Página 1
(1X) screw (4X) clé de sûreté (x 1) llave de seguridad (2X) vis (x 4) tornillo (4X) SingleSpeed (1X) key (2X) lock washer (5X) clé (x 2) rondelle de sécurité (x 5) llave (2X) arandela de cierre (5X)
Página 2
A. Insert a threaded plate into the tube, and align the holes. B. While holding the plate in place install one set of hardware. C. Rotate the tongue up to align the other hole and install a second set of hardware. D.
Página 3
If you have a 1 ” hitch receiver use the security wrench to remove the adapter screw, and lock washer, then remove the 2” adapter. Si l’on a un tube d’attelage de Si su receptor de enganche es de 1-1/4”, 32 mm (1 ¼ po), enlever l’adaptateur utilice la llave de seguridad para retirar pour attelage de 51 mm (2 po) à...
Tuck wheelstrap into slot at rear of wheeltray, and load your bike. Caler la sangle de roue sous le support de roue et Fold out the hoop, and charger le vélo. fold down the pivot arm. Pliegue la correa de Abaisser l’arceau et le bras pivotant.
Página 5
Feed the strap through the spokes of the wheel. Rotate the wheel slightly, if necessary, and avoid the valve stem. Insert the strap end through the buckle. Pull hard to tighten. Compress the Passer la sangle entre les rayons hook against en prenant soin d’éviter la valve.
Página 6
Rabattre le bras pivotant. contra el soporte de Appuyer le crochet contre le support de roue. rueda. www.yakima.com 1. Unload bike, fold in hoop, secure pivot arm. 1. Remove safety pin. 2. Unlock and loosen knob. 4101 KRUSE WAY, LAKE OSWEGO, OR 3.
Página 7
In addition, some undersized receivers may not accept this product. If you do not know the capabilities of your hitch receiver, consult an automotive professional. Par ailleurs, il est possible que certains attelages plus petits n’acceptent pas ce produit. Si l’on ne connaît pas la solidité...