The monitor stores measurement results for two people and features Morning and Evening Averages. TruRead allows for three consecutive measurements with timed intervals for an average reading. The HEM-790IT comes with the following components: • Monitor • ComFit Cuff • AC Adapter •...
SAFETY INFORMATION To assure the correct use of the product basic safety measures should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual. SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
Página 6
Do not use a cellular phone near the device. It may result in an operational failure. Use only Omron authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit.
Do not submerge the device or any of the components in water. Store the device and the components in a clean, safe location. Changes or modification not approved by Omron Healthcare will void the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the...
BEFORE TAKING A MEASUREMENT To ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes prior to taking a measurement. Rest for at least 15 minutes prior to taking the measurement. 2.
Operating Instructions KNOW YOUR UNIT Main Unit: Display USER ID Selection Switch Battery Compartment Start/Stop Button USB Port Memory ( ) Button Air Jack Morning/Evening Average AC Adapter Jack ) Buttons SET Button...
Página 10
KNOW YOUR UNIT Components: Housing Air Tube Cord AC Adapter Air Plug (Connects to Air Jack) Arm Cuff Four “AA” Batteries Storage Case USB Cable Instruction Manual Quick Start Guide...
UNIT DISPLAY Systolic Blood Pressure USER ID Symbol (A or B) Diastolic Blood Pressure Morning Hypertension Symbol Heartbeat Symbol Morning Average Symbol Movement Symbol Evening Average Symbol Irregular Heartbeat Symbol Deflation Symbol Average Value Symbol Date/Time Display Memory Symbol Low Battery Indicator Pulse Display Week Display TruRead...
DISPLAY SYMBOLS IRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL ( When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( ) will appear on the display with the measurement values. ormal H ormal H An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is more than 25% slower or Pulse 25% faster from the average rhythm...
85 for the Diastolic Blood Pressure value when viewing the Morning Averages and the Evening Averages in the memory. Omron Healthcare recommends you contact your physician if the MORNING HYPERTENSION SYMBOL and/or the HEARTBEAT SYMBOL appear on the display with your measurement values.
DISPLAY SYMBOLS HEARTBEAT SYMBOL ( TAKING A MEASUREMENT The Heartbeat Symbol flashes on the display during the measurement. The Heartbeat Symbol flashes at every heartbeat. When the measurement is complete, the Heartbeat Symbol flashes on the display with your blood pressure and pulse rate if the reading is above 135 for the Systolic Blood Pressure value and/or 85 for the Diastolic Blood Pressure value.
BATTERY INSTALLATION Battery Cover 1. Press the indicator on the battery cover and slide the cover off in the direction of the arrow. 2. Install 4 “AA” size batteries so the + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated.
Página 16
BATTERY INSTALLATION BATTERY REPLACEMENT Low Battery Indicator When the Low Battery Indicator appears on the display screen turn the monitor off and remove all the batteries. Replace with four new batteries at the same time. Longlife alkaline batteries are recommended. CAUTION If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water.
USING THE AC ADAPTER Only use the authorized Omron AC adapter designed for this monitor. We recommend you install the batteries even if the AC Adapter is used. If no batteries are installed, you may need to reset the date and time if the AC Adapter is disconnected.
Página 18
USING THE AC ADAPTER TO CONNECT THE AC ADAPTER Insert the AC Adapter Plug into Housing the AC Adapter Jack on the back side of the monitor as illustrated. Plug the AC Adapter into a 120V AC outlet (60 cycles). Cord TO DISCONNECT THE AC ADAPTER Hold the Housing to remove the AC Adapter from the electrical...
SETTING THE DATE AND TIME Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the first time. If the date and time are not set correctly, the measurement values stored in the memory and the average values may not be correct.
Página 20
SETTING THE DATE AND TIME 2. SETTING THE YEAR The year can be set between 2007 and 2030. When the display reaches 2030, it will return to 2007. Press the Memory button ( ) to advance by increments of one year. Press the SET button to set the current year.
Página 21
SETTING THE DATE AND TIME 4. SETTING THE DAY Press the Memory button ( ) to advance by increments of one day. Press the SET button to set the current day. The hour flashes on the display. 5. SETTING THE HOUR The time is set using AM or PM.
Página 22
SETTING THE DATE AND TIME RESETTING THE DATE AND TIME To adjust the date or time after it has been setup when you first use the unit. Start with the monitor in the off position. 1. Press and hold the SET button. The TruRead symbol and the current setting (on or oFF)
APPLYING THE ARM CUFF CAUTION Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit. CAUTION This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions.
Página 24
APPLYING THE ARM CUFF 3. Sit on a chair with your feet flat on the floor. Place your left arm on a table so the cuff is level with your heart. Thumb Grip 4. Hold the thumb grip on the cuff securely with your right hand.
Página 25
APPLYING THE ARM CUFF 6. Apply the cuff to your left upper arm so the blue stripe is on the inside of your arm and aligned with your middle finger. The air tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuff should be approximately 1/2"...
Página 26
APPLYING THE ARM CUFF APPLYING THE CUFF ON THE RIGHT ARM When taking a measurement using the right arm use this instruction for Step 6 on page 25. Apply the cuff to your right upper arm so the thumb grip is centered on the inside of your inner arm.
TAKING A MEASUREMENT The monitor is designed to take measurements and store the measurement values in the memory for two people using USER ID A and USER ID B. The monitor can also be used to take a single measurement for other persons using the GUEST Mode.
TAKING A MEASUREMENT 3. Inflation stops and the measurement is started. When the measurement is completed, your blood pressure and pulse rate appear on the display. SELECTING THE USER ID Select your USER ID. Always use the same USER ID when taking a measurement.
TAKING A MEASUREMENT SELECTING THE TRUREAD MODE 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press and hold the SET button. The TruRead symbol and the oFF setting appears on the display. 3. Press the Memory button ( ) to select on.
Página 30
TAKING A MEASUREMENT 4. Press the SET button to confirm the change. The number of seconds between each measurement is displayed. NOTE: The default value between each measurement is 60 seconds. 5. Press the MEMORY button ( ) to change the interval of time between each measurement.
TAKING A MEASUREMENT 7. If the date and time are correct, press the START/STOP button to turn the monitor off. To change the date and time refer to page 19, SETTING THE DATE AND TIME. CAUTION Do not use a cellular phone near the device. It may result in an operational failure.
Página 32
TAKING A MEASUREMENT 2. Press the START/STOP button. All symbols appear on the display. The USER ID Symbol you selected flashes on the display. The cuff starts to inflate automatically. As the cuff inflates, the monitor automatically determines your ideal inflation level. This monitor detects the pulse during inflation.
Página 33
TAKING A MEASUREMENT 4. When the measurement is complete, the arm cuff completely deflates. Your blood pressure and pulse rate are displayed. 5. Press the START/STOP button to turn the monitor off. NOTE: The monitor will automatically turn off after five minutes.
TAKING A MEASUREMENT USING THE TRUREAD MODE 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press the START/STOP button. All symbols appear on the display. The USER ID Symbol you selected flashes on the display. The cuff starts to inflate automatically. NOTE: To stop the inflation or measurement, press the START/STOP button.
Página 35
TAKING A MEASUREMENT The second measurement is complete, waiting to start the next measurement. The consecutive measurements are complete. The average for three measurements appears on the display. 5. Press the SET button to display the blood pressure and pulse rate for the first measurement.
TAKING A MEASUREMENT SPECIAL CONDITIONS CAUTION Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied. If your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg, press and hold the START/STOP button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
USING THE MEMORY FUNCTION The monitor is designed to store the blood pressure and the pulse rate in the memory for two people (USER A and USER B) every time a measurement is completed. The monitor automatically stores up to 84 sets of measurement values (blood pressure and pulse rate) for each user (A and B).
USING THE MEMORY FUNCTION TO DISPLAY THE MEASUREMENT VALUES 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press the Memory button ( ). The Average Symbol ( ) appears on the display when the average reading is shown.
Página 39
USING THE MEMORY FUNCTION 3. Press the Memory button ( ) to display the most recent set of measurement values on the screen. The values are displayed from the most recent to the oldest. NOTE: The date and time are alternately displayed with the measurement values.
USING THE MEMORY FUNCTION MORNING AND EVENING AVERAGES The monitor calculates and displays a weekly average for measurements taken in the morning ( ) and evening ( ). The monitor stores 8 weeks of Morning Averages and 8 weeks of Evening Averages for each user (A and B).
USING THE MEMORY FUNCTION TO DISPLAY MORNING AND EVENING AVERAGES 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press the Morning Average button ) or the Evening Average button ( The average for the current week “THIS WEEK” appears on the display.
USING THE MEMORY FUNCTION DISPLAY COMBINATIONS In addition to the Morning Average and Evening Average Symbols, the monitor may also display the Morning Hypertension Symbol if the morning average for that week is above the AHA guidelines. (See page 13 for details.) Depending on your measurement results, these may be displayed in the following combinations.
USING THE MEMORY FUNCTION The Morning Hypertension Symbol appears if the weekly average for morning measurements is above 135/85. In this case the Morning Hypertension Symbol is displayed when the Evening Average is displayed, regardless of the values for the Evening Average.
Downloading Instructions INSTALLING THE SOFTWARE Optional Instructions for PC Connection To install software, choose either Microsoft ® HealthVault or Omron Health Management software. DOWNLOADING AND INSTALLING MICROSOFT ® HEALTHVAULT HealthVault is a free Web-based platform designed to put people in control of their health data.
Página 45
INSTALLING THE SOFTWARE OPERATING ENVIRONMENT REQUIREMENTS The following operating environments are required to run Microsoft ® HealthVault. HealthVault works best with the following operating systems: Supported OS*: Either 32-bit or 64-bit versions of: Microsoft ® Windows Vista ® Home Basic Windows Vista Home Premium Windows Vista Business Windows Vista Enterprise...
Omron’s compatible blood pressure monitor and pedometer. • To install Omron Health Management Software onto your PC, you must have administrative privileges. • Close all applications currently running before you install the software.
Página 47
INSTALLING THE SOFTWARE OPERATING ENVIRONMENT REQUIREMENTS The following operating environments are required to run the Omron Health Management software. Microsoft ® Windows ® 2000 Professional Supported OS: Microsoft ® Windows ® XP Home Edition Microsoft ® Windows ® XP Professional Edition...
[Omron Health Management Software Users Manual.pdf] shortcut on desktop, or click [Help] in this software after starting up. 1. Double-click the [Omron Health Management Software] shortcut icon on the desktop. If no icon appears on the desktop: From the [Start]...
Página 49
3. In the New User Registration box, enter your name (e.g., Chuck) and click [OK]. NOTES: • Omron Health Management Software can manage multiple users’ data. Data is controlled by user name. • The number of users who can register for this software varies depending on the amount of free disc space in your PC.
Página 50
USING THE SOFTWARE Use only the authorized Omron USB cable, Model HHX-CABLE- USB2, included with this unit. CAUTION Use only Omron authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit. Open the USB Port cover.
Página 51
USING THE SOFTWARE Click [Download Data] icon to import the data. The Confirm dialog appears. Make sure your cable is connected then click [Yes]. Select the blood pressure monitor being used and click [OK]. Start importing data. Click [Cancel] if you want to cancel.
Care and Maintenance CARE AND MAINTENANCE To keep your digital blood pressure monitor in the best condition and protect the unit from damage, follow the directions listed below: Keep the monitor in the storage case when not in use. Make sure the AC adapter is placed under the main unit so that it does not damage the display.
Página 53
CARE AND MAINTENANCE Use the unit consistent with the instruction provided in this manual. CAUTION Changes or modification not approved by Omron Healthcare will void the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or components. CAUTION Use only Omron authorized parts and accessories.
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION Cuff under-inflated. Cuff not applied Single Mode correctly. Remove the arm cuff. Read, “Taking a Measurement”. Take another measurement. TruRead Mode Cuff over-inflated The monitor will repeat the process up to 5 times. Monitor could not detect pulse wave.
Página 55
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM CAUSES AND SOLUTIONS No power. Replace all four batteries with new ones. No display appears on the unit. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities. Blood pressure varies constantly. Many factors including stress, time of day, and how you wrap the cuff, Measurement values appear...
FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS, EXPENSES OR DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusions may not apply to you.
Página 61
MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor automático de presión sanguínea con banda para el brazo ComFit HEM-790IT Modelo...
Página 62
ÍNDICE Antes de usar el monitor Introducción ..........4 Información de seguridad .
Página 63
Descarga e instalación de Microsoft ® HealthVaultTM ...44 Descarga e instalación de Omron ® Health Management Software ..46 Uso del Software ..........48 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento .
• 4 pilas “AA” • Estuche • Manual de instrucciones impreso en inglés y español • Cable USB • Guía rápida de inicio El monitor de presión sanguínea automático HEM-790IT IntelliSense ® está destinado para su uso en el hogar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para garantizar el uso correcto del producto, siempre se deberán aplicar las medidas de seguridad básicas, incluyendo las advertencias y precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD QUE SE UTILIZAN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte ADVERTENCIA...
Página 66
No use teléfonos celulares cerca del dispositivo. Esto puede provocar fallas en el funcionamiento. Use sólo las piezas y los accesorios Omron autorizados. Las piezas y los accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare anularán la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes...
ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga estas recomendaciones: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición.
Instrucciones de funcionamiento CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal: Pantalla Interruptor de selección de la ID DE USUARIO Compartimiento de las pilas Botón START/STOP (Inicio/Detener) Puerto USB Enchufe Botón ( ) de memoria hembra Enchufe del del aire adaptador de CA Botones ( de promedio matutino/nocturno Botón SET...
CONOZCA SU UNIDAD Componentes: Bastidor Tubo de aire Cable Adaptador de CA Enchufe macho del aire (Se conecta al enchufe hembra del aire) Banda para el brazo Cuatro pilas “AA” Estuche Cable USB Guía rápida de inicio Manual de instrucciones...
PANTALLA DE LA UNIDAD Presión sanguínea sistólica Símbolo de ID DEL USUARIO (A o B) Presión sanguínea diastólica Símbolo de hipertensión matutina Símbolo de latido cardíaco Símbolo de promedio matutino Símbolo de movimiento Símbolo de promedio nocturno Símbolo de latido cardíaco irregular Símbolo de valor promedio Símbolo de desinflado...
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO CARDÍACO IRREGULAR ( Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la medición, aparece en la pantalla el símbolo de latido cardíaco irregular ( ) con los valores de medición. itmo c díac o normal...
Omron Healthcare le recomienda que se ponga en contacto con el médico si el SÍMBOLO DE HIPERTENSIÓN MATUTINA y/o el SÍMBOLO DE LATIDO CARDIACO aparecerán en la pantalla junto con los valores de medición.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DEL LATIDO CARDÍACO ( CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN El símbolo de la latido cardíaco parpadeará en la pantalla durante la medición. El símbolo de latido cardíaco parpadeará ante cada latido. Una vez que se complete la medición, el símbolo de latido cardíaco parpadeará...
COLOCACIÓN DE LAS PILAS Tapa del compartimiento de las pilas 1. Presione el indicador que aparece en la cubierta de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 2. Instale 4 pilas de tamaño “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) conincidan con las polaridades Å|...
COLOCACIÓN DE LAS PILAS CAMBIO DE LAS PILAS Indicador de batería baja Cuando el indicador de batería baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Coloque cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración. PRECAUCIÓN En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia.
USO DEL ADAPTADOR DE CA Únicamente utilice el adaptador de CA de Omron autorizado que ha sido diseñado para este monitor. Le recomendamos colocar las pilas incluso si utiliza el adaptador de CA. Si no hay pilas colocadas, es posible que necesite volver a configurar la fecha y hora si el adaptador de CA se desconecta.
USO DEL ADAPTADOR DE CA CONEXIÓN DEL ADAPTADOR DE CA Inserte el enchufe macho del Bastidor adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte trasera del monitor como se indica en la ilustración. Cable Enchufe el adaptador de CA a un tomacorrientes de 120 VCA...
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una medición por primera vez. Si no configura la fecha y la hora correctamente, es posible que los valores de medición y los valores promedio no se guarden correctamente en la memoria.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO El año se podrá configurar entre 2007 y 2030. Cuando la pantalla llegue a 2030, volverá a 2007. Presione el botón Memoria ( ) para avanzar con incrementos de un año. Presione el botón SET (Configurar) para establecer el año actual.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA Presione el botón Memoria ( ) para avanzar con incrementos de un día. Presione el botón SET (Configurar) para establecer el día actual. La hora parpadeará en la pantalla. 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA RECONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Para ajustar la fecha u hora después de haberla configurado la primera vez que usa la unidad. Comience con el monitor en la posición apagado. 1. Presione y mantenga presionado el botón SET. El símbolo TruRead y la configuración actual (encendido o apagado) aparecerán en la pantalla para la ID DE USUARIO...
COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositivo está destinado para medir la presión sanguínea y el pulso de los pacientes adultos.
Página 84
COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que la banda quede en el mismo nivel que el corazón. 4. Sostenga firmemente el soporte para Agarre para el pulgar el pulgar del brazalete con la mano derecha.
Página 85
COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO 6. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la tira azul quede en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio. El tubo de aire corre hacia abajo por la parte interna del brazo.
COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHO Cuando realice una medición en el brazo derecho, use estas instrucciones para el paso 6 de la página 25. Coloque la banda en la parte superior del brazo derecho de modo que el agarre para el pulgar quede centrado en la parte interna del brazo.
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar los valores de medición en la memoria para dos personas, utilizando la ID DE USUARIO A e ID DE USUARIO B. El monitor también se podrá usar para tomar una sola medición a otras personas con el modo GUEST (Invitado).
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 3. El inflado se detendrá y se iniciará la medición. Una vez que scomplete la medición, la presión sanguínea y el pulso aparecerán en la pantalla. SELECCIÓN DE LA ID DE USUARIO Seleccione su ID DE USUARIO. Use siempre la misma ID DE USUARIO al realizar una medición.
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN SELECCIÓN DEL MODO TruRead 1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione y mantenga presionado el botón SET. El símbolo TruRead y la configuración oFF (apagado) aparecerán en la pantalla. 3. Presione el botón Memoria ( para seleccionar on (encendido).
Página 90
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 4. Presione el botón SET (Configurar) para confirmar el cambio. La cantidad de segundos entre cada medición aparecerán en pantalla. NOTA: El valor predeterminado entre cada medición es de 60 segundos. 5. Presione el botón MEMORY (Memoria) ( ) para cambiar el intervalo de tiempo entre cada medición.
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 7. Si la fecha y la hora son correctas, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor. Para cambiar la fecha y la hora consulte la página 19, CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA. PRECAUCIÓN No use teléfonos celulares cerca del dispositivo.
Página 92
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). Todos los símbolos aparecerán en la pantalla. El símbolo de la ID DE USUARIO que ha seleccionado parpadeará en la pantalla. La banda comenzará a inflarse automáticamente. A medida que la banda empiece a inflarse, el monitor determinará...
Página 93
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 4. Una vez que se haya completado la medición, la banda se desinflará por completo. Aparecerán la presión sanguínea y el pulso. 5. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor. NOTA: El monitor se apagará automáticamente después de cinco minutos.
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN USO DEL MODO TruRead 1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). Todos los símbolos aparecerán en la pantalla. El símbolo de la ID DE USUARIO que ha seleccionado parpadeará en la pantalla. La banda comenzará...
Página 95
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN La segunda medición se ha completado, espere para iniciar la próxima medición. Las mediciones consecutivas se han completado. El promedio de las tres mediciones aparecerá en la pantalla. 5. Presione el botón SET (Configurar) para visualizar la presión sanguínea y el pulso de la primera medición.
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN CONDICIONES ESPECIALES PRECAUCIÓN Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplique la banda. Si le consta que su presión sistólica es mayor que 220 mmHg, presione y mantenga presionado el botón START/STOP (Inicio/Detener) hasta que el monitor se infle de 30 a 40 mmHg más que su presión sistólica esperada.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El monitor ha sido diseñado para guardar la presión sanguínea y el pulso en la memoria para dos personas (USUARIO A y USUARIO B) cada vez que se complete una medición. El monitor guardará automáticamente hasta 84 conjuntos de valores de medición (presión sanguínea y pulso) para cada usuario (A y B).
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN 1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón Memoria ( El símbolo de Promedio ( ) aparecerá en la pantalla cuando aparezca la lectura promedio.
Página 99
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA 3. Presione el botón Memoria ( ) para mostrar el conjunto de valores de medición más reciente en la pantalla. Los valores aparecerán desde el más reciente hasta el más antiguo. NOTA: La fecha y hora se visualizarán alternativamente con los valores de medición.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PROMEDIOS MATUTINOS Y NOCTURNOS El monitor calculará y mostrará un promedio semanal para las mediciones que se realicen durante la mañana ( ) y la tarde ( ). El monitor guardará 8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios nocturnos para cada usuario (A y B).
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS PROMEDIOS MATUTINOS Y NOCTURNOS 1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón de promedio matutino ( ) o el botón de promedio nocturno ( El promedio para la semana actual “THIS WEEK”...
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA COMBINACIONES DE PANTALLA Además de los símbolos de promedio matutino y promedio nocturno, el monitor también mostrará el símbolo de hipertensión matutina si el promedio matutino para esa semana es superior al de las pautas de la AHA. (Consulte la página 13 para obtener información más detallada.) Según los resultados de la medición, éstos se podrán mostrar dentro de las siguientes combinaciones.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El símbolo de hipertensión matutina aparecerá si el promedio semanal para las mediciones matutinas es superior a 135/85. En este caso, el símbolo de hipertensión matutina aparecerá en pantalla cuando se visualice el promedio nocturno, independientemente de los valores correspondientes al promedio nocturno.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Instrucciones opcionales para la conexión de PC Para instalar software, seleccione Microsoft® HealthVaultTM u Omron Health Management software. DESCARGA E INSTALACIÓN DE MICROSOFT® HEALTHVAULT HealthVault es una plataforma basada en Internet gratuita diseñada para que las personas tengan control sobre sus datos de salud. Los ayuda a recopilar, almacenar y compartir información sobre la salud con sus...
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE REQUERIMIENTOS DE ENTORNO OPERATIVO Se requieren los siguientes entornos operativos para poder utilizar Microsoft HealthVault. ® Sistemas operativos compatibles*: HealthVault funciona mejor con los sistemas operativos siguientes: Las versiones de 32 bits o 64 bits de: Microsoft ®...
Omron. • Para instalar el Software de Administración de Salud de Omron en su PC, deberá poseer privilegios administrativos. • Cierre todas las aplicaciones en funcionamiento antes de instalar el software.
Página 107
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE REQUISITOS DE ENTORNO OPERATIVO Se requieren los siguientes entornos operativos para poder utilizar Omron Health Management Software Microsoft ® Windows ® 2000 Professional Sistemas operativos compatibles: Microsoft ® Windows ® XP Home Edition Microsoft ® Windows ®...
Inicio [Start] seleccione Todos los programas [All Programs] o Programas [Programs] y haga click en el acceso directo a Software para la Administración de la Salud de Omron [Omron Health Management Software]. 2. Si es la primera vez que utiliza el Software para la Administración de la Salud de...
Página 109
(ej., Chuck) y haga click en Aceptar [OK]. NOTAS: • El Software para la administración de la Salud de Omron podrá manejar información de múltiples usuarios. La información será controlada según el nombre de usuario. • El número de usuarios que puede registrarse en este software variará...
Página 110
Utilice sólo el cable USB autorizado por Omron, Modelo HHX-CABLE-USB2, incluído en esta unidad. PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y los accesorios Omron autorizados. Las piezas y los accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
Página 111
USO DEL SOFTWARE Haga click en el ícono Descargar Información [Download Data] para importar la información. Aparecerá la ventana de Confirmación. Asegúrese de que su cable esté conectado, luego haga click en Sí [Yes]. Seleccione el monitor de presión sanguínea en uso y haga click en Aceptar [OK].
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener el monitor de presión sanguínea digital en las mejores condiciones y proteger la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones: Guarde el monitor en el estuche cuando no esté en uso. Asegúrese de que el adaptador de CA esté...
Página 113
PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y los accesorios Omron autorizados. Las piezas y los accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN La banda no está lo Modo Single suficientemente inflada. Retire la banda para el brazo. La banda no está Consulte “Cómo realizar una colocada correctamente. medición”. Realice otra medición. Modo TruRead La banda está...
INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SUGERENCIAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONES No hay alimentación eléctrica. Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas. No aparece ningún símbolo en Verifique la colocación de las pilas para la pantalla de la unidad.
DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando utilice el equipo en una instalación residencial.
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO. Algunos estados no aceptaránn la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que es...
ESPECIFICACIONES Modelo: HEM-790ITN (HEM-7080-ITZ2) Pantalla: Pantalla digital LCD Límites de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40-180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Válvula de liberación automática de presión Liberación rápida de presión: Válvula de liberación automática Detección de presión:...