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 033253

  • Página 1 2002 / 11 → Value Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži TYPE: 033253 Szerelési utasítás AK code: 99-4085-2575 © BOSAL Порядок установки BAF31 issue: 05.12.2006 e7 00-0065 2545 kg 2430 kg 95 kg 12,5 kN •...
  • Página 2 Person aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal 18. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.) nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 3 17. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. 14. Fije los tornillos con llave dinamométrica: 18. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af M8 (10.9) 30 Nm skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for M10 (10.9)
  • Página 4 17. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie apr è s 1000 Km de traction. 18. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
  • Página 5 17. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. hibákért. (art. 185 lid 2 N.B.W) 18. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by 19. A vonóhorog felszerelését kizárólag szakműhely végezheti.
  • Página 6 17. Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de corpo del gancio di trazione . 14. Serrare le viti tramite la chiave di momento: oppgitte tilstramningsmomentene). 18. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan for årsakes av M8 (10.9) 30 Nm M10 (10.9) 55 Nm skjødesløs eller ukyndig bruk.
  • Página 7 (volgens gegeven aanhaalmomenten). 15. Należy wykonać wycięcie na zderzaku w miejscu fabrycznego oznakowania. 18. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals 16. Należy zamontować z powrotem wszystkie wcześniej usunięte części (za wyjątkiem veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de wkładki zderzaka).
  • Página 8 19. Монтаж фаркопа разрешается производить только силами специальных 18. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller мастерских. genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art.
  • Página 9 “b” 100 mm - 1 Nm - M6x30 033-253 Steel (Ø18x6,4x1,6) Nylon (Ø18x6,4x1,6) CLICK (BAF31, 05.12.2006)