Página 1
LEDA LED RG GB LIGHTING G FIXTURE RGB LE EDVERLICHTI ÉCLAIR RAGE À LED R ILUMIN NACIÓN LED RGB LE ED-BELEUCHT TUNG USER M MANUAL GEBRUI IKERSHAND LEIDING NOTICE E D’EMPLOI MANUA AL DEL USUA ARIO BEDIEN NUNGSANLEI ITUNG...
Página 3
If in dou bt, contact you ur local waste d disposal authori ities. Thank you u for buying the LEDA03! It com mes with a colour spot + 2m connectio n cable, 2m link cable, splitter, fi tting and this ma anual.
• 12 pcs possible on one controller (LEDA03C, not included) • indoor use only • Thanks to its standard MR16 size (2”, 51mm) the LEDA03 can be installed in any downlight MR16 fixture. Refer to a professional for advice on installing light fixtures and cabling into your ceiling or wall.
• Connect the IN-port of the first splitter in the chain to the OUTPUT port of the controller (LEDA03C, not incl.). Notes: • When a single LEDA03 is used, connect it straight to the OUTPUT port of the controller. • The linking cables are straight cables.
Página 6
Dank u vo oor uw aankoop! De LEDA03 wor rdt geleverd met een kleurenspot een aansl uitkabel van 2 m m, een linkkabel v van 2 m, een spli itter, een...
• enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Gebruik • Dankzij de standaard MR16-fitting (2”, 51 mm) kunt u de LEDA03 in elke inbouwarmatuur van het type MR16 plaatsen. Raadpleeg een professional bij twijfel over de inbouw of de bekabeling.
Schuif de kabel eerst door de armatuur en bevestig de lamp in de armatuur met de veerclips). • De LEDA03 wordt gevoed door en ontvangt het signaal van de controller (LEDA03C, niet meegeleverd). Raadpleeg de figuur op pagina 2.
Página 9
élimination Nous vous s remercions de votre achat ! Le LEDA03 est livré é avec un spot à LED coule eur, un câble de c connexion de 2 m m, un câble d’inte erconnexion de 2 m, un ré...
• N’utiliser votre LEDA03 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
LEDA03 Rev. 01 o Prévoir un trou de montage de maximale Ø 80 mm et d’une profondeur minimale de 100 mm. o Passer d’abord le câble à travers l’armature et fixer le spot dans l’armature avec les clips de fixation.
Página 12
¡Gracias p por haber compra ado la LEDA03! Incluye un foco c con LED color, un cable de c conexión de 2m, un cable de inte rconexión de 2m...
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • Utilice sólo el LEDA03 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
LEDA03 Rev. 01 o Prevea un agujero de montaje de máx. Ø 80mm y una profundidad mín. de 100mm. o Primero pase el cable a través del casquillo y fije el foco en el casquillo con los clips de fijación.
Página 15
Sie sich f für Entsorgungsr richtlinien an Ihr örtliche B Behörde. Wir bedan ken uns für den K auf der LEDA03! Lieferumfang: Far rb-Spot + Anschlussk kabel von 2m, Link kkabel von 2 m, S plitter, Fassung un nd diese Bedienung gsanleitung.
• eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich Anwendung • Dank der Standard MR16-Fassung (2”, 51 mm) können Sie die LEDA03 in jedem Typ MR16-Fassung installieren. Setzen Sie sich mit einer Fachkraft in Verbindung wenn Zweifel zum Einbau oder zur Verdrahtung aufgekommen sind.
Schieben Sie das Kabel zuerst durch die Fassung und befestigen Sie die Lampe mit Federclips an der Fassung). • Die LEDA03 funktioniert über und empfängt das Signal des Controller (LEDA03C, nicht mitgeliefert). Siehe Abbildung, Seite 2. • Verbinden Sie die LED-Lampe mit dem OUT-1-Ausgang des Splitters. Verbinden Sie das Linkkabel mit dem OUT-2-Ausgang des Splitters und mit dem IN- Eingang des nächsten Splitters.
Página 18
• Articles to be repaired must be delivered to Velleman® Service and Quality Warranty your Velleman® dealer, solidly packed Velleman® has over 35 years of experience in (preferably in the original packaging), and be the electronics world and distributes its completed with the original receipt of purchase products in more than 85 countries.
Página 19
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade Tous nos produits répondent à des exigences na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. de qualité rigoureuses et à des dispositions door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la vocht...), en door het toestel, alsook zijn qualité, nous soumettons régulièrement nos inhoud (bv.
Página 20
pour laquelle il a été initialement prévu comme sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch décrit dans la notice ; ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die - tout dommage engendré par un retour de Kaufsumme ganz oder teilweise l’appareil emballé dans un conditionnement zurückzuzahlen.
Página 21
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese - defectos causados por un incendio, daños Rechte unberührt. causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ; Die oben stehende Aufzählung kann - defectos causados a conciencia , descuido o eventuell angepasst werden gemäß der por malos tratos, un mantenimiento Art des Produktes (siehe inapropiado o un uso anormal del aparato...