Descargar Imprimir esta página

Johnson 1886-0000 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Zero Button
1. With the unit on, push the zero button to set the display to
zero and to enter the relative measurement mode.
2. In relative measurement mode, the ABS symbol on the LCD
will disappear.
3. Relative measurement mode allows the operator to measure
the difference between two objects. The absolute mode
measures the angle between a flat surface and the first
object. (See Diagram Below)
4. To return to (ABS) absolute measurement mode, press the
on/off button one time.
ABS Mode
ABS Mode
0
0.0
25º
(Picture 1)
(Picture 2)
Relative Measuring Mode
35º
Touche de remise à zéro
1. Alors que l'appareil est en marche, appuyez sur la touche de
remise à zéro pour mettre l'affichage à zéro et passer au
mode de mesure relative.
2. En mode de mesure relative, le symbole «ABS» sur l'écran
disparaîtra.
3. Le mode de mesure relative permet à l'utilisateur de mesurer
la différence entre deux objets. Le mode de mesure absolue
mesure l'angle entre une surface plane et le premier objet.
(Voir diagramme ci-dessous.)
4. Pour retourner au mode de mesure absolue (ABS), appuyez
une fois sur la touche marche/arrêt.
Mode «ABS»
Mode «ABS»
0
0.0
25º
Figure 1
Figure 2
Mode de mesure relative
35º
Botón cero
1. Con la unidad encendida, presione el botón cero para que el cero
aparezca en la pantalla y para activar el modo relativo de medición.
2. En el modo relativo de medición, el símbolo ABS
desaparecerá de la pantalla LCD.
3. El modo relativo de medición permite al operador medir la
diferencia entre dos objetos. El modo absoluto mide el ángulo
entre una superficie plana y el primer objeto. (Ver el siguiente
diagrama).
4. Para volver al modo absoluto de medición, presione el botón
encendido/apagado una vez.
Modo ABS
Modo ABS
0
0.0
25º
Figura 1
Figura 2
Modo de medición relativa
35º
6. Technical Specifications
Accuracy:
Resolution:
Working Range:
Power Supply:
Working temperature: 32°F to 122°F (0°C to 50°C)
Dimensions:
Weight:
7. Care and Handling
• Avoid exposing unit to shock vibrations and extreme
Relative Measuring Mode
temperatures.
• Before moving or transporting the unit, make sure that the
unit is turned off.
• Remove the batteries when storing the unit for an
25º
extended time (more than three months) to avoid damage
(Picture 3)
to the unit should the batteries deteriorate.
• Always store the unit in its case when not in use.
ABS Mode
• Avoid getting the unit wet.
• Keep the unit dry and clean. Remove any moisture or dirt
with a soft, dry cloth.
35º
• Do not use harsh chemicals, strong detergents or
cleaning solvents to clean the unit.
Horizontal
Plane
6. Spécifications techniques
Précision :
Résolution :
Étendue de mesure : 4 x 90°
Alimentation :
Température d'utilisation : 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Dimensions :
Poids :
7. Entretien et manipulation
• Évitez d'exposer l'instrument aux vibrations causées par
Mode de mesure relative
les chocs et aux températures extrêmes.
• Avant de déplacer ou de transporter l'instrument,
assurez-vous qu'il est éteint.
• Retirez les piles lorsque vous rangez l'instrument pendant un
25º
certain temps (plus de trois mois) pour éviter d'endommager
Figure 3
l'instrument si les piles venaient à se détériorer.
• Rangez toujours l'instrument dans son étui lorsqu'il n'est
Mode «ABS»
pas utilisé.
• Évitez d'exposer l'instrument à l'eau.
• Veillez à ce que l'instrument soit toujours sec et propre.
35º
Enlevez l'humidité ou la poussière à l'aide d'un chiffon
Plan
doux et sec.
horizontal
• N'utilisez pas de produits chimiques forts, de détergents
abrasifs ni de solvants pour nettoyer l'instrument.
6. Especificaciones técnicas
Precisión:
Resolución:
Rango de trabajo:
Fuente de poder:
Temperatura de trabajo: de 32°F a 122°F (de 0°C a 50°C)
Dimensiones:
Peso:
7. Cuidado y manejo
• Evite sacudir la unidad para que no la afecten las
Modo de medición relativa
vibraciones y exponerla a temperaturas extremas.
• Antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que
esté apagada.
• Retire las baterías cuando guarda la herramienta por un
25º
período largo (más de 3 meses) para evitar que se dañe la
Figura 3
unidad si se deterioran las baterías.
Modo ABS
• Siempre guarde la unidad en el estuche cuando no la utiliza.
• Evite que se moje.
• Mantenga la unidad la unidad seca y limpia. Elimine
humedad o suciedad con un paño seco y suave.
35º
• No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni
plano
horizontal
disolventes de limpieza para limpiar la unidad.
±0.1° for 0° and 90°, and ±0.2° for all others
0.1°
4 x 90°
1 "AAA" alkaline battery (included)
2.36" x 2.36" x 1"
(60mm x 60mm x 25mm)
0.18 lbs. (0.082Kg)
±0,1° pour angles de 0° et 90°, ±0,2°
pour tous les autres
0,1°
1 pile alcaline AAA (incluse)
60 mm x 60 mm x 25 mm
(2,36 po x 2,36 po x 1 po)
0,082 kg (0,18 lb)
±0.1° para 0° y 90°, y ±0.2° para otros ángulos
0.1°
4 x 90°
1 batería alcalina AAA (incluida)
2.36" x 2.36" x 1"
(60mm x 60mm x 25.4mm)
0.18 lbs. (0.082Kg)
8. Product Warranty
Johnson Level & Tool offers a one year limited warranty on each
its products. You can obtain a copy of the limited warranty for a
Johnson Level & Tool product by contacting Johnson Level &
Tool's Customer Service Department as provided below or by
visiting us online at www.johnsonlevel.com. The limited warranty
for each product contains various limitations and exclusions.
NOTE: The user is responsible for the proper use and care of the
product. It is the responsibility of the user to verify the calibration of
the instrument before each use.
For further assistance, or if you experience problems with this
product that are not addressed in this instruction manual, please
contact our Customer Service Dept.
In the U.S., contact Johnson Level & Tool's Customer Service
Department at 888-9-LEVELS.
In Canada, contact Johnson Level & Tool's Customer Service
Department at 800-346-6682.
8. Garantie du produit
Tous les outils de Johnson Level & Tool sont couverts par une
garantie limitée de trois ans. Vous pouvez obtenir une copie de
la garantie limitée pour votre produit Johnson Level & Tool en
appelant le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool,
au numéro indiqué ci-après, ou en visitant le site
www.johnsonlevel.com. La garantie limitée sur chaque produit
comprend certaines restrictions et exclusions qui peuvent varier.
REMARQUE : L'utilisateur est responsable de l'utilisation et de
l'entretien appropriés de ce produit. Il incombe à l'utilisateur de
bien calibrer l'appareil avant chaque utilisation.
Pour obtenir de l'aide ou si, lors de l'utilisation de ce produit, vous
notez des problèmes qui ne sont pas mentionnés dans le présent
manuel d'instructions, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle.
Aux États-Unis, composez le 888 9-LEVELS afin de communiquer
avec le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
Au Canada, composez le 800 346-6682 afin de communiquer avec
le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
8. Garantía del producto
Johnson Level & Tool ofrece una garantía limitada de tres años para
cada uno de sus productos. Puede obtener una copia de la garantía
limitada de un producto Johnson Level & Tool comunicándose con el
Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool según se
indica debajo o visitando nuestra página Web en www.johnsonlevel.com.
La garantía limitada para cada producto contiene varias limitaciones
y exclusiones.
NOTA: El usuario es el responsable del uso correcto y del cuidado
del producto. El usuario es responsable de verificar la calibración
del instrumento antes de cada uso.
Para obtener más ayuda, o si tiene problemas con un producto que
no se mencione en este manual de instrucciones, comuníquese
con el Departamento de Servicio al Cliente.
En Estados Unidos, comuníquese con el Departamento de Servicio
al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 888-9-LEVELS.
En Canadá, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 800-346-6682.

Publicidad

loading