Il est recommandé d’apporter cet outil au moins une fois par an dans un 1. Finition de la surface d’une pièce en bois Centre de service agréé RYOBI pour nettoyage et lubrification approfondis. 2. Dérouillage et finition de la surface d’une pièce en métal N’EFFECTUEZ AUCUN RÉGLAGE PENDANT QUE LE MOTEUR...
Página 4
After use, check the tool to make sure that it is in top condition. to be used. It is recommended that you take this tool to a Ryobi Authorized Service Center for a through cleaning and lubrication at least once a year.
Página 5
ANBRINGUNG VON ZUSATZVORRICHTUNGEN WIR DANKEN IHNEN FÜR DAS VERTRAUEN, DAS VOR DEM AUSWECHSELN DES SANDPAPIERS SOWIE AUCH VOR SIE UNS DURCH DEN KAUF DIESES RYOBI- DEM ENTFERNEN BZW. ANBRINGEN DES STAUBSACKS UND DER GERÄTES ERWIESEN HABEN. SCHÜRZE MUSS DAS WERKZEUG VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN.
ésta puede variar en función del país. Se recomienda llevar la máquina al menos una vez por año a un Centro de Mantenimiento Oficial de RYOBI, para una limpieza y una lubricación más ACCESORIOS ESTÁNDAR detalladas.
Página 7
Si consiglia di portare l’utensile, almeno una volta all’anno, presso un Centro ACCESSORI STANDARD di manutenzione autorizzato RYOBI e di fare effettuare la pulizia e la Carta vetrata (#80, #100, #120) lubrificazione. NON EFFETTUARE ALCUNA REGOLAZIONE MENTRE IL MOTORE E’...
Página 8
1. Superfície de acabamento para madeira. É aconselhável levar esta ferramenta pelo menos uma vez por ano a um 2. Para retirada de ferrugem e acabamentos de superfícies de aço. Centro de serviços autorizado RYOBI, para uma limpeza e uma lubrificação profundas. RUÍDOS NÃO FAÇA NENHUM AJUSTE COM O MOTOR A TRABALHAR.
Página 9
Wij raden u aan de machine tenminste eenmaal per jaar te laten nazien in 1. Vlakschuren van hout een door RYOBI erkend Onderhoudscentrum voor schoonmaak en grondige 2. Het verwijderen van roest van stalen oppervlakte en het valk schuren smering.
Página 10
(PA05) TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN RYOBI- MONTERING AV TILLBEHÖR PRODUKT. VAR NOGA MED ATT LOSSA VERKTYGETS NÄTKABEL FRÅN U T TA G E T I N N A N D U B Y T E R S A N D PA P P E R S A M T F Ö R E För att garantera din säkerhet och för att uppnå...
Página 11
Slibeomdrejninger/min. 12,000 min. Det anbefales at få redskabet efterset mindst én gang om året på et Svingninger /min. ubelastet 24,000 min. autoriseret RYOBI-servicecenter, som rengør og smører det. Frekvens 50 Hz DER MÅ ALDRIG FORETAGES INDSTILLINGER, MENS MOTOREN Spænding* 110V, 230V KØRER.
Página 12
Etter bruk må det kontrolleres at verktøyet er i tipptopp stand. Frekvens 50 Hz Det anbefales å bringe verktøyet til et autorisert RYOBI serviceverksted for Spenning*(altetter landene) 110 V, 230 V grundig rengjøring og smøring minst en gang i året.
Página 13
Tarkista kone käytön jälkeen varmistaaksesi, että se on täysin * Muista tarkistaa, että käyttöjännite vastaa tuotteen arvokilvessä käyttökelpoinen. ilmoitettua verkkojännitettä. Suosittelemme tämän työkalun viemistä ainakin kerran vuodessa RYOBI- huoltamoon perusteellisempaa puhdistusta ja voitelua varten. VAKIOVARUSTEET ÄLÄ TEE MITÄÄN SÄÄTÖJÄ MOOTTORIN OLLESSA KÄYNNISSÄ.
Página 14
ÏÈÁfiÙÂÚÔ · Ô 2,5 m/S Valor de aceleración medio cuadrático ponderado kvadratroten menos de 2,5 m/s mindre än 2,5 m/s 2006 Machine : ORBITAL SANDER Type : S-550 name/title Yukimasa Takenaka Representative General Manager name of company : RYOBI LIMITED...
Página 15
762 MESAKI-CHO, FUCHU-SHI HIROSHIMA 726-8628, JAPAN PHONE (0847)41-1273...