Página 3
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Página 4
Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
Página 5
Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
Página 6
Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownika La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure (art.185 lid N.B.W.) per uso errato o improprio dello stesso.
Página 7
033422 MONTAGEHANDLEIDING 033422 MONTAGEANLEITUNG 1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel aan 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. wezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen. Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
Página 8
033422 FITTING INSTRUCTIONS 033422 DESCRIPTION DU MONTAGE 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the 1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixa underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
Página 9
033422 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 033422 MONTAGEVEJLEDNING 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el 1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne pegamento existente en los puntos de sujección.
Página 10
033422 MONTERINGSVEILEDNING 033422 MONTERINGSINSTRUKTION 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort festepunktene. underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
Página 11
033422 ASENNUSOHJEET 033422 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. Jos 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco componenti. tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.
033422 NÁVOD K MONTÁŽI 033422 INSTRUKCJA MONTAŻU 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując ze Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek.