G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Keinun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Upper Swing Arms
F Bras supérieurs de la balancelle
D Obere Schaukelarme
N Bovenste zijsteunen
I Bracci Superiori dell'Altalena
E Brazos superiores del columpio
G Lower Swing Arm Assembly (with Restraint System)
F Bras inférieur de la balancelle (avec système de retenue)
D Untere Schwungarm-Einheit (mit Schutzsystem)
N Onderste deel zijsteunen (met veiligheidstuigje)
I Braccio Inferiore Altalena (con Sistema di Bloccaggio)
E Brazo inferior del columpio (con cinturones de seguridad incorporados)
K Nederste gyngearmsamling (med sikkerhedsbælte)
P Unidade inferior do braço do baloiço (com sistema de retenção)
T Alempi keinuvarsiosa (ja istuinvyöt)
M Nedre huskearmer (med sikkerhetsutstyr)
s Nedre rörlig armenhet (med säkerhetssystem)
7
R ∫¿Ùˆ µÚ·¯›ÔÓ˜ ∞ÈÒÚËÛ˘ (Ì ™‡ÛÙËÌ· ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘)
G • Fit the lower swing arm assembly to the outer side of the upper swing arms.
F • Fixer l'assemblage du bras inférieur de la balancelle au côté extérieur des bras
supérieurs de la balancelle.
D • Die untere Schwungarm-Einheit an der äußeren Seite der oberen Schwung-
arme anbringen.
N • Bevestig het onderste deel van de zijsteunen aan de buitenkant van de
bovenste zijsteunen.
I • Montare il braccio inferiore dell'altalena al lato esterno dei bracci superiori
dell'altalena.
E • Encajar el brazo inferior del columpio en el lado exterior de los brazos superiores
del columpio.
K • Sæt den nederste gyngearmsamling fast på ydersiden af de øverste gyngearme.
P • Encaixe a unidade inferior do braço do baloiço na parte exterior dos
braços superiores.
T • Sovita alempi keinuvarsiosa ylempien keinuvarsien ulkopuolelle.
M • Fest de nedre huskearmene til utsiden av de øvre huskearmene.
s • Passa in den nedre rörliga armenheten mot utsidan av de övre rörliga armarna.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ˘˜ οو ‚Ú·¯›ÔÓ˜ ·ÈÒÚËÛ˘ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿
ÙˆÓ ¿Óˆ ‚Ú·¯›ÔÓˆÓ ·ÈÒÚËÛ˘.
K Øverste
P Braços Superiores do Baloiço
T Ylemmät keinuvarret
M Øvre huskearmer
s Övre rörliga armar
R ÕÓˆ µÚ·¯ÈfiÓ˜ ∞ÈÒÚËÛ˘
8
G • Insert two #6 x 1.9 cm (
3
/
") screws through each upper swing arm and into each
4
lower swing arm. Tighten the screws.
F • Insérer deux vis n° 6 de 1,9 cm dans chaque bras supérieur de la balançoire
balancelle, jusque dans chaque bras inférieur. Serrer les vis.
D • Zwei Nr. 6 x 1,9 cm Schrauben durch die oberen und unteren Schwungarme
stecken. Die Schrauben festziehen.
N • Steek twee Nr. 6 x 1,9 cm schroeven door elk van de bovenste zijsteunen en
vervolgens in de onderste zijsteunen. Draai de schroeven vast.
I • Inserire due viti #6 x 1.9 cm in ogni braccio superiore dell'altalena e in ogni
braccio inferiore dell'altalena. Stringere le viti.
E • Introducir dos tornillos n°6 de 1,9 cm en cada uno de los brazos superiores del
columpio y de los brazos inferiores del mismo, y atornillarlos.
K • Før to #6 x 1,9 cm skruer gennem de øverste gyngearme og ind i de nederste
gyngearme. Spænd skruerne.
P • Insira dois parafusos de 1,9 cm em cada um dos braços superiores, até cada um
dos braços inferiores do baloiço. Aparafuse.
T • Kiinnitä kummankin puolen ylempi keinuvarsi alempaan kahdella #6 x 1,9 sentin
ruuvilla. Kiristä ruuvit.
M • Sett inn to skruer (6 x 1,9 cm) gjennom hver av de øvre huskearmene,
og gjennom hver av de nedre huskearmene. Stram til.
s • För in en #6 x 1,9 cm-skruv genom varje övre rörlig arm och in i varje nedre
rörlig arm. Dra åt skruvarna.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ #6 x 1,9 ÂÎ. ̤۷ ·fi οı ¿Óˆ ‚Ú·¯›ÔÓ· ·ÈÒÚËÛ˘
Î·È Ì¤Û· ÛÙÔ˘˜ οو ‚Ú·¯›ÔÓ˜ ·ÈÒÚËÛ˘. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜.
11