Publicidad

Enlaces rápidos

Towbar
6741
Toyota
Corolla wagon
02/2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 6741

  • Página 1 Towbar 6741 Toyota Corolla wagon 02/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 d-Value S-Load < S = 75 k g MAX K G X MAX K G < X 0,0098 1 10,00 kN D-Value 2145 k g 1944 k g S-Load MAX K G MAX K G D = 1 0,00 kN ©...
  • Página 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111547 75 kg Max. vertical load : D-Value: 8.6 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 674170/12-09-2019/3...
  • Página 4 6741/3 M12x40 (10.9) 75Nm M12x40 (10.9) 120Nm 6741/2 M12x70 (10.9) 120Nm 6741/3 9520092 674180 M12x40 (10.9) 9530903 75Nm M12x40 (10.9) 120Nm © 674170/12-09-2019/4...
  • Página 5 6741/3 M12x40 (10.9) 75Nm M12x40 (10.9) 105Nm 6741/2 M12x70 (10.9) 105Nm 6741/3 9520092 674180 M12x40 (10.9) 9530903 75Nm M12x40 (10.9) 105Nm © 674170/12-09-2019/5...
  • Página 6: Fitting Instructions

    Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg welke schets in de handleiding van toepassing is. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven mon- 1.
  • Página 7 Handbuch zu Rate ziehen. fitting the towbar. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other...
  • Página 8 * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer REMARQUE: nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- ter le concessionnaire.
  • Página 9 övriga dokument. mod bilen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- og det tilladte kugletryk.
  • Página 10: Istruzioni Per Il Montaggio

    1. Desmontar las unidades de las luces traseras. Desmontar el paracho- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, ques inclusive el tope del vehículo, el tope no se vuelve a utilizar. Volver por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- a colocar tornillos.
  • Página 11: Instrukcja Montażu

    * Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- *Usunięcia materiału izolacyjnego z powierzchni styku z punktów mocowa- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con nia.
  • Página 12: Pokyny K Montáži

    ASENNUSOHJEET: voa koskevien papereiden kanssa. Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan koskee kyseistä autoa aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai 1.
  • Página 13: Szerelési Útmutató

    * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 2. Távolítsa el az összes címkét az érintkezési pontok helyén. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 3. Helyezze el a A támasztékokat és illessze a B pontokhoz, majd szerelje vagy közvetett módon következő...
  • Página 14 комплекте с технической документацией автомобиля. Поставить болты на место. См. рисунок 1. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- 2. По мере необходимости, удалить наклейки на местах крепления. ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- 3.
  • Página 15 © 674170/12-09-2019/15...
  • Página 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Disconnect Disconnect Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Disconnect Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
  • Página 17 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Página 19 6741 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Toyota Corolla wagon 02/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111547 Valore D: 8.6 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
  • Página 20 © 674170/12-09-2019/20...

Tabla de contenido