Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Instrucciones de montaje y uso
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
Franke Aquarotter GmbH, Germany
ZMI_001_2000071169-AQUA420_#SALL_#AQU_#V3.fm/11.01.11
7612982084157
2000071169
AQUA420
Montaż i instrukcja obsługi
Monterings- og driftsvejledning
Návod pro montáž a provoz
Asennus- ja käyttöohje
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PL
SV
CS
FI
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke AQUA420

  • Página 1 Monterings- og driftsvejledning Instrucciones de montaje y uso Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982084157 FAR-Best.-Nr.: 2000071169 AQUA420 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2000071169-AQUA420_#SALL_#AQU_#V3.fm/11.01.11...
  • Página 2 ...................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................8 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................13 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Nominal diameter in mm Residual Current Protective Device, Earth leakage circuit breaker EA-Nr. European Article Number FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter Order Number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm.
  • Página 4: Key

    Warning! Failure to observe can result in injury or even death. Caution! Failure to observe can result in material damage. ☞ Important! Failure to observe can cause the product to malfunction. ☞ Useful information for optimally handling the product. Warranty Liability is accepted according to the General Terms and Conditions of Business and Supply.
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical Specifications Minimum flow pressure: 1.0 bar Recommended flow 1-5 bar pressure: Maximum operating 10 bar pressure: Calculation flow rate: 0.3 l/s Flushing flow: 0,3–0,7 l/s Flush water volume: 1.2–10.5 l/s adjustable Flush duration: 4–15 s adjustable Operating voltage: 230 V AC Power consumption: 0.5 VA Switch output:...
  • Página 6: Dimensions

    Dimensions Assembly Instructions Warning! Secure the electric connection with an earth leakage circuit breaker (RCD). Failure to observe can mean risk of death or material damage, e. g. from electric shock or fire. ☞ Where improper installations lead to mutual influencing between neighbouring urinals, this can be compensated by changing the sensitivity of the system and by additionally engaging the immunity mode (siehe Kapitel...
  • Página 7: Function

    10.3 Remove your hand from the radar sensor after 5 s. • The LED is off. • About 8 s after the end of the detected movement, the solenoid valve opens up for the flush duration. 11. Function 11.1 Using the urinal. •...
  • Página 8: Abréviations Et Unités

    Residual Current Protective Device, interrupteur de protection contre les courants de court-circuit EA-Nr. Numéro d’article européen FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques.
  • Página 9: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Avertissement ! Le non-respect des consignes peut entraîner un danger mortel ou des blessures corporelles. Attention ! Le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels. ☞ Important ! Le non-respect des consignes peut entraîner des dysfonctionnements du produit. ☞...
  • Página 10: Données Techniques

    Données techniques Pression de service minimale : 1,0 bar Pression dynamique recommandée : 1 - 5 bar Pression de service maximale : 10 bar Débit : 0,3 l/s Courant de rinçage : 0,3–0,7 l/s Volume d’eau de rinçage : 1,2–10,5 l/s réglable Temps de rinçage : 4–15 s réglable Tension de raccordement :...
  • Página 11: Montage

    Montage Avertissement ! Protéger le raccord électrique avec un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. Le non respect des consignes peut entraîner un danger mortel ou des blessures corporelles (choc électrique ou incendie par exemple). ☞ Si, suite à des installations non conformes, les urinoirs sont influencés par les urinoirs voisins, il est possible de modifier la sensibilité...
  • Página 12: Fonctionnement

    11. Fonctionnement 11.1 Utiliser l’urinoir. • L'eau s’écoule peu après l’utilisation de l’urinoir. • L’écoulement d’eau s’arrête automatiquement en fonction de la durée de rinçage réglée. ☞ La durée de rinçage peut être réglée entre 4 et 15 s (siehe Kapitel 12.).
  • Página 13 0Español Control electrónico de sifón para urinarios de acero inoxidable para instalación invisible Puede consultar los gráficos en las instrucciones de instalación y funcionamiento alemanas. Índice Abreviaturas y unidades ....... . 14 Aclaración de símbolos .
  • Página 14: Abreviaturas Y Unidades

    EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Número de pedido de Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todos los datos de longitudes de los gráficos se indican en mm.
  • Página 15: Aplicación

    Aplicación El control electrónico de sifón permite una activación inteligente, automatizada e invisible de los procesos de enjuague para conseguir el mejor estándar de higiene posible, así como para una eficiencia económica. El control electrónico de sifón es un sistema de enjuague de urinarios alimentado por red.
  • Página 16: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Pos. Unidades Denominación Sifón Sensor de radar Fuente de alimentación para control Control Racor de empalme G1/2 y G1/2 Racor de empalme G1/2 y G3/4 Válvula magnética con regulador del flujo de agua bloqueable Juntas Instrucciones de instalación y funcionamiento Dimensiones Montaje ¡Advertencia!
  • Página 17: Comprobar El Sensor

    9.10 Vaciar, al menos, 2 l de agua en el urinario. • El primer enjuague se produce transcurridos 10 s. • El sistema está listo para ser utilizado. 10. Comprobar el sensor ☞ En los primeros 4 minutos tras la puesta en servicio del sensor de radar, el LED muestra la reacción del mismo (parpadea o se ilumina).
  • Página 18: Ajustes

    12. Ajustes Ajustes previos Sensibilidad: alta Modo: normal Tiempo de enjuague: 4 s Ajuste de la sensibilidad S1 on: Sensibilidad alta S1 off: Sensibilidad baja Ajuste del modo S2 on: Modo de inmunidad S2 off: Modo normal Ajuste del tiempo de enjuague S3 a la izquierda: Tiempo de enjuague 4 s S3 a la derecha: Tiempo de enjuague 15 s 13.
  • Página 19 0Italiano Comando elettronico sifone per orinatoi di acciaio inox da installare a scomparsa Per le figure consultare le istruzioni di montaggio e uso in tedesco. Indice Abbreviazioni e unità ........20 Spiegazione dei simboli .
  • Página 20: Abbreviazioni E Unità

    Diametro nominale in mm Residual Current Protective Device, interruttore differenziale EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Codice ordinazione Franke Aquarotter Conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le indicazioni di lunghezza nelle figure sono in mm. Spiegazione dei simboli Avvertenza! La mancata osservanza può...
  • Página 21: Impiego

    Impiego Il comando elettronico sifone consente di attivare i lavaggi in modo intelligente, automatizzato e invisibile, con la massima igiene e la massima efficienza. Il comando elettronico sifone è un sistema di lavaggio per orinatoi azionato dalla rete elettrica. L'inizio e la fine della minzione sono rilevati in modo affidabile. Dati tecnici Pressione minima del 1,0 bar...
  • Página 22: Dotazione Della Fornitura

    Dotazione della fornitura Voce Unità Denominazione Sifone Sensore radar Alimentatore per comando Comando Flessibile attacco G1/2 e G1/2 Flessibile attacco G1/2 e G3/4 Valvola elettromagnetica con regolatore della quantità d'acqua bloccabile Guarnizioni Istruzioni di montaggio e uso Misure Montaggio Avvertenza! Proteggere il collegamento elettrico con un interruttore differenziale (RCD).
  • Página 23: Controllo Del Sensore

    9.10 Versare almeno 2 l di acqua nell'orinatoio. • Il primo lavaggio avviene dopo 10 sec. • Il sistema è pronto per l'uso. 10. Controllo del sensore ☞ Nei primi 4 minuti dopo la messa in servizio del sensore radar, il LED indica la reazione del sensore radar (lampeggia o resta fisso).
  • Página 24: Impostazioni

    12. Impostazioni Impostazioni preliminari Sensibilità: elevata Modo: normale Durata del lavaggio: 4 sec. Impostazione della sensibilità S1 on: sensibilità elevata S1 off: sensibilità bassa Impostazione del modo S2 on: modo immunità S2 off: modo normale Impostazione della durata del lavaggio S3 sinistra: durata del lavaggio 4 sec.
  • Página 25: Afkortingen En Eenheden

    13. Reserveonderdelen ........29 Afkortingen en eenheden Diameter nominaal in mm Residual Current Protective Device, aardlekschakelaar EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven.
  • Página 26: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Het niet in acht nemen van de instructie kan tot levensgevaar of lichamelijk letsel leiden. Attentie! Het niet in acht nemen van de instructie kan materiële schade veroorzaken. ☞ Belangrijk! Het niet in acht nemen van de instructie kan storingen in de werking van het product veroorzaken.
  • Página 27: Technische Gegevens

    Technische gegevens Minimale dynamische druk: 1,0 bar Aanbevolen dynamische 1–5 bar druk: Maximale werkdruk: 10 bar Berekeningsdebiet: 0,3 l/s Spoelstroom: 0,3–0,7 l/s Spoelwatervolume: 1,2–10,5 l/s instelbaar Spoeltijd: 4–15 s instelbaar Aansluitspanning: 230 V AC Opgenomen vermogen: 0,5 VA Schaltausgang: RPE magneetventiel 6 V bistabiel Veiligheidsgraad: magneetventiel IP40 Power Supply Unit IP65...
  • Página 28: Montage

    Montage Waarschuwing! De elektrische aansluiting met een aardlekschakelaar (RCD) beveiligen. Het niet in acht nemen hiervan kan tot levensgevaar of materiële schade leiden, bijv. door elektrische schok of brand. ☞ Indien zich belendende urinoirs ten gevolge van onjuiste installaties wederzijds gaan beïnvloeden, kan dit door wijziging van de gevoeligheid en een inschakelbare immuniteitsmodus worden gecompenseerd (siehe Kapitel...
  • Página 29: Werking

    11. Werking 11.1 Het urinoir gebruiken. • Het water stroomt kort na het gebruik van het urinoir. • De waterstroom stopt automatisch na de ingestelde spoeltijd. ☞ De spoeltijd kan tussen 4 – 15 s worden ingesteld (siehe Kapitel 12.). ☞...
  • Página 30 0Polski Elektroniczny sterownik syfonowy do pisuarów ze stali nierdzewnej do instalacji w niewidocznym miejscu Grafiki znajdują się w niemieckojęzycznej instrukcji montażu i obsługi. Spis treści Skróty i jednostki ........31 Objaśnienie symboli .
  • Página 31: Skróty I Jednostki

    Średnica nominalna w mm Residual Current Protective Device, wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy EA-Nr. Europejski numer artykułu FAR-Best.-Nr. Nr katalogowy Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm. Objaśnienie symboli Ostrzeżenie!
  • Página 32: Zastosowanie

    Zastosowanie Elektroniczny sterownik syfonowy umożliwia inteligentne, zautomatyzowane i niewi- doczne wyzwalanie płuczki przy zachowaniu maksymalnego poziomu higieny oraz efektywności ekonomicznej. Elektroniczny sterownik syfonu jest systemem spłukiwania pisuaru z zasilaniem sieciowym. Urządzenie niezawodnie wykrywa początek i koniec oddawania moczu. Dane techniczne Minimalne ciśnienie 1,0 bar przepływu:...
  • Página 33: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Poz. Liczba Opis sztuk Syfon Czujnik radarowy Zasilacz sterownika Sterownik Przyłącze węża G1/2 i G1/2 Przyłącze węża G1/2 i G3/4 Zawór elektromagnetyczny z odcinaną regulacją przepływu wody Uszczelki Instrukcja montażu i obsługi Wymiary Montaż Ostrzeżenie! Przyłącze elektryczne musi być zabezpieczone wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD).
  • Página 34: Kontrola Czujnika

    Otwierać / zamykać zawór regulacji przepływu przy pomocy klucza imbusowego. a: zamknięty b: otwarty 9.10 Wlać co najmniej 2 l wody do pisuaru. • Pierwsze spłukanie następuje po 10 s. • System jest gotowy do pracy. 10. Kontrola czujnika ☞ W ciągu pierwszych 4 minut po uruchomieniu czujnika radarowego, dioda LED sygnalizuje reakcję...
  • Página 35: Ustawienia

    12. Ustawienia Ustawienia wstępne Czułość: wysoka Tryb: normalny Czas spłukiwania: 4 s Ustawianie czułości S1 wł.: Wysoka czułość S1 wył.: Niska czułość Ustawianie trybu S2 wł.: Tryb bezpieczny S2 wył.: Tryb normalny Ustawianie czasu spłukiwania S3 lewo: Czas spłukiwania 4 s S3 prawo, czas spłukiwania 15 s 13.
  • Página 36 0Svenska Elektronisk sifon för urinoar i rostfritt stål för synlig installation Bilderna kan du se i den tyska installations- och bruksanvisningen. Innehållsförteckning Förkortningar och enheter ......37 Teckenförklaring .
  • Página 37: Förkortningar Och Enheter

    Förkortningar och enheter Omkrets nominell i mm Residual Current Protective Device, Jordfelsbrytare EA-Nr. Europeiskt artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-beställningsnummer Konvertering 1 mm = 0,03937 tum 1 tum = 25,4 mm Alla längdmått i bilderna är angivna i mm. Teckenförklaring Varning! Underlåtenhet kan leda till livsfara eller kroppsskador.
  • Página 38: Användning

    Användning Elektronisk sifonstyrning ger möjlighet till en intelligent automatiserad osynlig aktivering av spolningsoperationer med högsta möjliga standard på hygien och ekonomisk effektivitet. Elektronisk sifonsstyrning är ett nätdrivet urinoarsystem. Start och avslutning ar urineringsförloppet upptäcks på ett tillförlitligt sätt. Tekniska specifikationer Min.
  • Página 39: Leveransomfattning

    Leveransomfattning Pos. Styck Benämning Sifon Radarsensor Strömförsörjning för styrning Styrning Slanganslutning G1/2 och G1/2 Slanganslutning G1/2 och G3/4 Magnetventil med avstängbar vattenmängdregulator Packningar Installations- och bruksanvisning Mått Installation Varning! Säkra elanslutningen med en jordfelsbrytare (RCD). Underlåtenhet kan leda till livsfara eller materiella skador, t.ex. genom elstöt eller eldsvåda.
  • Página 40: Kontrollera Sensor

    9.10 Häll minst 2 l vatten i urinoaren. • Den första spolningen sker efter 10 s. • Systemet är driftfärdig. 10. Kontrollera sensor ☞ Under de första 4 minuterna efter idrifttagande visar radarsensorns lysdiod reaktionen från radarsensorn (blinkar eller lyser). ☞...
  • Página 41: Inställningar

    12. Inställningar Förinställningar Känslighet: hög Läge: normal Spoltid: 4 s Inställning av känslighet S1 on: Känslighet hög S1 off: Känslighet låg Inställning av läge S2 on: Immunitetsläge S2 off: Normalläge Inställning av spoltid S3 till vänster: Spoltid 4 s S3 till höger Spoltid 15 s 13.
  • Página 42 0Čeština Elektronické ovládání sifonu pro pisoáry z nerezové oceli ke skryté instalaci Použijte prosím ilustrace z německého návodu k montáži a obsluze. Obsah Zkratky a jednotky ........43 Vysvětlení...
  • Página 43: Zkratky A Jednotky

    Jmenovitý průměr v mm Residual Current Protective Device, proudový chránič EA-Nr. Evropské číslo zboží FAR-Best.-Nr. Objednací číslo Franke Aquarotter Přepočet 1 mm = 0,03937 palce 1 palec = 25,4 mm Všechny délkové údaje v nákresech jsou uvedeny v mm. Vysvětlení značek Varování!
  • Página 44: Použití

    Použití Elektronické ovládání sifonu umožňuje inteligentní, automatizované a neviditelné spuštění splachování při nejvýše možném hygienickém standardu a ekonomické efektivnosti. Elektronické ovládání sifonu je pisoárový splachovací systém napájený ze sítě. Začátek a konec močení jsou spolehlivě detekovány. Technické údaje Minimální průtočný tlak: 1,0 bar Doporučený...
  • Página 45: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Poz. Počet Název sifon radarový senzor síťový zdroj pro ovládání ovládání hadicová přípojka G1/2 a G1/2 hadicová přípojka G1/2 a G3/4 magnetický ventil s uzavírací regulací množství vody těsnění návod k montáži a obsluze Rozměry Montáž Varování! Elektrické připojení jistěte proudovým chráničem (RCD). Nedodržení...
  • Página 46: Kontrola Senzoru

    9.10 Nalijte do pisoáru nejméně 2 l vody. • První spláchnutí následuje po 10 s. • Systém je provozuschopný. 10. Kontrola senzoru ☞ V prvních 4 minutách po uvedení radarového senzoru do provozu ukazuje kontrolka LED reakci radarového senzoru (bliká, nebo svítí). ☞...
  • Página 47: Nastavení

    12. Nastavení Přednastavení Citlivost: vysoká Režim: normální Doba splachování: 4 s Nastavení citlivosti S1 zap.: citlivost vysoká S1 vyp.: citlivost nízká Nastavení režimu S2 zap.: imunitní režim S2 vyp.: normální režim Nastavení doby splachování S3 vlevo: doba splachování 4 s S3 vpravo: doba splachování...
  • Página 48 0Suomi Elektroninen sifonin ohjaus ruostumattomasta teräksestä valmistettuihin pisuaareihin piiloasennuksella Katso piirrokset saksankielisestä asennus- ja käyttöohjeesta. Sisällysluettelo Lyhenteet ja yksiköt ........49 Merkkien selitykset .
  • Página 49: Lyhenteet Ja Yksiköt

    Lyhenteet ja yksiköt Nimellishalkaisija, [mm] Residual Current Protective Device, vikavirtasuojakytkin EA-Nr. Eurooppalainen tuotenumero FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter -tilausnumero Muunnokset 1 mm = 0,03937 tuumaa 1 tuuma = 25,4 mm Piirrosten kaikkien pituustietojen yksikkö on mm. Merkkien selitykset Varoitus! Noudattamatta jättämisestä voi aiheutua hengenvaara tai ruumiinvamma.
  • Página 50: Käyttö

    Käyttö Elektroninen sifonin ohjaus mahdollistaa älykkään, automatisoidun ja näkymättömän huuhteluratkaisun, joka täyttää korkeimmat mahdolliset hygieniavaatimukset ja on taloudellisesti tehokas. Elektroninen sifonin ohjaus on verkkokäyttöinen pisuaarin huuhtelujärjestelmä. Virtsaamistapahtuman alku ja loppu havaitaan luotettavasti. Tekniset tiedot Vähimmäisvirtauspaine: 1,0 bar Suositeltava virtauspaine: 1–5 bar Maksimikäyttöpaine: 10 bar Laskennallinen läpivirtaus:...
  • Página 51: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus Pos. Nimitys Sifoni Tutka-anturi Ohjauksen verkko-osa Ohjaus Letkuliitäntä G1/2 ja G1/2 Letkuliitäntä G1/2 ja G3/4 Magneettiventtiili lukittavalla vesimääränsääti- mellä Tiivisteet Asennus- ja käyttöohje Mitat Asennus Varoitus! Suojaa sähköliitäntä vikavirtakytkimellä (RCD). Noudattamatta jättämisestä voi aiheutua hengenvaara tai aineellisia vahinkoja, esim. sähköiskun tai tulipalon takia. ☞...
  • Página 52: Anturin Tarkastaminen

    9.10 Kaada vähintään 2 l vettä pisuaariin. • Ensimmäinen huuhtelu tapahtuu 10 s kuluttua. • Järjestelmä on käyttövalmis. 10. Anturin tarkastaminen ☞ Tutka-anturin käyttöönoton jälkeen LED-valo osoittaa ensimmäisten 4 minuutin aikana tutka-anturin reaktion (valo vilkkuu tai palaa). ☞ Jos anturi halutaan tarkastaa uudelleen, verkko-osa ja ohjaus on erotettava vähintään 20 s ajaksi.
  • Página 53: Asetukset

    12. Asetukset Esiasetukset Herkkyys: korkea Tila: normaali Huuhteluaika: 4 s Herkkyyden asettaminen S1 on: Herkkyys korkea S1 off: Herkkyys alhainen Tilan asettaminen S2 on: Immuniteettitila S2 off: Normaalitila Huuhteluajan asettaminen S3 vasen: Huuhteluaika 4 s S3 oikea: Huuhteluaika 15 s 13.
  • Página 54 0Русский Электронная система управления сифоном для писсуара из нержавеющей стали для скрытой установки См. рисунки в руководстве по монтажу и эксплуатации на немецком языке. Содержание Сокращения и единицы измерения..... . 55 Пояснение...
  • Página 55: Сокращения И Единицы Измерения

    Residual Current Protective Device, устройство защитного отключения EA-Nr. Европейский номер артикула FAR-Best.-Nr. Номер для заказа из каталога Franke Aquarotter Перевод единиц 1 мм = 0,03937 дюйма измерения 1 дюйм = 25,4 мм Все значения длины на рисунках указаны в мм.
  • Página 56: Применение

    Применение Электронная система управления сифоном обеспечивает интеллектуальный, автоматизированный и незаметный пуск процесса смыва с обеспечением максимально возможного уровня гигиены и экономической эффективности. Электронный сифон является работающей от электросети системой слива писсуара. Система обеспечивает надежное определение начала и окончания процесса мочеиспускания. Технические...
  • Página 57: Комплект Поставки

    Комплект поставки Поз. Шт. Наименование Сифон Радарный датчик Блок питания системы управления Блок управления Подключение шланга G1/2 и G1/2 Подключение шланга G1/2 и G3/4 Электромагнитный клапан с запорным регуля- тором воды Уплотнения Руководство по монтажу и эксплуатации Размеры Монтаж Предупреждение! Для...
  • Página 58: Проверка Датчика

    Открыть/закрыть регулятор воды торцовым шестигранным ключом. a: закрыто b: открыто 9.10 Налить в писсуар не менее 2 л воды. • Первый смыв происходит в течение 10 секунд. • Система готова к эксплуатации. 10. Проверка датчика ☞ В первые 4 минуты после ввода в эксплуатацию радарного датчика светодиод отображает...
  • Página 59: Настройки

    12. Настройки Предустановки Чувствительность: высокая Режим: нормальный Продолжительность слива: 4 с Настройка чувствительности S1 вкл.: Чувствительность высокая S1 выкл.: Чувствительность низкая Настройка режима S2 вкл.: Режим иммунитета S2 выкл.: Стандартный режим Установка времени слива S3 слева: Время слива 4 с S3 справа: Время...
  • Página 60 +213 (0)21 60 13 60 e: ws-info.de@franke.com e: info@handassagroup.com.tn e: customer@bfi xgroupe.com Franke Caucasus Ltd. Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd 7, Agladze Street Tic. A.S 83 Bangholme Road Tbilisi, 0154 / Georgia Gebze Organize Sanayi Bölgesi...

Este manual también es adecuado para:

2000071169

Tabla de contenido