Aspiradora en seco/mojado de 12 galones con sopladora desmontable (46 páginas)
Resumen de contenidos para Craftsman CMXEVBE176560
Página 1
DE 75 Litres (20 GALLONS) AVEC CHARIOT ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 75 Litros (20 GALONES) CON CARRITO CMXEVBE176560 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Página 2
To reduce the risk of Casters (2) injury, read the instruction manual. Drain If you have any questions or comments about this or Cart Wheels (2) any product, call CRAFTSMAN toll free at: Power Cord 1-888-331-4569. Drum Latches (2) Blowing Port...
(including children) with reduced physical, sensory, or • To reduce the risk of personal injury or damage to Vac, use only CRAFTSMAN recommended accessories. mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction •...
Observe the following warnings that appear on the motor CAUTION: housing of your Vac: DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED. • To reduce the risk of hearing damage, wear ear WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL protectors when using for an extended time or REPLACEMENT PARTS.
CARTON CONTENTS (Fig. B) Remove entire contents of carton. Check each item against Key Description Qty. the Carton Contents List. Vac Assembly If any parts are damaged or missing, immediately Carry Handle call customer service at 1-888-331-4569 (Mexico 001-881-331-4569). Hose Clips Hose Fig.
INSTALLATION Hardware Assembly (Fig. E): 3. Install (4) #10 x 1-3/4” (25 mm) Screws into the Holes Drum/Wheel Assembly on each of the Rear Wheel Feet and Front Caster Feet, Do not assemble Wet/Dry Vac until you have all the parts. securing them to the bottom of the Drum.
Wheel Cap Assembly (Fig. G): Metal Handle Assembly (Fig. I) 8. Using a Rubber Mallet or Hammer, gently tap the Press and hold Release Buttons while installing Metal Wheel Cap onto the Right Wheel until the Wheel Cap Handle into Drum Handle Receptacles. is firmly seated onto the Wheel.
Hose Clips Assembly (Fig. K) Powerhead Assembly (Fig. M) 1. Align the Hose Clips in the recessed areas on the 1. Line up front (label side) of Powerhead Assembly with Powerhead Assembly. Vac Inlet Port, located on the front of the Drum. 2.
Insert Hose (Fig. N) Hose Storage (Fig. P) 1. Insert the Locking End of the Hose Assembly into the The Hose may also be stored by wrapping it around the Vac Inlet Port. The Hose should snap into place. Powerhead Assembly and securing it into the Hose Clips. 2.
OPERATION Polarized Plug WARNING: To reduce the risk of electric shock, this Vac has a Polarized Plug (one blade is wider than the other). This Plug will fit in a Polarized Outlet only one way. If the Plug does not To reduce the risk of fire, explosion, or fit fully in the Outlet, reverse the Plug.
Emptying the Drum (Fig. S) Vacuuming Liquids WARNING: WARNING: Do not operate without filter cage and float, To reduce the risk of injury from accidental starting, as they prevent liquid from entering the impeller and unplug power cord before emptying the drum. damaging the motor.
Moving the Wet/Dry Vac (Fig. T) Blowing Feature (Fig. V) Should it become necessary to pick the Vac up to move Your Vac features a Blowing Port. It can blow sawdust and other debris. Follow the steps below to use your Vac it, use the Carry Handle and/or the Dust Drum Handles.
MAINTENANCE Fig. W Integrated Filter Plate Filter with Center Hole Filter WARNING: PUSH Tabs (2) DOWN To reduce the risk of injury from accidental starting, PULL PULL unplug power cord before changing or cleaning filter. Rubber NOTE: This Filter is made of high quality paper designed Gasket at Bottom of to stop very small particles of dust.
Filter Bag Filter Bag Removal (Fig. Y) 1. Slide Cardboard Collar toward center of Vac Drum. WARNING: 2. Remove Filter Bag from Vac Drum and discard. To avoid health hazards from vapors or dust, 3. Install new Filter Bag. do not vacuum toxic, carcinogenic or other hazardous materials such as asbestos, arsenic, barium, beryllium, Fig.
Vac so they can be readily available. The Vac should be stored indoors. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using CRAFTSMAN replacement parts.
SERVICE / REPAIR PARTS 20 Gallon (75 Liter) Wet/Dry Vac With Cart Model Number: CMXEVBE176560 Electrical Rating: 120 V~ 12 A 60Hz WARNING: SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added.
Página 17
20 Gallon (75 Liter) Wet/Dry Vac With Cart Model Number: CMXEVBE176560 Always order by Part Number - Not by Key Number...
Página 18
20 Gallon (75 Liter) Wet/Dry Vac Model Number: CMXEVBE176560 WARNING: To reduce the risk of injury, unplug power cord before servicing the Wet/Dry Vac. WARNING: All disassembly and repairs should be performed by qualified personnel. Always order by Part Number - Not by Key Number Key No.
If we are unable to provide You with a suitable repaired or replacement CRAFTSMAN Product, we will provide you with a refund equal to the purchase price of your CRAFTSMAN Product or a credit to be used toward the purchase of a new CRAFTSMAN Product.
Página 20
Stanley Black & Decker, Inc., used under license. es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencio. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. 2019 CRAFTSMAN Product Manufactured by: EMERSON TOOL COMPANY Producto fabricado por: 8100 W.
Página 21
12 Drain En cas de questions ou de commentaires au sujet de ce 13 Roues du chariot (2) produit ou de tout autre produit, téléphonez à CRAFTSMAN 14 Cordon d’alimentation au numéro suivant (appel gratuit) : 15 Verrous du tambour (2) 1-888-331-4569.
• Cet aspirateur de liquides et de poussières n’est pas conçu pour marque CRAFTSMAN. emploi par des personnes (y compris des enfants) ayant des • Lors d’une utilisation comme souffleuse : capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont...
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le carter MISE EN GARDE : du moteur de votre aspirateur : DOUBLEMENT ISOLÉ. MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE. • Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE des protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/ RECHANGE IDENTIQUES.
CONTENU DE LA BOÎTE EN CARTON (Fig. B) Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en carton. Lég. Description Qté Inspectez chaque élément en le comparant à la liste incluse dans la boîte en carton. Ensemble d’aspirateur Si de quelconques composants sont endommagés ou Poignée de transport manquants, téléphonez immédiatement au 1-888-331-4569 Pinces pour le tuyau flexible...
INSTALLATION Assemblage du matériel de fixation (Fig. E): 3. Installer (4) vis N° 10 de 25 mm / 1-3/4 po dans les Ensemble de tambour/roue trous de chacun des pieds des roues arrière et des pieds à roulette avant, en les fixant au fond du tambour. Ne commencez pas le montage avant de disposer de toutes Serrez les vis juste assez.
Assemblage de l’enjoliveur de roue (Fig. G) : Assemblage de la poignée en métal (Fig. I) 8. En utilisant un marteau ou un maillet en caoutchouc, Appuyer sur les boutons de dégagement et les maintenir tapotez doucement sur l’enjoliveur de la roue de droite enfoncés tout en installant la poignée en métal dans les prises jusqu’à...
Ensemble de pince pour tuyau flexible Ensemble de bloc-moteur (Fig. M) (Fig. K) 1. Aligner l’avant (côté de l’étiquette) de l’ensemble de bloc-moteur sur l’orifice d’admission de l’aspirateur situé 1. Alignez les pinces des tuyaux flexibles dans les zones à l’avant du tambour. encastrées sur l’ensemble de bloc-moteur.
Insertion du tuyau (Fig. N) Rangement du tuyau flexible (Fig. P) 1. Insérez l’extrémité verrouillable de l’ensemble de Le tuyau flexible peut également être rangé en l’enroulant tuyau flexible à l’intérieur de l’orifice d’admission de autour de l’ensemble de bloc-moteur et en l’assujettissant au l’aspirateur.
FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/ souffleur pendant une période prolongée ou dans une Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou zone bruyante. d’endommagement de l’aspirateur : •...
Aspiration de liquides Vidage du tambour (Fig. S) AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure en raison d’une N’utilisez pas l’aspirateur sans la cage du filtre et le mise en marche accidentelle, débrancher le cordon flotteur à leur place. Le flotteur empêche l’eau de électrique avant de vider le tambour.
Déplacement de l’aspirateur de liquides Fonction de soufflante (Fig. V) et de poussières (Fig. T) Votre aspirateur est muni d’un orifice de soufflante. Il peut S’il devient nécessaire de soulever l’aspirateur pour le souffler de la sciure de bois et autres débris. Suivre la déplacer, les poignées du tambour à...
ENTRETIEN Fig. W Plaque de filtre Filtre Integrated Filter Plate intégrée avec with Center Hole Filter AVERTISSEMENT : trou central Languettes PUSH Tabs (2) du filtre (2) DOWN APPUYER Pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique TIREZ VERS PULL PULL...
Sac de filtration Retrait du sac de filtration (Fig. Y) AVERTISSEMENT : 1. Faites glisser le collet en carton vers le centre du tambour de l’aspirateur. Pour vous protéger contre les risques pour la santé 2. Retirez le sac-filtre du tambour de l’aspirateur et jetez-le. résultant de l’inhalation de vapeurs ou de poussière, 3.
à l’intérieur d’un bâtiment. AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toutes les autres opérations de maintenance, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service agréés utilisant toujours des pièces de rechange CRAFTSMAN.
SERVICE APRÈS-VENTE / PIÈCES DE RECHANGE Aspirateur de liquides et de poussières de 75 Litres (20 Gallons) avec chariot Modèle N° : CMXEVBE176560 Caractéristiques électriques nominales : 120 V~ 12 A 60Hz AVERTISSEMENT : RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ...
Página 36
Aspirateur de liquides et de poussières de 75 Litres (20 Gallons) avec chariot Modèle N° : CMXEVBE176560 Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende...
Página 37
Aspirateur de liquides et de poussières de 75 Litres (20 Gallons) avec chariot Modèle N° : CMXEVBE176560 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, débranchez le cordon d’alimentation avant toute opération de maintenance/réparation de l’aspirateur de liquides et de poussières.
La présente garantie limitée est accordée par Emerson Tool Company, une division d’Emerson Electric Co. (« Nous » ou « Notre » ou « Nos »), au consommateur propriétaire d’origine (« Client » ou « Vous » ou « Votre » ou « Vos ») du produit CRAFTSMAN avec lequel cette garantie limitée est accordée (le «...
Página 39
Stanley Black & Decker, Inc., used under license. es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencio. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. 2019 CRAFTSMAN Product Manufactured by: EMERSON TOOL COMPANY Producto fabricado por: 8100 W.
13 Ruedas del carro (2) Si tiene preguntas o comentarios sobre este o cualquier 14 Cable de alimentación otro producto, llame gratis a CRAFTSMAN al: 15 Pestillos del tambor (2) 1-888-331-4569. 16 Orificio de soplado...
• Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de utilice únicamente accesorios recomendados por CRAFTSMAN. • Cuando se utilice como soplador: experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato...
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del PRECAUCIÓN: motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. protectores de oídos cuando utilice la aspiradora CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, durante un tiempo prolongado o en un área UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN (Fig. D) Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de Clave Descripción Cant. que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido Ensamblaje de la aspiradora de la caja. Asa de transporte Si alguna pieza está...
INSTALACIÓN Ensamblaje de los herrajes (Fig. E): 3. Instale (4) tornillos núm. 10 x 25 mm (1-3/4 pulgadas) Ensamblaje del tambor y las ruedas en los agujeros ubicados en cada uno de los pies de rueda traseros y los pies de ruedecilla delanteros, de No realice el ensamblaje hasta que tenga todas las piezas.
Ensamblaje de las tapas de las ruedas (Fig. G): Ensamblaje del asa metálica (Fig. I) 8. Utilizando un mazo de goma o un martillo, golpee Presione y mantenga presionados los botones de liberación suavemente la tapa de rueda sobre la rueda derecha mientras instala el asa metálica en los receptáculos para el asa hasta que dicha tapa esté...
Ensamblaje de los clips para manguera Ensamblaje del cabezal del motriz (Fig. K) (Fig. M) 1. Alinee los clips para manguera en las áreas rebajadas del 1. Alinee la parte delantera (el lado con la etiqueta) del ensamblaje de la cabeza motriz. ensamblaje de la cabeza motriz con el orificio de entrada de la aspiradora, ubicado en la parte delantera del tambor.
Introduzca la manguera (Fig. N) Almacenamiento de la manguera (Fig. P) 1. Inserte el extremo de fijación del ensamblaje de la La manguera también se puede almacenar enrollándola manguera en el orificio de entrada de la aspiradora. alrededor del ensamblaje de la cabeza motriz y sujetándola La manguera debería acoplarse a presión en su sitio.
FUNCIONAMIENTO Enchufe polarizado Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato ADVERTENCIA: electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: polarizado solamente de una manera.
Recogida de líquidos con la aspiradora Vaciado del tambor (Fig. S) ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, accidental, desenchufe el cordón de energía antes de ya que estas piezas evitan que entre líquido en el vaciar el tambor.
Transporte de la aspiradora Dispositivo de soplado (Fig. V) para mojado/seco (Fig. T) La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Este En el caso de que sea necesario levantar la aspiradora para dispositivo puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los transportarla, utilice el asa de transporte y/o las asas del pasos que se indican a continuación para utilizar la aspiradora tambor para polvo.
MANTENIMIENTO Fig. W Placa de filtro Integrated Filter Plate Filtro integrada con with Center Hole Lengüetas Filter agujero central EMPUJE ADVERTENCIA: HACIA PUSH del filtro (2) Tabs (2) ABAJO DOWN Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un JALE JALE HACIA PULL...
Bolsa de filtro Remoción de la bolsa de filtro (Fig. Y) ADVERTENCIA: 1. Deslice el collarín de cartón hacia el centro del tambor de la aspiradora. Para evitar los peligros para la salud por causa de 2. Retire la bolsa de filtro del tambor de la aspiradora y vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos o deséchela.
La aspiradora se debe almacenar en interiores. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por los Centros de Servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto CRAFTSMAN.
SERVICIO / PIEZAS DE REPUESTO Aspiradora para mojado/seco de 75 Litros (20 Galones) con carrito No. de modelo: CMXEVBE176560 Clasificaciones eléctricas: 120 V~ 12 A 60Hz ADVERTENCIA: SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a...
Página 55
Aspiradora para mojado/seco de 75 Litros (20 Galones) con carrito No. de modelo: CMXEVBE176560 Pida siempre por número de pieza —no por número de clave...
Página 56
Aspiradora para mojado/seco de 75 Litros (20 Galones) con carrito No. de modelo: CMXEVBE176560 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe el cable de alimentación antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora para mojado/seco. ADVERTENCIA: Todo el desmontaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por personal...
Manual de Instrucciones que se le proporcione a Usted con el Producto CRAFTSMAN, sujeto a las exclusiones que se describen a continuación, por un período de tres años a partir de la fecha de compra por Usted (el “Período de Garantía”).
*Para México: Para obtener partes, componentes, accesorios y cobertura de garantía: Visite la tienda donde compró su aspiradora CRAFTSMAN o cualquier otra tienda Sears en México, o contacte a Servicio Técnico de Sears: Poniente 146 No. 669, Col. Industrial Vallejo, Azcapotzalco, Ciudad de México, C.P.