Descargar Imprimir esta página
Orliman DORSO EVOTEC EV-203 Instrucciones De Uso

Orliman DORSO EVOTEC EV-203 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para DORSO EVOTEC EV-203:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

REF.: EV-203 | EV-303 | DORSO EVOTEC®
Español
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN
Estimado cliente,
Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un producto de calidad y
de alto nivel medicinal. Por favor, lea las instrucciones atentamente. Si tienen alguna duda, pón-
gase en contacto con su médico, su ortopedia especializada o con nuestro departamento de aten-
ción al cliente. Orliman le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.
NORMATIVA
Estos productos son conformes a la Directiva Europea de Productos Sanitarios 93/42/CEE (RD.
1591/2009). Se ha realizado un Análisis de Riesgos (UNE EN ISO 14971) minimizando todos los
riesgos existentes. Se han realizado los ensayos conforme a la normativa europea UNE-EN ISO
22523 de Prótesis y Ortesis.
INDICACIONES
Especialmente indicado en pacientes afectos de actitudes cifóticas, acuñamiento vertebral,
traumatismos dorso-lumbares, enfermedades infecciosas que afecten al raquis dorsal, hernias
discales, post-operatorio, osteoporosis y en todos aquellos casos en los que nos interese una
corrección de la curva cifótica, y la antepulsión de hombros.
Algunas dorsalgias bajas T-8, T-12, asociadas a lumbalgias requieren de una inmovilización tem-
poral (desplazamientos del paciente, esfuerzos mecánicos laborales y domésticos, etc).
En aquellos casos en que parcialmente precisen de una contención torácica en algunos momentos
del día y según la actividad.
La pieza dorsal debe adaptarse siempre sobre un soporte lumbosacro Evotec.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
EL PRODUCTO DEBE SER ADAPTADO POR SU TÉCNICO ORTOPÉDICO O FACULTATIVO.
Para obtener el mayor grado de eficacia terapéutica en las diferentes patologías y prolongar la
vida útil del producto, es fundamental la elección correcta de la talla más adecuada a cada pa-
ciente o usuario (en el envase se adjunta un cuadro orientativo de tallas y equivalencias en centí-
metros). Una compresión excesiva puede producir intolerancia por lo que aconsejamos regular la
compresión hasta el grado óptimo.
Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos:
Colocación de Dorso Evotec:
La pieza dorsal esta diseñada para ser colocada en combinación , con la faja Evotec alta y corta.
Una vez seleccionado el modelo y la talla correcta del paciente podremos montar la pieza dorsal
con la faja Evotec. Antes debe de retirar al almohadilla lumbar de la faja ,ya que no es posible su
colocación junto con la Dorso Evotec.
1-2: Coloque la faja Evotec sobre una superficie lisa y ábrala completamente, a continuación adhi-
riera la pieza dorsal , mediante el velour interno de la Evotec y el microgancho de la Dorso Evotec,
observando que las 2 ballenas centrales de la faja queden coincidentes con las 2 ballenas cen-
trales de la pieza dorsal,, comenzando siempre a adherir desde la parte inferior de la faja lumbar,
pudiendo regular la altura desde un mínimo de 47 cm a un máximo de 53 cm en el modelo corto y
desde un mínimo de 47 cm a un máximo de 57 cm en el modelo alto.(ver dibujo).
Esto nos permitirá tener una superficie de contacto y de adherencia lo suficientemente grande
para que ambas piezas queden estables entre si.
Si pretendiéramos aumentar la altura, la superficie de adherencia sería mínima perdiéndose soli-
dez en el conjunto de ambos componentes.
3-4-5: Una vez adheridas ambas piezas a la altura deseada adáptela al paciente comenzando por
fijar el cierre abdominal de microgancho hasta obtener la compresión deseada.
Seguidamente traccione los tensores laterales lumbo-abdominales hasta obtener la compresión
deseada fijándolas en la cara anterior de la faja mediante el cierre de microgancho.
6: Pase los tirantes por encima de los hombros y por debajo de la axila cruzándolas por la espalda
y avanzándolos hacia el abdomen, uniéndolos entre si mediante el sistema de cierre.
7-8 Regulación de la longitud de los tirantes:
En su extremo junto a la hebilla de cierre posee un sistema adherente que despegándolo nos deja-
rá libre el extremo de la cincha pudiendo cortar el exceso sobrante (ver dibujo).
Una vez realizada está operación volver a unir el extremo al sistema adherente.
9: Por último ajuste el cierre uniendo ambas hebillas rotacionales estirando hasta oír "clic". El
ajuste de este cierre debe de quedar en la parte central delantera de la faja Evotec.
Adaptación del módulo en termoplástico Evotec-Forte con la pieza dorsal Dorso Evotec:
A: En primer lugar uniremos las 2 cinchas de fijación laterales a la pieza Dorsal.
B: En segundo lugar acoplaremos el módulo en termoplástico a la pieza dorsal , mediante las su-
perficies adherentes de ambos módulos para fijarlos lateralmente por medio de las las 2 cinchas
de fijación de microgancho adjuntas al módulo en termoplástico.
Pudiendo regular la altura desde un mínimo de 47 cm a un máximo de 53 cm en el modelo corto y
de 47 cm a un máximo de 57 cm en el modelo alto.
C: Seguidamente adapte la faja Evotec, abrazando ambos componentes (módulo termoplástico y
pieza dorsal), procediendo a si al cierre de la misma siguiendo los pasos descritos anteriormente
en la colocación de la pieza Dorsal, desde el pto nº 3.
› Se recomienda para un correcto uso de la ortesis, no modificar su posición en altura una vez ajustados los velcros, ya que podría desgarrar el material textil de la
misma. Si necesita ajustar en altura la ortesis, afloje primero los velcros, sitúe nuevamente la ortesis en la altura deseada y ajuste la tensión de los velcros.
PRECAUCIONES
El material constructivo es inflamable.
No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su ignición. Si así fuera desprén-
dase rápidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo. El material empleado
es hipoalergénico, sin embargo no podemos garantizar al 100% que en determinados casos no
puedan producirse alergias, si así fuera, retirar el producto y consultar con el médico prescriptor.
En caso de pequeñas molestias producidas por el sudor, recomendamos el uso de una interfase
para separar la piel del contacto con el tejido. En caso de rozadura, irritación o hinchazón retirar
el producto y acudir al médico o técnico ortopédico. Contraindicado en cicatrices abiertas con
hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor.
RECOMENDACIONES-ADVERTENCIAS
Estos productos solo deben ser utilizados por las personas que constan en la prescripción médica.
No deben ser utilizados por personas ajenas a dicha prescripción. Cuando no use el producto,
guárdelo en su envase original. Para el desecho del envase y el producto, cumpla estrictamente
con las normas legales de su comunidad.
El uso de las ortesis está condicionado a las recomendaciones del médico prescriptor, por tanto
no debe ser utilizado para otros fines que los prescritos. Para la validez de la garantía, el estable-
cimiento expedidor debe cumplimentar la presente hoja de instrucciones.
FABRICACIÓN-CARACTERÍSTICAS
Los materiales empleados en la fabricación han sido testados y homologados en todas sus carac-
terísticas y cumplen los requisitos Europeos de calidad exigidos.
Todos los productos referidos, están elaborados con materiales de primera calidad y ofrecen un
inmejorable confort y calidad de uso. Todos los productos ofrecen contención, estabilidad y com-
presión para el tratamiento óptimo de las patologías para las cuales han sido diseñados.
RECOMENDACIONES DE CONSERVACIÓN Y LAVADO
Pegar los velcros entre sí (si la ortesis los tuviera), lavar periódicamente a mano con agua tibia y
jabón neutro. Para el secado de la ortesis, utilice una toalla seca para absorber la máxima hume-
dad y déjela secar a temperatura ambiente. No las tienda ni las planche y no las exponga a fuentes
de calor directas como estufas, calefactores, radiadores, exposición directa al sol etc. Durante su
uso o en su limpieza, no utilice alcoholes, pomadas o líquidos disolventes. Si la ortesis no está
bien escurrida, los residuos de detergente pueden irritar la piel y deteriorar el producto.
GARANTÍAS
ORLIMAN, S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que estos no hayan sido manipulados
ni alterados en su configuración original. No garantiza aquellos productos en que por mal uso,
deficiencias o roturas de cualquier tipo, sus características se vean alteradas. Si observara al-
guna deficiencia o anomalía, comuníquelo inmediatamente al establecimiento expendedor para
proceder a su cambio.
ORLIMAN, S.L.U. le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Orliman DORSO EVOTEC EV-203

  • Página 1 Estimado cliente, El material constructivo es inflamable. Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un producto de calidad y No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su ignición. Si así fuera desprén- de alto nivel medicinal. Por favor, lea las instrucciones atentamente. Si tienen alguna duda, pón- dase rápidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo.
  • Página 2 The constructive material is inflammable. Thank you for your trust in this Orliman product. You have acquired a quality product with a high Do not expose these products to situations where they could ignite. If this were the case remove medicinal value.
  • Página 3 Dorso Evotec, en observant que ORLIMAN, S.L.U. garantit tous ses produits à condition qu’ils n’aient pas été manipulés ni altérés les 2 baleines centrales de la gaine coïncident avec les 2 baleines de la pièce dorsale, et en com- dans leur configuration d’origine.
  • Página 4 Deutsh GEBRAUCHS-UND PFLEGEANLEITUNG VORSICHTSMASSNAHMEN Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie einem Orliman-Produkt Das Material der Orthese ist entflammbar. Ihr Vertrauen schenken. Sie haben ein medizinisch hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Bit- Die Produkte nicht in Situationen bringen, durch die sie entzündet werden können. Sollte dies te lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
  • Página 5 Estimado Cliente, O material de construção é inflamável. Gostaríamos de lhe agradecer a confiança demonstrada ao adquirir o produto Orliman. Acaba de Não exponha os produtos a situações que possam produzir a ignição. Caso assim seja desfaça-se adquirir um produto de qualidade e de alto nível medicinal.
  • Página 6 Gentile cliente, Il materiale impiegato è infiammabile. Grazie per la fiducia che ha riposto in un prodotto Orliman. Ha acquistato un prodotto di qualità e Non esporre il prodotto a condizioni che ne potrebbero provocare la combustione. In tal caso, di alto livello medicale.
  • Página 7 Drogi użytkowniku Materiał kunstrukcyjny jest łatwopalny. Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z naszych wysokiej kla- Nie poddawać produktów sytuacjom w których mogłyby ulec podpaleniu. W takim wypadku nale- sy produktów medycznych. Prosimy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w ulotce.
  • Página 8 100% garanderen dat er zich in bepaalde gevallen geen aller- of met onze afdeling klantenservice. Orliman stelt uw keuze op prijs en wenst u voorspoedige be- gieën kunnen voordoen. Als dit gebeurt, verwijder dan het product en raadpleeg de arts die het terschap.
  • Página 9 După selectarea modelului şi mărimii corecte pentru pacient, putem asambla piesa dorsală cu ORLIMAN, S.L.U. oferă garanţie tuturor produselor sale, în condiţiile în care acestea nu au fost mo- centura Evotec. În prealabil trebuie să scoateţi perniţa lombară de pe centură, întrucât nu se poate dificate faţă...
  • Página 10: Меры Предосторожности

    инструкцию. Если у Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим вра- Используемые для изготовления изделия материалы гипоаллергенны, тем не менее, нельзя чом, ортопедом или обратитесь в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит на 100% гарантировать, что в определенных случаях они не вызовут аллергическую реак- Ваш...
  • Página 11 GARANTIER men med Evotec rygstøtte. ORLIMAN, S.L.U. stiller garanti for alle sine produkter på betingelser af, at de ikke er blevet ma- 1-2: Læg Evotec bæltet på en plan overflade og åbn det fuldstændigt. Derefter klæbes rygstykket nipuleret eller ændret i forhold til deres oprindelige udformning. Vi kan ikke tilbyde garanti på...
  • Página 12 Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185 - La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain) Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 Tel. Exportación: 0034 96 274 23 33 E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com www.orliman.com EDICIÓN/EDITION: 03/2015...

Este manual también es adecuado para:

Dorso evotec ev-303