Publicidad

Enlaces rápidos

Towbar
6799
Toyota
Corolla sedan
2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 6799

  • Página 1 Towbar 6799 Toyota Corolla sedan 2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 d-Value S-Load < S = 75 k g MAX K G X MAX K G < X 0,0098 1 10,00 kN D-Value 2145 k g 1944 k g S-Load MAX K G MAX K G D = 1 0,00 kN ©...
  • Página 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111630 75 kg Max. vertical load : D-Value: 8.4 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 679970/13-01-2020/3...
  • Página 4 M12x40(10.9) 75Nm M10x30(10.9) 75Nm 6799/2 6799/1 6799/2 9520092 M12x70(10.9) 120Nm 679980 M12x40(10.9) 75Nm 9530903 M10x30(10.9) M12x70(10.9) 75Nm 120Nm © 679970/13-01-2020/4...
  • Página 5 M12x40(10.9) 75Nm M10x30(10.9) 72Nm 6799/2 6799/1 6799/2 9520092 M12x70(10.9) 105Nm 679980 M12x40(10.9) 75Nm 9530903 M10x30(10.9) M12x70(10.9) 72Nm 105Nm © 679970/13-01-2020/5...
  • Página 6: Fitting Instructions

    * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 5. Monteer de dwarsbalk C tussen de steunen A op de punten D en E, is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte monteer het geheel handvast.
  • Página 7 8. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the drawing. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 9. Remove the ball hitch F. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- 10.
  • Página 8 Abbildung 2 herausschneiden. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer 11. Auf der Unterseite der Kunststoff-Schutzablage einen Teil aus der nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Mitte gemäß Abbildung 3 herausschneiden. Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- 12.
  • Página 9 13. Montera kulstången F inklusive kontaktplattan G vid punkterna H. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 14. Momentdra alla skruvar och muttrar enligt figuren. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y com- pris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi...
  • Página 10 * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- mans med bilens övriga dokument. Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- køretøjet aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
  • Página 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    6. Montar la barra de la bola F en los puntos H. del montaje del enganche. 7. Colóquelo todo el máximo posible hacia la parte posterior. Véase la * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, figura 4. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 8.
  • Página 12: Instrukcja Montażu

    7. Spingere il tutto più indietro possibile. Vedi figura 4. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 8. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con ciò...
  • Página 13 Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty jego użytkowania. käsikirja. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia © 679970/13-01-2020/13...
  • Página 14: Pokyny K Montáži

    * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajoneu- voa koskevien papereiden kanssa. Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
  • Página 15: Szerelési Útmutató

    * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. séges. Lásd az ábrát 4. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 8. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavarónyo- vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem matékig.
  • Página 16 7. Задвинуть комплект назад до отказа. См. рисунок 4. комплекте с технической документацией автомобиля. 8. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или указанными на рисунке. косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе...
  • Página 17 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Disconnect Disconnect Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Disconnect Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
  • Página 18 Outside cover Outside bumper 32,5 mm 65 mm 65 mm 32,5 mm Fig. 2 Fig. 3 © 679970/13-01-2020/18...
  • Página 19 Fig. 4 © 679970/13-01-2020/19...
  • Página 20 6799 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Toyota Corolla sedan 2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111630 Valore D: 8.4 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)

Tabla de contenido