Tifell INTERFELL 100 PV Para El Usuario página 2

Tabla de contenido

Publicidad

Indice
1. Advertencias generales.
2. Descripción.
2.1. INTERFELL 100 PV.
2.2. INTERFELL 100 PI.
3. Características técnicas.
4. Funcionamiento.
5. Instalación.
5.1. Ubicación.
5.2. Operaciones preliminares.
5.3. Instalación del ánodo electrónico.
5.4. Conexión hidráulica.
6. Puesta en funcionamiento.
7. Mantenimiento.
8. Garantía.
9. Ficha de revisiones.
1. Advertencias generales
El manual de instrucciones es una parte
integrante esencial del producto. Leer
atentamente las advertencias señaladas en el
manual, ya que las mismas contienen
importantes indicaciones respecto a la
seguridad de instalación, de uso y de
mantenimiento y conservar el manual para
futuras consultas.
El presente aparato cumple la función de producir y
acumular ACS mediante su conexión a un circuito
primario de calefacción. Para ello debe ser conectado con
una instalación de calefacción, con una red de distribución
de ACS y con la instalación hidráulica, teniendo en cuenta
sus prestaciones y potencia.
La instalación debe ser efectuada por personal cualificado
respetando todas las normas aplicables en vigor y
siguiendo las instrucciones del fabricante. Una instalación
defectuosa puede causar daños a personas, animales y
cosas, ante los cuales el fabricante no se hace
responsable.
Antes de efectuar cualquier operación de
asistencia y/o mantenimiento es necesario
desconectar el aparato de la red eléctrica.
El fabricante no se hace responsable ante eventuales
daños que deriven del uso inapropiado, erróneo o
insensato del producto.
2. Descripción
Los interacumuladores de la Serie INTERFELL 100 están
diseñados para obtener un grupo homogéneo estético y
funcional junto con las calderas Tifell modelo AS. No
obstante se puede integrar con cualquier otro modelo de
caldera de calefacción. En estos casos se debe acoplar al
interacumulador un termostato de regulación que no se
incopora de serie.
Se suministran montados en un envolvente pintado al
horno con resina de epoxy.
Incluyen brida para inspección, portabulbos para el
control termostático, macho de vaciado, válvula de
seguridad y vaso de expansión de 4 litros. Además tienen
prevista una toma para poder recircular el ACS.
El diseño del serpentín permite el completo calentamiento
del agua acumulada y el dimensionamiento de la
superficie de intercambio optimiza el rendimiento térmico.
El aislamiento térmico del depósito está realizado con
espuma de poliuretano inyectada libre de CFC y HCFC.
La protección pasiva del depósito en el modelo PV se
asegura gracias a un proceso de vitroporcelanado
aplicado a 850ºC según la norma DIN 4753. El modelo PI
está fabricado en acero inoxidable AISI 316.
2
ES
Sommaire
1. Avertissements généraux.
2. Description.
2.1. INTERFELL 100 PV.
2.2. INTERFELL 100 PI.
3. Caractéristiques techniques.
4. Fonctionnement.
5. Installation.
5.1. Emplacement.
5.2. Opérations préliminaires.
5.3. Installation de l'anode électronique.
5.4. Raccordement hydraulique.
6. Mise en route.
7. Maintenance.
8. Garantie.
9. Fiche de révisions.
1. Avertissements généraux
Le manuel d'instructions est une partie
essentielle du produit. Lire attentivement les
avertissements signalés dans le manuel, il
donne des indications importantes sur la
sécurité, l'usage et la maintenance de
l'installation. Conservez-le pour des futures
consultations.
Cet appareil a la fonction de produire et d'accumuler de
l'ECS moyennant un circuit primaire de chauffage. Pour
cela, il doit être connecté à une installation de chauffage
avec un réseau de distribution d'ECS et avec une
installation hydraulique en tenant compte de sa puissance
et de ses prestations.
L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié
respectant les normes applicables en vigueur et selon les
instructions du fabricant. Une installation défectueuse peut
causer des dommages à des personnes, animaux ou
choses, en aucun cas le fabricant ne peut en être tenu
responsable.
Avant d'effectuer toute opération d'assistance
et/ou de maintenance, il est nécessaire de
débrancher l'appareil du réseau électrique.
Le fabricant n'est pas responsable des éventuels
dommages qui pourraient être causés par un usage
inapproprié, erroné, ou insensé du produit.
2. Description
Les préparateurs de la Série INTERFELL 100 sont conçus
pour obtenir un ensemble esthétique, homogène et
fonctionnel avec les chaudières Tifell modèle AS. Mais ce
modèle peut être également installé avec une autre marque
de chaudières, dans ce cas, on doit incorporer un
thermostat de régulation qui n'est pas de série.
Ils sont livrés dans une jaquette peinte au four avec de la
résine d'époxy.
Les composants inclus sont les suivants: bride pour
inspection, porte bulbes pour le contrôle thermostatique,
robinet de vidange, vanne de sécurité et vase d'expansion
de 4 litres. Il y a en plus une prise pour pouvoir faire
recirculer l'ECS.
Le design du serpentin permet que l'eau chaude
accumulée chaude de manière homogène et le
dimensionnement de la surface d'échange optimise le
rendement thermique.
L'isolation thermique du préparateur est réalisée en
Polyuréthane injecté exempt de CFC et HCFC.
La protection passive du préparateur dans le modèle PV
est assuré grâce à un process de vitro porcelaine appliqué
à 850°C selon la norme DIN 4753. Le modèle PI est
fabriqué en acier inoxydable AISI 316.
FR
Índice
1. Advertências gerais.
2. Descrição.
2.1. INTERFELL 100 PV.
2.2. INTERFELL 100 PI.
3. Características técnicas.
4. Funcionament.
5. Instalação.
5.1. Localização.
5.2. Operações preliminares.
5.3. Instalação do ânodo electrónico.
5.4. Conexão hidráulica.
6. Posta em funcionamento.
7. Manutenção.
8. Garantia.
9. Registro de revisões.
1. Advertências gerais
O manual de instruções é uma parte Integrande
essencial do produto. Ler atentamente os avisos
incluídos no manual, já que eles contém
indicações importantes relativas à segurança do
equipamento, ao seu uso e à sua manutenção.
Conserve o manual para futuras consultas.
Este aparelho completa a função de produzir e acumular
ACS mediante a sua conexão a um circuito primário de
aquecimento. Para isso, deveria ser conectado a um
equipamento de aquecimento, a uma rede de distribuição
de ACS e à instalação hidráulica, levando-se em
consideração as suas prestações e a sua potência.
Sua instalação deve ser realizada por pessoal qualificado
seguindo todas as normas aplicáveis vigentes e seguindo
todas as instruções do fabricante. Uma instalação
defeituosa pode causar danos a pessoas, animais e
coisas, ante os quais o fabricante não se faz responsável.
Antes de fazer qualquer operação de assistência
e/ou manutenção é necessário desligar o
aparelho da rede de abastecimento eléctrico.
O fabricante não aceita nenhuma responsabilidade ante
eventuais danos que derivem do uso impróprio, erróneo
ou insensato deste produto.
2. Descrição
Os interacumuladores da Série INTERFELL 100 estão
projectados para obter um grupo homogéneo estético e
funcional junto com as caldeiras Tifell modelo AS. Não
obstante, pode se integrar a qualquer outro modelo de
caldeira de aquecedor. Nestes casos deveria ir acoplado
ao interacumulador um termostato de regulação que não
vem incluído de série
.
Eles são entregues montados numa carcaça pintada ao
forno com resina de epoxy.
Levam incorporado flange para inspecção, porta-bolbos
para o controle termostático, macho de esvaziamento,
válvula de segurança e vaso de expansão de 4 litros.
Também estão previstos de uma ficha para poder reciclar
o ACS.
O desenho da serpentina permite o aquecimento completo
da água acumulada e o tamanho da superfície de
intercâmbio melhora o rendimento térmico.
O isolamento térmico do depósito esta feito com
espuma de poliuretano injectado isenta de CFC e HCFC.
A protecção passiva do depósito no modelo PV é
assegurada graças a um processo de vitroporcelanização
aplicado a 850ºC de acordo com a norma DIN 4753.O
modelo PI está fabricado em aço inoxidável AISI 316.
PT
INTRFELL 100 PV
INTERFELL 100 PI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Interfell 100 pi

Tabla de contenido