Omron IntelliSense HEM-705CP Manual De Instrucciones
Omron IntelliSense HEM-705CP Manual De Instrucciones

Omron IntelliSense HEM-705CP Manual De Instrucciones

Monitor de presión sanguínea automático con impresora
Ocultar thumbs Ver también para IntelliSense HEM-705CP:

Publicidad

Enlaces rápidos

R
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Monitor de presión sanguínea automático
impresora
con
HEM-705CP
Modelo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron IntelliSense HEM-705CP

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de presión sanguínea automático impresora HEM-705CP Modelo...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TÍTULO ÍNDICE TÍTULO Antes de usar el monitor Introducción ..................E3 Notas de seguridad importantes ............E4 Antes de tomar una medición ............E5 Instrucciones de funcionamiento Conozca la unidad ................E6 Colocación de las pilas ..............E7 Conexión de la impresora ..............E8 Carga del papel ................
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el monitor de presión sanguínea automático HEM-705CP Intellisense con impresora de Omron ® ® Complete lo siguiente para referencia futura FECHA DE COMPRA: ________ NÚMERO DE SERIE: ________ • Abroche aquí su comprobante de compra • Registre su producto en línea en www.register-omron.com...
  • Página 4: Notas De Seguridad Importantes

    No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación del adaptador con las manos mojadas. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar a unidad ni los componentes.
  • Página 5: Antes De Tomar Una Medición

    ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga estas recomendaciones: 1. Evite comer, fumar y hacer ejercicio hasta 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante por lo menos 15 minutos antes de tomar la medición.
  • Página 6: Unidad Principal

    TÍTULO CONOZCA SU UNIDAD TÍTULO Unidad principal: Enchufe hembra del adaptador de CA Símbolo de corazón Establecer Ajustar fecha/hora fecha/hora Presión arterial sistólica Enchufe de la impresora Enchufe de el brazalete Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Presión sanguínea arterial Botón START (Inicio) Pulso Botón de memoria Pantalla de fecha/hora...
  • Página 7: Colocación De Las Pilas

    TÍTULO COLOCACIÓN DE LAS PILAS TÍTULO Unidad principal: Unidad de la impresora: 1. Presione el indicador ▼ OPEN (Abrir) que aparece en la cubierta de la pila y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 2. Coloque 4 pilas “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el...
  • Página 8: Conexión De La Impresora

    TÍTULO CONEXIÓN DE LA IMPRESORA TÍTULO 1. Retire el cable de la impresora de alrededor de la unidad de la impresora. 2. Conecte la impresora al monitor de presión sanguínea. Inserte el enchufe macho del cable con el indicador hacia arriba. PRECAUCIÓN: Si inserta el enchufe macho del cable en cualquier otra posición, esto causará...
  • Página 9: Carga Del Papel

    CARGA DEL PAPEL Esta impresora usa papel térmico OMRON , número de pieza 90TRP. Use ® sólo este papel térmico o papel térmico de un tamaño similar, de 38mm de ancho, y diámetro del rollo de no más de 26mm.
  • Página 10: Configuración De La Fecha Y Hora

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA El monitor de presión sanguínea guarda automáticamente hasta 28 valores de medición con la fecha y hora. Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar la primera medición. Si no se ha configurado la fecha y hora actual, aparece una fecha y hora predeterminada.
  • Página 11 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA TÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL MES Presione el botón ADJUST (Ajustar) para avanzar con incrementos de un mes. Presione el botón SET (Configuración) para establecer el mes actual. El día titila en la pantalla. 4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA Presione el botón ADJUST (Ajustar) para avanzar con incrementos de un día.
  • Página 12: Colocación Del Brazalete Para El Brazo

    TÍTULO TÍTULO COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO TÍTULO 1. Asegúrese de que el enchufe macho del aire esté bien insertado en la unidad principal. 2. Retire la ropa ajustada de la parte superior del brazo. 3. Siéntese en una silla con los pies bien apoyados en el piso.
  • Página 13 TÍTULO COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO TÍTULO TÍTULO 5. Jale el brazalete de modo que los extremos superior e inferior queden bien ajustados de forma pareja alrededor del brazo. 6. Una vez que el brazalete esté en posición correcta, presione el material de sujeción cosido FIRMEMENTE contra el lado aterciopelado del brazalete.
  • Página 14: Cómo Tomar Una Medición

    TÍTULO TÍTULO TÍTULO CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN El monitor determina automáticamente el nivel de inflado ideal. En raras ocasiones, cuando puede ser necesario un mayor inflado, el monitor vuelve a inflar automáticamente el brazalete a hasta 30mmHg más que el inflado inicial y vuelve a realizar la medición.
  • Página 15 TÍTULO TÍTULO CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN TÍTULO 4. Finalizada la medición, el brazalete se desinfla por completo. Se visualizan la presión sanguínea y la velocidad del pulso. 5. Presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar el monitor. NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de cinco minutos.
  • Página 16: Uso De La Función Memoria

    TÍTULO USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA TÍTULO TÍTULO Cada vez que complete una medición, el monitor guardala presión sanguínea y el pulso en la memoria. El monitor de presión arterial almacena automáticamente hasta 28 valores de medición. Una vez que se guardan 28 conjuntos devalores de medición en la memoria, el registro más antiguo se borra para guardar los valores de medición más recientes.
  • Página 17: Lectura Sistólica Lectura Diastólica Pantalla De Lectura

    USO DE LA IMPRESORA TÍTULO TÍTULO La unidad de la impresora HEM-705CP tiene la capacidad de imprimir todos los valores de medición que se guardan en la memoria del monitor de presión sanguínea. NOTAS: • Se debe configurar la fecha y hora correctas en el monitor antes de tomar una medición.
  • Página 18: Uso De La Impresora

    TÍTULO TÍTULO USO DE LA IMPRESORA 2. PARA IMPRIMIR TODOS LOS VALORES DE MEDICIÓN Presione el botón ALL DATA (Todos los datos). En la impresión numérica se enumeran todas las lecturas que se guardan en la memoria, comenzando por la lectura más antigua hasta la lectura más reciente, seguida por un promedio de todas las lecturas guardadas.
  • Página 19 USO DE LA IMPRESORA TÍTULO TÍTULO 3. PARA IMPRIMIR UN GRÁFICO DE TODOS LOS VALORES MEDIDOS Presione el botón GRAPH (Gráfico). El gráfico enumera todas las lecturas que se guardan en la memoria. Los datos almacenados se imprimen como se ilustra en el siguiente ejemplo: Mes(es) mmHg Lectura más antigua guardada...
  • Página 20: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO TÍTULO TÍTULO Para mantener el monitor de presión sanguínea digital en las mejores condiciones y proteger a la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones: • Guarde el monitor en el estuche cuando no lo esté utilizando. •...
  • Página 21: Unidad De La Impresora

    TÍTULO TÍTULO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TÍTULO UNIDAD DE LA IMPRESORA: PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES No hay alimentación Las pilas están agotadas. Cambie las 4 pilas “AA”. eléctrica. Consulte la página E7. La instalación de las pilas es Verifique la instalación de las pilas incorrecta.
  • Página 22: Solución De Problemas

    TÍTULO INDICADORES DE ERROR TÍTULO TÍTULO SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Retire el brazalete para el brazo. Consulte “Colocación del brazalete para El monitor no el brazo” en la página E12. detecta el pulso. Espere 2 ó 3 minutos. Realice otra medición. El brazalete no está...
  • Página 23: Guía De Referencia Rápida

    GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA A fin de garantizar una lectura confiable, evite comer, fumar y hacer ejercicio 30 minutos antes de tomar una medición. Debe tratar de medir su presión sanguínea todos los días a la misma hora. Evite realizar mediciones en momentos de estrés. Retire las ropas ajustadas de la parte superior del brazo.
  • Página 24 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Aparecen los símbolos de visualización. Presione el botón START (Inicio). El brazalete comienza a inflarse automáticamente. START Quédese quieto y no hable durante la medición. NOTA: Para detener el inflado o la medición, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener).
  • Página 25: Declaración De Fcc

    TÍTULO DECLARACIÓN DE FCC TÍTULO TÍTULO Nota: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
  • Página 26: Garantía Limitada

    TÍTULO GARANTÍA LIMITADA El monitor automático de presión sanguínea IntelliSense HEM-705CP, salvo el brazalete del monitor, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor.
  • Página 27 ESPECIFICACIONES TÍTULO TÍTULO UNIDAD PRINCIPAL: HEM-705CPN (HEM-759P-Z) Modelo: Pantalla digital de LCD Pantalla: Presión: 0 a 299 mmHg Límites de medición: Pulso: 40 a 180/minuto Presión: ±3 mmHg Precisión/Calibración: Pulso: ±5% de lectura Automático por bomba eléctrica Inflado: Válvula de control electrónico activa Desinflado: Válvula de control electrónico activa Liberación rápida de presión:...
  • Página 28 Fabricado para : OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Distribuido por : OMRON HEALTHCARE, INC. 1925 West Field Court Lake Forest, IL 60045 U.S.A. www.omronhealthcare.com © 2012 OMRON HEALTHCARE, INC. Hecho en China 1627873-9D...

Tabla de contenido