Taurus IDEAL LITHIUM Manual De Instrucciones

Taurus IDEAL LITHIUM Manual De Instrucciones

Aspirador escoba

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

IDEAL LITHIUM
Català
Aspirador escoba
Stick vacuum cleaner
Aspirateur balai
Bodenstaubsauger
Scopa elettrica
Aspirador vertical
Steelstofzuiger
Szczotka odkurzacz
Ηλεκτρική σκούπα
Вертикальный пылесос
Aspirator vertical
Безжична прахосмукачка
‫مكنسة كهربائية مع عصا‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus IDEAL LITHIUM

  • Página 1 IDEAL LITHIUM Català Aspirador escoba Stick vacuum cleaner Aspirateur balai Bodenstaubsauger Scopa elettrica Aspirador vertical Steelstofzuiger Szczotka odkurzacz Ηλεκτρική σκούπα Вертикальный пылесос Aspirator vertical Безжична прахосмукачка ‫مكنسة كهربائية مع عصا‬...
  • Página 5 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 6 Fig.5 Fig.6 Fig.8 Fig.7 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Página 7: Aspirador Escoba Ideal Lithium

    Le agradecemos que se haya decidido por la eche. compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con - El aparato debe estar desco- el hecho de superar las más estrictas normas de nectado de la red de alimenta- calidad le comportarán total satisfacción durante...
  • Página 8: Utilización Y Cuidados

    portar o desenchufar el cargador de baterías. explosión o incendio. - Verificar el estado del cable eléctrico de - Guardar la/s batería/s en lugares donde la conexión. Los cables dañados o enredados temperatura no supere los 40ºC. aumentan el riesgo de choque eléctrico. - Usar el aparato solamente en tareas de trabajo - No tocar la clavija de conexión con las manos en seco.
  • Página 9: Instalación

    P Depósito de polvo. cargador de la red eléctrica. Q Baterias de litio - Nota: No utilizar el aparato mientras esté conectado al cargador. R Fuente de alimentación. S Indicador de funcinonamiento - Nota: Para una óptima vida de la batería, se recomienda solo cargar la batería cuando se T Botón para extraer el depósito.
  • Página 10: Limpieza

    LIMPIEZA - Para el montaje proceda de manera inversa a lo explicado en los puntos anteriores. - Desenchufar el cargador eléctrico de la red y CONSUMIBLES dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier opera- ción de limpieza. - En los distribuidores y establecimientos autori- zados se podrán adquirir los consumibles (ta- - Limpiar el aparato con un paño húmedo les como;...
  • Página 11: Como Retirar De Las Baterías Del Interior Del Aparato

    COMO RETIRAR DE LAS BATERÍAS DEL INTERIOR DEL APARATO: - Advertencia: Es importante que las baterías se encuentren completamente descargadas antes de proceder a su retirada del aparato. - Advertencia: el aparato debe estar desconec- tado de la alimentación cuando se retiren las baterías PARA RETIRAR LAS BATERÍAS, UNA VEZ FINALIZADA LA VIDA DEL APARATO,...
  • Página 12: Safety Advice And Warnings

    Ideal Lithium - The battery must be disposed of safely. DEAR CUSTOMER, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS - If the connection to the mains brand product. has been damaged, it must Thanks to its technology, design and operation...
  • Página 13 dropped, if there are visible signs of damage or explosion or fire hazard when used with other if it has a leak. battery - Avoid all contact with the liquid that could be - Use the device only with the battery/ies for released from the battery.
  • Página 14 ASSEMBLING THE WALL BRACKET: VACUUMING FUNCTION: - The appliance comes with a wall bracket (C), - Attach the vacuum’s air intake tube and the so it can be hung on the wall brush base to the end of the extension tube(E). - The product can be charged without using the - To uncouple the extension tube from the vacu- wall bracket To do this, unscrew the rear cover...
  • Página 15: Changing The Filters

    - Disconnect the accessories from the vacuum FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN cleaner’s air intake. (Fig. 5). THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR COUNTRY: - Open the lid of the dust box and empty the contents into the appropriate waste disposal ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE receptacle.
  • Página 16 - Débrancher l’appareil du réseau électrique si vous ne l’utilisez Aspirateur balai pas et avant toute opération de nettoyage. Ideal Lithium - La batterie doit être retirée CHER CLIENT, de l’appareil avant la mise au Nous vous remercions d’avoir acheté un produit rebut.
  • Página 17 Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, - Évitez de provoquer un court-circuit entre les transporter ou débrancher l’appareil. bornes de la batterie, puisqu’il existe un danger d’explosion ou d’incendie. - Vérifier l’état du câble électrique de connexion. Les câbles endommagés ou emmêlés augmen- - Ne pas garder l’appareil dans un endroit où...
  • Página 18 N Bouton ON/OFF - Une fois la charge complétée, débrancher le chargeur du réseau électrique. O Corps de l’aspirateur - Note : Ne pas utiliser l’appareil tant qu’il sera P Bac à poussière branché au chargeur. Q Piles au lithium - Note : Pour rallonger la durée de vie de la bat- R Source d’alimentation terie, il est recommandé...
  • Página 19 NETTOYAGE - Retirer la brosse et la nettoyer. - Débrancher l’appareil du secteur et attendre - Pour le montage, procéder dans le sens inverse. son complet refroidissement avant de la nettoyer. ACCESSOIRES - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide - Adressez-vous aux distributeurs et établisse- imprégné...
  • Página 20 - Avertissement : pour retirer les batteries, l’appareil doit être débranché de l’alimentation secteur. POUR RETIRER LES BATTERIES UNE FOIS LA VIE DE L’APPAREIL TERMINÉE, SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE : - Tirer la batterie vers le haut pour la sortir de son logement.
  • Página 21 Gerät spielen. - Ziehen Sie den Stecker heraus Bodenstaubsauger und lassen Sie das Gerät ab- kühlen, bevor Sie mit der Reini- Ideal Lithium gung beginnen. - Vor dem Entsorgen des Geräts SEHR GEEHRTE KUNDIN, bitte die Batterie entnehmen. vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAU- RUS.
  • Página 22 - Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. Ampere anschließen. - Saugen Sie keine Flächen, auf denen Metall- - Der Netzstecker des Batterieladegerätes ist gegenstände wie Nägel und / oder Schrauben in eine entsprechende Steckdose zu stecken. liegen.
  • Página 23 B Zubehörteil lange Lanze ersten Inbetriebnahme des Gerätes vollständig aufzuladen. C Wandahlterung für Staubsauger und Zubehör. - Die Batterie bei Zimmertemperatur zwischen 4 D Hinterer Deckel Wandhalterung und 40ºC aufladen E Ausziehbares Teleskoprohr - Stecken Sie das Ladegerät (R) Stecken Sie F Saugaufsatz das Ladegerät.
  • Página 24 ANBRINGEN VON ZUBEHÖR AM Filters regelmäßig zu prüfen. Er muss alle 50 HANDSTAUBSAUGER ODER AM Betriebsstunden ersetzt werden. TELESKOPROHR: ZUM ENTNEHMEN DER FILTER: - Der Handstaubsauger bzw. das Teleskoprohr - Den Staubbehälter des Geräts entkoppeln, sind so gestaltet, dass folgendes Zubehör an- indem Sie die Taste zur Freigabe des Behälters gebracht werden kann: (benutzen Sie jeweils (T) drücken und den Behälter in Pfeilrichtung...
  • Página 25 tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möch- ten, können Sie die öffentlichen Container für die einzelnen Materialarten verwenden. - Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentrationen von Substanzen. Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort...
  • Página 26 è in uso Scopa elettrica e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia. Ideal Lithium - La batteria deve essere rimossa EGREGIO CLIENTE, dall’apparecchio prima di esse- La ringraziamo di aver comprato un prodotto della re smaltita.
  • Página 27 di batterie. - Evitare di provocare un cortocircuito fra i poli della batteria per pericolo di esplosione o - Controllare lo stato del cavo di alimentazione: incendio. I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche. - Custodire la/e batteria/e in luoghi dove la tem- peratura non superi i 40ºC.
  • Página 28 N Pulsante ON/OFF - Al termine della ricarica scollegare il caricatore dalla rete elettrica. O Corpo della scopa elettrica - Nota: Non utilizzare l’apparecchio quando il P Serbatoio per la polvere caricatore è collegato alla rete elettrica. Q Batterie al litio - Nota: Per prolungare la vita della batteria, si R Fonte di alimentazione consiglia di ricaricare la batteria solo quando è...
  • Página 29: Anomalie E Riparazioni

    PULIZIA MATERIALI DI CONSUMO - I materiali di consumo (come filtri, ...) per il - Disinserire il caricatore elettrico dalla rete suo modello di apparecchio potranno essere elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di acquistati presso i distributori e stabilimenti eseguirne la pulizia.
  • Página 30 PER RIMUOVERE LE BATTERIE, AL TERMINE DELLA SUA DURATA UTILE, PROCEDERE A: - Tirare la batteria verso l’alto per estrarla dal suo vano. (Fig. 11). Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/ UE di Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/UE di Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/UE sui limiti d’impiego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE riguardante...
  • Página 31: Conselhos Eadvertências De Segurança

    - Desligue o carregador de ba- Aspirador vertical terias da rede elétrica quando não o estiver a utilizar e antes Ideal Lithium de iniciar qualquer operação de limpeza. CARO CLIENTE: - A bateria deve ser retirada do Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da...
  • Página 32: Utilização E Cuidados

    - Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo prender papéis, moedas, chaves, etc., que elétrico para levantar, transportar ou desligar o possam ligar um pólo ao outro. carregador de baterias. - Evite provocar um curto-circuito entre os ter- - Verifique o estado do cabo de elétrico.
  • Página 33: Modo De Utilização

    L Botão de libertação dos acessórios iluminado, o que indica que o carregador está a carregar a bateria. M Encaixe do tubo de extensão / acessórios. - Retire a bateria do carregador uma vez decor- N Botão ON/OFF rido o tempo especificado. O Corpo do aspirador - Uma vez terminado o carregamento, retirar o P Depósito do pó...
  • Página 34 UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO - Certifique-se de que tornou a colocar o prote- APARELHO: tor do filtro HEPA. - Pare o aparelho, acionando o botão de ligar/ PARA RETIRAR A ESCOVA: desligar. - Na parte inferior do bocal, é necessário mover - Retire as baterias do aparelho no caso de não o botão inferior para fora para desencaixar a o utilizar durante longos períodos de tempo.
  • Página 35: Como Retirar As Baterias Do Interior Do Aparelho

    COMO RETIRAR AS BATERIAS DO INTERIOR DO APARELHO: - Advertência: É importante que as baterias estejam completamente descarregadas antes de as retirar do aparelho. - Advertência: o aparato deve ser desligado da corrente antes de se retirarem as baterias. UMA VEZ TERMINADA A VIDA ÚTIL DO APARELHO, PROCEDA DA SEGUINTE FORMA PARA REMOVER AS BATERIAS: - Puxe a bateria para cima até...
  • Página 36: Geachte Klant

    - Verwijder de batterij alvorens GEACHTE KLANT: het apparaat weg te gooien. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. - Het apparaat moet niet op het De technologie, het ontwerp en de functionaliteit lichtnet aangesloten zijn wan-...
  • Página 37: Gebruik En Onderhoud

    te tillen, te transporteren of om de stekker uit kunnen komen. het stopcontact te trekken. - Zorg ervoor dat er de polen van de batterij niet - Controleer de staat van de elektriciteitskabel. worden kortgesloten, aangezien dit tot explo- Beschadigde kabels of kabels die in de war zijn sie- of brandgevaar kan leiden.
  • Página 38: Installatie

    M Koppeling verlengbuis / accessoires. - Trek de stekker van de lader uit het stopcontact als de batterij opgeladen is. N ON/OFF knop - Opmerking: Gebruik het toestel niet terwijl het O Stofzuigerlichaam. op de lader is aangesloten. P Stofreservoir. - Opmerking: Voor een maximale levensduur Q Lithium batterijen van de batterij bevelen we aan de batterij pas...
  • Página 39: Storingen En Reparatie

    REINIGING - Verricht de montage in de omgekeerde volgor- de van de hierboven beschreven procedure. - Trek de stekker van het apparaat uit het stop- VERBRUIKSGOEDEREN contact en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. - Onderdelen (zoals filters) voor het door u gebruikte model zijn verkrijgbaar bij erkende - Maak het apparaat schoon met een vochtige distributeurs en winkels.
  • Página 40 GA ALS VOLGT TE WERK OM AAN HET EIND VAN DE LEVENSCYCLUS VAN HET APPARAAT DE BATTERIJEN TE VERWIJDEREN: - Trek de batterij naar boven om haar uit het batterijvak te verwijderen. (Fig. 11). Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsricht- lijn 2014/35/EG, met de richtlijn 2014/30/EG met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit en met de richtlijn 2011/65/EG met betrekking...
  • Página 41 Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwaran- Szczotka odkurzacz towania iż nie bawią się urzą- dzeniem. Ideal Lithium - Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i SZANOWNY KLIENCIE, przed przystąpieniem do jakie- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na gokolwiek czyszczenia.
  • Página 42: Serwis Techniczny

    znamionowej odpowiada napięciu sieci. - Nie używać na powierzchniach, które mogę zawierać metalote elementy jak na przykład - Podłączać urządzenie do sieci elektrycznej o gwoździe. sile co najmniej 10 amperów. - Nie odkurzać nigdy odkurzaczem przedmiotów - Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z żarzących się...
  • Página 43: Sposób Użycia

    G Szczotka rotacyjna ssawki wynosi w przybliżeniu do3 do4 godzin. Nie na- leży „przeładowywać” akumulatorów ( chociaż H Przycisk zwalniający szczotkę zaleca się by pierwsze ładowanie trwało ok. Filtr HEPA 5- godzin). J Zabezpieczenie filtra HEPA - Wsadzić wtyczkę ładowarki do gniazdka urządzenia, umieszczonego w tylnej części K Filtr metalowy urządzenia.
  • Página 44 się dostosowuje do potrzeb). (Rys. 4). - Wyjąć zabezpieczenie filtra HEPA. - Akcesorio 2 w 1 - W celu założenia filtra, postępować w sposób odwrotny do przedstawionego w powyższym -A-1 Szczotka do mebli i tapicerki punkcie. -A-2 Dysza - Należy pamiętać, aby ponownie założyć za- bezpieczenie filtra HEPA.
  • Página 45 celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz- nych (WEEE). Symbol ten oznacza, że produkt może posiadać wewnątrz baterie lub akumula- tory, które to powinny zostać uprzednio wyjęte przed pozbyciem się produktu. Pamiętać należy, że baterie/akumulatory powinny zostać złożone w specjalnych autoryzowanych kontenerach.
  • Página 46 μπαταριών από το ρεύμα όταν Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσε- δεν χρησιμοποιείται η συσκευή τε ένα προϊόν μάρκας TAURUS. καθώς και πριν πραγματοποι- Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν...
  • Página 47 συσκευή. τουργεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης. - Να σέβεστε την ένδειξη στάθμης μέγιστου - Πριν συνδέσετε τον φορτιστή μπαταριών στο MAX. (Fig. 1) ρεύμα, ελέγξτε ότι η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα σήμανσης συμπίπτει με την - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από τάση...
  • Página 48 εγκυμονεί κινδύνους, και ακυρώνει την εγγύη- - Βεβαιωθείτε ότι το στήριγμα έχει αγκιστρωθεί ση και την ευθύνη του κατασκευαστή. κατά τρόπο που να μπορεί να αντέξει τουλά- χιστον το διπλάσιο βάρος από το βάρος της συσκευής. ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ - Βάλτε τη συσκευή μέσα στο επιτοίχιο στήριγμά της.
  • Página 49 ΧΡΗΣΗ: όταν μειώνεται σημαντικά η ισχύς απορρόφη- σης της συσκευής. - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, χρησιμοποι- ώντας το κουμπί έναρξη/παύση. (N) - Αποσυνδέστε τα εξαρτήματα από την είσοδο αέρα της σκούπας. (Fig. 5). - Η φωτεινή ένδειξη του ποδιού και η ένδειξη της μπαταρίας...
  • Página 50 ΠΡΌΒΛΗΜΆΤΆ ΚΆΙ - Τραβήξτε την μπαταρία προς τα επάνω για να τη βγάλετε από το μέρος αποθήκευσής της. ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ (Fig. 11). - Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη συσκευή Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας. 2014/35/ΕΚ...
  • Página 51: Инструкция По Технике Безопасности

    - Отключайте зарядное устрой- ство от сети, когда прибор не Вертикальный пылесос используется, а также перед любой чисткой прибора. Ideal Lithium - Перед утилизацией прибора извлеките аккумулятор. УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! - Отсоедините прибор от сети Благодарим вас за выбор прибора торговой...
  • Página 52: Использование И Уход

    - Cетевая вилка должна подходить к розетке. - Не собирайте пылесосом металлические Не допускается вносить изменения в вилку предметы, такие как гвозди или винты. сетевого шнура. Не допускается также ис- - Ни в коем случае не собирайте горячие или пользовать переходники для розетки. острые...
  • Página 53 C Настенный кронштейн, также для насадок полностью и должна быть заряжена до кон- ца перед первым использованием прибора. D Задняя крышка настенного кронштейна - Заряжайте батарейку при комнатной темпе- E Удлинительная трубка ратуре от 4 до 40ºС. F Основание пылесоса - Подключите...
  • Página 54 - Выберите желаемую скорость (1/2), нажав - Рекомендуется периодически проверять кнопку включения / выключения один или состояние воздушного фильтра HEPA два раза. Нажатие на кнопку 3 раза выклю- (высокоэффективный воздушный фильтр, чает прибор. который эффективно удерживает споры, золу, опилки, пыльцу ...) и менять его не УСТАНОВКА...
  • Página 55 - Материалы упаковки прибора принимаются системой сбора и сортировки материалов для вторичного их использования. Для ути- лизации используйте бытовые контейнеры для каждого типа мусора. - В изделии нет веществ в концентрациях, которые считаются вредными для окружаю- щей среды. Этот значок означает, что после окончания...
  • Página 56 Română utilizează și înainte de efectua- Aspirator vertical rea oricărei sarcini de curățare. - Înainte de a elimina aparatul, Ideal Lithium scoateți bateria. - Deconectați aparatul de la re- STIMATE CLIENT, țeaua de alimentare înainte de Vă mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un produs marca TAURUS.
  • Página 57 - Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude. incendiu. - Nu utilizați aparatul dacă acesta are ștecărul - Bateria/bateriile trebuie stocată(e) la o tempe- sau cablul de alimentare deteriorat. ratură sub 40 ºC. - Dacă una din părțile carcasei aparatului se - Utilizați aparatul numai pentru sarcini de lucru sparge, deconectați imediat aparatul de la uscate.
  • Página 58: Instrucțiuni De Utilizare

    N Buton de PORNIRE/OPRIRE (ON/OFF) se va aprinde indicând faptul că bateria se încarcă. O Corp aspirator - După perioada specificată, scoateți bateria din P Cutie pentru praf încărcător. M Baterii cu litiu - După ce bateria s-a încărcat, deconectați R Sursă...
  • Página 59 DUPĂ CE AȚI TERMINAT CU UTILIZAREA instrucțiuni de mai sus în ordine inversă. APARATULUI: - Asigurați-vă că ați pus înapoi protecția filtrului - Opriți aparatul de la întrerupătorul pornire/ HEPA oprire. PENTRU A SCOATE PERIA: - Scoateți bateriile din aparat, dacă nu îl veți - Mutați butonul din partea inferioară...
  • Página 60 CUM SĂ SCOATEȚI BATERIILE DIN INTERIORUL DISPOZITIVULUI: - Atenție: Este important ca bateriile să fie complet descărcate înainte de a fi scoase din aparat. - Atenție: aparatul trebuie să fie deconectat de la rețeaua de alimentare electrică în timpul demontării bateriilor. PENTRU A DEMONTA BATERIILE, ODATĂ...
  • Página 61 блюдавайте децата, така че да не си играят с уреда. Прахосмукачка-метла - Изключете уреда от захран- ващата мрежа, когато не го Ideal Lithium използвате и преди да го почиствате. УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, - Преди да се освободите от Благодарим Ви, че закупихте електроуред с...
  • Página 62: Обслужване На Уреда

    - Щепселът на устройството за зареждане - Не използвайте върху места, съдържащи на батерии трябва да съвпада c електриче- метални предмети като гвоздеи и/или ския контакт. В никакъв случай не проме- болтове. няйте вида на щепсела. Не използвайте - В никакъв случай не всмуквайте с пра- адаптори...
  • Página 63: Начин На Употреба

    B Принадлежност „дълъг натрайник (копие)“ - Внимание: Новата батерия не е зареде- на изцяло; тя следва да бъде заредена C Закрепване - стенно и за принадлежности. напълно преди използването на уреда за D Заден капак и стенно закрепване пръв път. E Удължаваща...
  • Página 64 - Светещият индикатор на накрайника и воара и изсипете неговото съдържание в индикатора на батерията ще светнат. съответния контейнер за отпадъци. (Фиг.6) - Изберете желаната скорост (1 / 2), като ПОДМЯНА НА ФИЛТРИ: натиснете веднъж или два пъти бутона за - Седиментен...
  • Página 65 ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА ТОВА и с Директива 2009/125/CE за изискванията за ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ В СЛУЧАЯ, ПРИЛОЖИМ екологичен дизайн, приложими към изделия, ЗА ВАШАТА СТРАНА: свързани с енергия. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА И РЕЦИКЛИРАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО. - Материалите, от които изработена опа- ковката...
  • Página 66 :‫تغيري املرشحات‬ 05 ‫مرشح الخ ز ان نوع هيبا (مرشح هواء عايل الكفاءة ميسك بشكل فعال الغبار والرماد عث الغبار وحبوب الطلع...)، وينصح بالتحقق بشكل دوري من حالة املرشح، واستبداله كل‬ .‫ساعة من االستعامل‬ :‫إل ز الة املرشحات‬ Fig.7 ( .‫) وتدوير الخ ز ان إىل االتجاه الذي تشري إليه األسهم‬T( ‫قم بفصل خ ز ان الغبار عن الجهاز بالضغط عىل زر استخ ر اج الخ ز ان‬ Fig.8 ( .‫قم...
  • Página 67 .‫)، والذي يجب تثبيته عىل الحائط‬C( ‫يحتوي الجهاز عىل دعامة جدار‬ ‫) واستخرج سلك الشاحن، والذي ميكن توصيله مبارشة بهيكل‬D( ‫ميكن شحن املنتج دون استخدام الدعامة بالجدار. للقيام بذلك يجب فك ب ر اغي الغطاء الخلفي للدعامة بالجدار‬ .‫املكنسة الكهربائية‬ ...‫ثبت...
  • Página 68 .‫ال تتحرك عىل مناطق تحتوي عىل أجسام معدنية مثل مسامري و/أو ب ر اغي‬ .)...‫ال تشفط أجسام متوهجة أو حادة (مثل أعقاب السجائر والرماد واملسامري‬ .‫ال تفتح البطارية/ات تحت أي ظرف من الظروف‬ ‫عندما ال تكون البطارية/ات قيد االستعامل، يجب حفظها بعيد ا ً عن األجسام املعدنية األخرى مثل مشابك الورق والنقود واملفاتيح وال رب اغي... التي ميكن أن تعمل توصيل من طرف إىل‬ .‫آخر‬...
  • Página 69 ‫مكنسة كهربائية مع عصا‬ Ideal Lithium :‫عزيزي الزبون‬ TAURUS ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Página 70: Garantia I Assistència Tècnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 71 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 72 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 73 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 76 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Pub. 27 diciembre, 2018...

Este manual también es adecuado para:

948990000

Tabla de contenido