Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INDEL B S.p.A.
Via Sarsinate, 27
47866 S. Agata Feltria (RN) ITALY
Tel.: +39 0541 848 711 - Fax: +39 0541 848 741
www.indelb.com
info@indelb.com
K D 5 0 S M A R T G ( 2 2 0 - 2 4 0 V )
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNGEN
KD 50 SMART G_20-11-2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indel B KD 50 SMART G

  • Página 1 INDEL B S.p.A. Via Sarsinate, 27 47866 S. Agata Feltria (RN) ITALY Tel.: +39 0541 848 711 - Fax: +39 0541 848 741 www.indelb.com info@indelb.com K D 5 0 S M A R T G ( 2 2 0 - 2 4 0 V ) ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Página 3: Dati Tecnici

    KD 50 SMART G ITALIANO DATI TECNICI MODELLO KD 50 SMART G 420x550x510 (mm) 420x550x510 (mm) Dimensioni (HxLxP): (Profondità escluso pannello (Profondità esclusa maniglia) porta hotel) Peso netto 25 Kg Categoria 2 (Cantina) Tensione nominale AC 220/240 V Potenza nominale...
  • Página 4 KD 50 SMART G ITALIANO DESCRIZIONE Attenzione! Questo apparecchio è destinato ad un utilizzo professionale (hotel, nave da crociera o similari). Il nuovo minibar a cassetto con compressore KD 50 ha un design elegante ed è personalizzabile in base alle esigenze del cliente. Permette agli operatori di utilizzare in modo creativo il prodotto e di collocarlo anche in spazi ridotti o insoliti e di creare soluzioni alternative, dal design innovativo.
  • Página 5: Vista Del Minibar

    KD 50 SMART G ITALIANO VISTA DEL MINIBAR VISTA FRONTALE VISTA POSTERIORE Serratura (optional) Maniglia Cornice porta Condensatore Filtro Scheda circuito stampato principale Compressore LUCE E TERMOSTATO VISTA FRONTALE INTERNO Serbatoio acqua Evaporatore Scatola luce Termoregolatore KD 50 SMART G_20-11-2017...
  • Página 6 KD 50 SMART G ITALIANO CASSETTO GRANDE CASSETTO PICCOLO Distanziatore Barra metallica Divisorio Distanziatore piccolo Divisorio piccolo DESCRIZIONE CASSETTI • Cassetto grande per bottiglie e lattine 305 x 408 x 243 mm (L x P x H), altezza massima 300 mm •...
  • Página 7 • I bambini possono usare il minibar solo sotto la supervisione di un adulto. • Spegnere l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato e contattare INDEL B. • Spegnere l'apparecchio prima di effettuare interventi di pulizia e manutenzione. •...
  • Página 8 KD 50 SMART G ITALIANO INSTALLAZIONE DIMENSIONI DEL PRODOTTO E DEL MOBILETTO PER L'INSTALLAZIONE A INCASSO Dimensioni prodotto 550 x 540 x 420 mm (L x P x H, profondità inclusa maniglia) 550 x 510 x 420 mm (L x P x H, profondità senza pannello porta hotel)
  • Página 9 KD 50 SMART G ITALIANO INSTALLAZIONE • Rimuovere i tappi (2 pz su ogni lato) • Fissare il mobiletto con le viti (2 pz su ogni lato) • Inserire i tappi AVVERTENZA Non rimuovere il cassetto per l'installazione. Controllare che la posizione sia corretta prima di avvitare.
  • Página 10 KD 50 SMART G ITALIANO PANNELLO PORTA Il nuovo KD 50 con cassetto può essere dotato di pannello porta in plastica o vetro. Il pannello porta in plastica può essere personalizzato a seconda delle esigenze del cliente: • Installazione di un nuovo pannello (versione 1).
  • Página 11 KD 50 SMART G ITALIANO INSTALLAZIONE DI UN PANNELLO IN LEGNO (VERSIONE 2) Pannello della porta in legno Wooden Door Panel Maniglia del mobile Forniture Handle • Rimuovere il cassetto grande. • Rimuovere i tappi dai fori di fissaggio del pannello in legno (8 pz).
  • Página 12: Informazioni Generali

    TIMER: usato per programmare il tempo di funzionamento del compressore. SMART SYSTEM: rivela la presenza dell'ospite nella stanza e attiva il compressore quando l'ospite esce. KD 50 SMART G è impostato di fabbrica su modalità STANDARD. KD 50 SMART G_20-11-2017...
  • Página 13: Descrizione E Funzionamento

    KD 50 SMART G ITALIANO DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO Modalità di funzionamento STANDARD: funzionamento È possibile regolare la temperatura di raffreddamento all'interno del minibar con l'interruttore posto sul davanti dell'apparecchio: • il minibar è spento in posizione "0" • il minibar opera a una temperatura interna costante più elevata (raffreddamento ridotto) se in posizione "*"...
  • Página 14 KD 50 SMART G ITALIANO Modalità di funzionamento SMART SYSTEM: funzionamento Lo SMART SYSTEM controlla l'accensione e lo spegnimento del compressore in base alla presenza o assenza dell'ospite nella stanza. L'uso dello SMART SYSTEM richiede la presenza nella stanza di un dispositivo di risparmio energetico: un lettore di tessere magnetiche per il risparmio energetico.
  • Página 15 Collegare la spina “SIGNAL” alla presa collegata al sistema di risparmio energetico (Energy saver). NB: Il KD 50 SMART G opera in modalità STANDARD/TIMER se non si collega la spina “SIGNAL”. La modalità standard si riferisce al tipo di funzionamento non relativo all'identificazione della presenza dell'ospite nella stanza, regolato in base alla temperatura selezionata dal cliente con l'interruttore descritto sopra.
  • Página 16: Luce Interna

    La luce è controllata dall'apertura e chiusura della porta. AVVERTENZA La luce è alimentata a c.c. da 12 V, contattare INDEL B o una persona autorizzata in caso di guasto. Indossare sempre guanti antistatici o un braccialetto antistatico per smontare la scatola della luce per evitare di danneggiare il LED con l'elettricità...
  • Página 17 KD 50 SMART G ITALIANO MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO TIMER: USO I minibar della serie K sono dotati di un termostato preimpostato situato sul retro del frigorifero (la temperatura è già stata regolata a livelli di funzionamento ottimali). È possibile selezionare la durata dei cicli di raffreddamento con il telecomando.
  • Página 18: Telecomando

    KD 50 SMART G ITALIANO TELECOMANDO 189A1018 Aperto Il KD è dotato di telecomando che permette all'utente di impostare il funzionamento del compressore per avviarlo in determinate ore del giorno. Ogni frigorifero ha tre periodi di funzionamento già impostati e uno (P4) programmabile dall'utente.
  • Página 19: Impostazione Dell'ora

    KD 50 SMART G ITALIANO IMPOSTAZIONE DELL'ORA Premendo i pulsanti da P1 a P4 diverse volte, il display visualizza il programma scelto e l'ora. Per impostare l'ora, premere P2 e P3 contemporaneamente. Le cifre dell'ora lampeggiano e il display visualizza le parole “set time”.
  • Página 20 KD 50 SMART G ITALIANO Dopo aver inserito la batteria, il display visualizza la seguente schermata per 5 secondi. SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 Il display visualizza poi l'ora corrente. Se non si premono pulsanti per gli 8 secondi successivi, le scritte scompaiono dal display finché...
  • Página 21 KD 50 SMART G ITALIANO MANUTENZIONE • Pulire regolarmente l'esterno del frigorifero solo con acqua calda e un detergente naturale. • Dopo il lavaggio, sciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente con un panno morbido. • Non utilizzare: prodotti specifici per la pulizia di vetro e specchi, detergenti liquidi, in polvere o spray, alcool, ammoniaca o prodotti abrasivi.
  • Página 22: Technical Data

    KD 50 SMART G ENGLISH TECHNICAL DATA MODEL KD 50 SMART G 420x550x510 (mm) 420x550x510 (mm) Dimensions (HxWxD) (Depth does not include (Depth without hotel door handle) panel) Net weight 25 Kg Category 2 (Cellar) Rated voltage AC 220/240 V...
  • Página 23 KD 50 SMART G ENGLISH DESCRIPTION WARNING! This product is designed to serve professional purposes (hotels, cruise ships or similar). The new Drawer compressor minibar KD 50 has an elegant design and it is customizable according to the customers’ needs. It allows the operators to play with it and to place it in unusual or reduced spaces creating alternative solutions, with an innovative design.
  • Página 24 KD 50 SMART G ENGLISH VIEW OF MINIBAR FRONT VIEW REAR VIEW Lock (optional) Handle Door Frame Condenser Filter Main PCB Compressor LIGHT & THERMOSTAT INSIDE FRONT VIEW Water tank Evaporator Light box Thermo Regulator KD 50 SMART G_20-11-2017...
  • Página 25 KD 50 SMART G ENGLISH LARGE DRAWER SMALL DRAWER Separator Metal bar Divider Small Separator Small Divider DRAWERS INTRODUCTION • Large drawer for bottles and cans 305 x 408 x 243 mm (W x D x H), maximum height is 300 mm •...
  • Página 26 WARNINGS • Children should be supervised by adults when using the minibar. • Always turn off power if the power cable is damaged, and do contact INDEL B. • Always turn off power before cleaning and maintenance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 27 KD 50 SMART G ENGLISH INSTALLATION PRODUCT DIMENSION & THE FURNITURE CABINET FOR BUILT-IN Product dimension 550 x 540 x 420 mm (W x D x H, Depth include handle) 550 x 510 x 420 mm (W x D x H, Depth without hotel door panel)
  • Página 28 KD 50 SMART G ENGLISH INSTALLATION • Remove the caps (2 pcs each side) • Fix the cabinet with screws (2 pcs each side) • Insert the caps WARNING Do not remove the drawer to install it. Check if position is right before screw in.
  • Página 29 KD 50 SMART G ENGLISH DOOR PANEL The new drawer KD 50 can be equipped with a plastic panel door or a glass panel door. Plastic panel door can be customized according to the customer's needs: • Installation of a new panel (version 1).
  • Página 30 KD 50 SMART G ENGLISH INSTALLATION OF FURNITURE WOODEN PANEL (VERSION 2) Wooden Door Panel Forniture Handle • Remove the large drawer. • Remove the caps of wooden panel fixation holes (8 pcs). • Fix the wooden door panel with screws inside-out (8 pcs).
  • Página 31: General Information

    KD 50 SMART G ENGLISH GENERAL INFORMATION KD 50 SMART G have three operations methods: STANDARD: a switch selects the options of minimum and maximum cold. By setting the thermostat, the equipment operates like a standard refrigerator, with electronic defrosting.
  • Página 32: Description And Operation

    KD 50 SMART G ENGLISH DESCRIPTION AND OPERATION STANDARD operation method: functioning It is possible to adjust this cooling temperature inside the Minibar using the switch on the front of the Minibar: • the Minibar is off when in position "0"...
  • Página 33 If the room is not occupied for a long time, the minibar operates in high energy saving mode. Attention! With the SMART SYSTEM operation method, timer and standard operation methods are not used. KD 50 SMART G is set from factory on STANDARD operation method. KD 50 SMART G_20-11-2017...
  • Página 34 Connect the “SIGNAL” plug to any socket connected to the energy saving system (Energy saver). NOTE: The KD 50 SMART G operates in STANDARD/TIMER mode when the “SIGNAL” plug is not connected. Standard mode refers to operation not relative to identification of the Guest in the room and operation which is regulated by the temperature selected by the Client using the switch described above.
  • Página 35: Internal Lighting

    The lamp is controlled by the opening & closing of door. WARNING The lamp is powered up by DC 12 V, please contact the INDEL B or authorized person in the event that any default is detected.
  • Página 36 KD 50 SMART G ENGLISH TIMER OPERATION METHOD: USE The Minibars of the K series are equipped with a pre-set thermostat located on the back of the refrigerator (the temperature has already been adjusted to the correct operating levels). You can select the duration of the cooling cycles using the remote control.
  • Página 37: The Remote Control

    KD 50 SMART G ENGLISH THE REMOTE CONTROL 189A1018 Open The KD equipped with a remote control allows you to set the operation of the compressor to make it work at certain times of day. Each refrigerator has three periods of use which have already been preset, and one (P4) which can be programmed by the user.
  • Página 38: Setting The Time

    KD 50 SMART G ENGLISH SETTING THE TIME If you press any button from P1 to P4 several times, the display will show the chosen programme and then the time. To set the tiem, press P2 and P3 at the same time. The hour digits will start to flash and the display will show the words “set time”.
  • Página 39 KD 50 SMART G ENGLISH After installing the battery, the display will show the following picture for 5 seconds. SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 The display then shows the current hour. if no button is pressed during the following 8 seconds, the words will disappear on the display until another button is pressed.
  • Página 40: Only For Sales Within The European Community (Eu)

    KD 50 SMART G ENGLISH MAINTENANCE • Regularly clean the inside and outside of the refrigerator using only warm water and a neutral detergent. • Subsequent to washing, rinse with clean water and dry thoroughly using a soft cloth. •...
  • Página 41: Datos Técnicos

    KD 50 SMART G ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS MODELO KD 50 SMART G 420x550x510 (mm) 420x550x510 (mm) Dimensiones (HxWxD) (La profundidad ne incluye la (Profundidad sin el panel de la manivela) puerta del hotel) Peso neto 25 Kg Categoría 2 (Bodega) Tensión nominal...
  • Página 42: Descripción

    KD 50 SMART G ESPAÑOL DESCRIPCIÓN ¡ADVERTENCIA! Este aparato está destinado a un uso profesional (hoteles, buques de crucero o similares). El nuevo Minibar de compresión con cajón KD 50 tiene un diseño elegante y es personalizable según las necesidades del cliente. Permite que los operadores jueguen con él y lo coloquen en espacios inusuales o reducidos creando soluciones alternativas, con un diseño innovador.
  • Página 43 KD 50 SMART G ESPAÑOL VISTA DEL MINIBAR VISTA FRONTAL VISTA TRASERA Cierre (opcional) Manivela Marco de la puerta Condensador Filtro PCB (Panel de circuitos impresos) principal Compresor LUZ Y TERMOSTATO VISTA FRONTAL INTERIOR Depósito de agua Evaporador Caja de iluminación Regulador térmico...
  • Página 44: Introducción Cajones

    KD 50 SMART G ESPAÑOL CAJÓN GRANDE CAJÓN PEQUEÑO Separador Barra metálica Divisor Pequeño separador Pequeño divisor INTRODUCCIÓN CAJONES • Cajón grande para botellas y botes 305 x 408 x 243 mm (W x D x H), la altura máxima es de 300 mm •...
  • Página 45 Los adultos deberían supervisar a los niños cuando éstos usen el Minibar. • Desconecte la alimentación si el cable de alimentación está dañado, y contacte con INDEL B. • Desconecte siempre la alimentación antes de realizar las operaciones de limpieza y mantenimiento.
  • Página 46: Instalación

    KD 50 SMART G ESPAÑOL INSTALACIÓN DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y MUEBLE ARMARIO PARA INTEGRACIÓN Dimensiones del producto 550 x 540 x 420 mm (W x D x H, La profundidad incluye la manivela) 550 x 510 x 420 mm (W x D x H, La profundidad no incluye el panel de la puerta del hotel) Prepare el mueble armario para integración...
  • Página 47: Ventilación

    KD 50 SMART G ESPAÑOL INSTALACIÓN • Quite las cubiertas (2 piezas en cada parte) • Fije el armario con tornillos (2 piezas por cada parte) • Introduzca las cubiertas ADVERTENCIA No quite el cajón para instalarlo. Compruebe que la posición sea correcta antes de atornillarlo.
  • Página 48: Puerta Del Panel

    KD 50 SMART G ESPAÑOL PUERTA DEL PANEL El nuevo cajón KD 50 puede equiparse con una puerta de panel de plástico o de cristal. La puerta de panel de plástico puede personalizarse según las necesidades del cliente: • Instalación de un nuevo panel (versión 1).
  • Página 49 KD 50 SMART G ESPAÑOL INSTALACIÓN DE UN PANEL DE MADERA EN EL MUEBLE (VERSIÓN 2) Panel de puerta de madera Wooden Door Panel Tirador del mueble Forniture Handle • Quite el cajón grande. • Quite las cubiertas de los orificios de fijación del panel de madera (8 piezas).
  • Página 50: Información General

    KD 50 SMART G ESPAÑOL INFORMACIÓN GENERAL Los KD 50 SMART G tienen tres métodos operativos: STANDARD (NORMAL): un interruptor selecciona una refrigeración mínima y máxima. Configurando el termostato, el equipo funciona como un refrigerador estándar, con descongelado electrónico. TIMER (TEMPORIZADOR): se usa para programar el tiempo de funcionamiento del compresor.
  • Página 51: Descripción Y Funcionamiento

    KD 50 SMART G ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Método operativo NORMAL: funcionamiento Es posible ajustar la temperatura de funcionamiento dentro del Minibar usando el interruptor de la parte delantera del Minibar: • el Minibar está desconectado cuando se encuentra en la posición "0"...
  • Página 52 KD 50 SMART G ESPAÑOL Método operativo SISTEMA SMART: funcionamiento El SISTEMA SMART controla el encendido y el apagado del compresor según si el cliente está o no en la habitación. El uso del SISTEMA SMART requiere la presencia en la habitación de un dispositivo de ahorro de energía: soporte para la tarjeta de ahorro energético.
  • Página 53 Conecte el enchufe "SIGNAL" a cualquier toma conectada el sistema de ahorro energético (Energy saver). NOTA: El KD 50 SMART G funciona en el modo NORMAL/TEMPORIZADOR cuando el enchufe “SIGNAL” no está conectado. El modo normal se refiere al funcionamiento no relativo a la identificación del Cliente en la habitación y al funcionamiento que es regulado por la temperatura seleccionada por el Cliente que...
  • Página 54: Iluminación Interna

    ADVERTENCIA La lámpara está alimentada con hasta DC 12 V. Por favor, contacte con INDEL B o una persona autorizada en el caso en que se detecte algún fallo. Lleve puestos siempre guantes antiestáticos o muñequera antiestática al desmontar el panel de la lámpara de iluminación para evitar dañar el LED con la electricidad estática.
  • Página 55: Método Operativo Temporizador: Uso

    KD 50 SMART G ESPAÑOL MÉTODO OPERATIVO TEMPORIZADOR: USO Los Minibares de la serie K están equipados con un termostato preconfigurado situado en la parte trasera del frigorífico (la temperatura ya ha sido ajustada en los niveles de funcionamiento correctos). Puede seleccionar la duración de los ciclos de refrigeración usando el mando a distancia.
  • Página 56: El Mando A Distancia

    KD 50 SMART G ESPAÑOL EL MANDO A DISTANCIA 189A1018 Abierto El KD equipado con mando a distancia permite configurar el funcionamiento del compresor para hacerlo funcionar a determinados momentos del día. Cada refrigerador tiene tres periodos de uso que ya han sido configurados, y uno (P4) que puede ser programado por el usuario.
  • Página 57: Ajuste De La Hora

    KD 50 SMART G ESPAÑOL AJUSTE DE LA HORA Si pulsa cualquier tecla de P1 a P4 varias veces, la pantalla mostrará el programa elegido y después la hora. Para configurar la hora pulse P2 y P3 al mismo tiempo. Los dígitos de la hora empezarán a parpadear y la pantalla mostrará...
  • Página 58 KD 50 SMART G ESPAÑOL Después de instalar la batería, la pantalla mostrará la siguiente imagen durante 5 segundos. SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 Después la pantalla mostrará la hora actual. Si no se aprieta ninguna tecla durante los siguientes 8 segundos, las palabras desaparecerán de la pantalla hasta que se apriete otra tecla.
  • Página 59: Mantenimiento

    KD 50 SMART G ESPAÑOL MANTENIMIENTO • Limpie a intervalos regulares el interior y el exterior del refrigerador usando sólo agua caliente y un detergente neutro. • Después del lavado, enjuague con agua dulce y limpie completamente usando un trapo suave.
  • Página 60: Données Techniques

    KD 50 SMART G FRANÇAIS DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE KD 50 SMART G 420x550x510 (mm) 420x550x510 (mm) Dimensions (WxDxH) (La profondeur comprend la (La profondeur sans le poignée) panneau de porte de l'hôtel) Poids net 25 Kg Catégorie 2 (Cave) Tension nominale...
  • Página 61 KD 50 SMART G FRANÇAIS DESCRIPTION AVERTISSEMENT! L’appareil est destiné à un usage professionnel (hôtels, navires de croisière ou similaires). Le nouveau Tiroir minibar compresseur KD 50 dispose d'un design élégant et il est adaptable selon les besoins des clients. Il permet aux opérateurs de jouer avec lui et de le placer dans des espaces inhabituels ou réduites créant des solutions alternatives, avec une conception innovante.
  • Página 62: Vue Avant

    KD 50 SMART G FRANÇAIS VUE DU MINIBAR VUE AVANT VUE ARRIÈRE Serrure (en option) Poignée Dormant de porte Condenseur Filtre Main PCB Compresseur LUMIÈRE ET THERMOSTAT VUE AVANT À L'INTÉRIEUR Réservoir à eau Évaporateur Table lumineuse Thermorégulateur KD 50 SMART G_20-11-2017...
  • Página 63 KD 50 SMART G FRANÇAIS GRAND TIROIR PETIT TIROIR Séparateur Barre métallique Cloison mobile Petit séparateur Petite cloison mobile INTRODUCTION SUR LES TIROIRS • Grand tiroir pour bouteilles et boîtes 305 x 408 x 243 mm (W x D x H), la hauteur maximale est de 300 mm •...
  • Página 64: Avertissements

    AVERTISSEMENTS • Les adultes doivent surveiller leurs enfants lorsqu'ils utilisent le minibar. • Toujours couper l'alimentation si le câble d'alimentation est endommagé, et contacter INDEL B. • Toujours couper l'alimentation électrique avant le nettoyage et l'entretien. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités mentales, physiques ou sensorielles réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles...
  • Página 65 KD 50 SMART G FRANÇAIS INSTALLATION DIMENSION DU PRODUIT ET MEUBLE CABINET ENCASTRÉ Dimension du produit 550 x 540 x 420 mm (W x D x H, la profondeur comprend la poignée) 550 x 510 x 420 mm (W x D x H, Profondeur sans panneau de porte d'hôtel) Préparer le cabinet pour le meuble encastré...
  • Página 66 KD 50 SMART G FRANÇAIS INSTALLATION • Enlever les bouchons (2 pcs de chaque côté) • Fixer l'armoire avec les vis (2 pcs de chaque côté) • Insérez les bouchons AVERTISSEMENT Ne retirez pas le tiroir pour l'installer. Vérifiez si la position est juste avant de visser.
  • Página 67 KD 50 SMART G FRANÇAIS PANNEAU DE LA PORTE Le nouveau tiroir KD 50 peut être équipé d'un panneau de porte en plastique ou une porte de panneau de verre. La porte du panneau en plastique peut être personnalisée selon les besoins du client : •...
  • Página 68 KD 50 SMART G FRANÇAIS INSTALLATION D'UN PANNEAU DE BOIS (VERSION 2) Panneau de porte en bois Wooden Door Panel Poignée de meubles Forniture Handle • Enlever le grand tiroir. • Retirer les capuchons des trous de fixation du panneau de bois (8 pièces) •...
  • Página 69: Informations Générales

    TEMPORISATEUR : utilisé pour programmer le temps de fonctionnement du compresseur. SYSTÈME INTELLIGENT : cela détecte la présence de la personne dans la chambre et active le compresseur lorsque le client sort. KD 50 SMART G est réglé à l'usine sur la méthode de fonctionnement STANDARD. KD 50 SMART G_20-11-2017...
  • Página 70: Description Et Fonctionnement

    KD 50 SMART G FRANÇAIS DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT Méthode de fonctionnement STANDARD : fonctionnement Il est possible de régler cette température de refroidissement à l'intérieur du minibar aide de l'interrupteur sur le devant du mini-bar : • le minibar est hors circuit lorsqu'il est en position «0»...
  • Página 71 KD 50 SMART G FRANÇAIS SMART Méthode de fonctionnement du SYSTÈME INTELLIGENT : fonctionnement Le SYSTÈME INTELLIGENT contrôle la mise en marche et l'arrêt du compresseur en fonction de la présence ou l'absence de la personne dans la chambre. L'utilisation du SYSTÈME INTELLIGENT nécessite la présence dans la salle d'un dispositif d'économie d'énergie : un porte-carte conçu pour économiser...
  • Página 72 Brancher la fiche «SIGNAL» à n'importe quelle prise relié au système d'économie d'énergie (Économiseur d'énergie). REMARQUE : Le KD 50 SMART G fonctionne en mode STANDARD/TEMPORISATEUR lorsque la fiche «SIGNAL» n'est pas branchée. Le mode standard se réfère au fonctionnement non relatif à l'identification de la personne dans la chambre et au fonctionnement qui est réglementée par la température sélectionnée...
  • Página 73: Éclairage Intérieur

    AVERTISSEMENT La lampe est alimenté par DC 12 V, veuillez contacter le INDEL B ou la personne autorisée dans le cas de la détection d'un défaut. Toujours porter des gants ou des protège-poignets anti-statiques ou lors du démontage du panneau en évitant d'endommager la LED par l'électricité...
  • Página 74 KD 50 SMART G FRANÇAIS MÉTHODE DE FONCTIONNEMENT DU TEMPORISATEUR UTILISATION Les minibars de la série K sont équipés d'un thermostat pré-réglé situé à l'arrière du réfrigérateur (la température a déjà été ajustée pour l'exactitude des niveaux d'exploitation ). Vous pouvez sélectionner la durée des cycles de refroidissement à...
  • Página 75 KD 50 SMART G FRANÇAIS LA TÉLÉCOMMANDE 189A1018 Ouvert Le KD équipé d'une télécommande permet de définir le fonctionnement du compresseur pour le faire fonctionner à certains moments de la journée. Chaque réfrigérateur a trois périodes d'utilisation qui ont déjà été pré-sélectionnées et une (P4) qui peut être programmée par l'utilisateur. On peut définir un maximum de deux cycles MARCHE/ARRÊT dans les 24 heures.
  • Página 76: Mise À L'heure

    KD 50 SMART G FRANÇAIS MISE À L'HEURE Si vous appuyez sur n'importe quel bouton de P1 à P4 à plusieurs reprises, l'écran affiche le programme choisi et ensuite le temps. Pour définir l'heure, appuyez sur P2 et P3 en même temps. Les chiffres des heures se mettent à clignoter et l'écran affiche les mots «Réglage de l'heure».
  • Página 77 KD 50 SMART G FRANÇAIS Après l'installation de la batterie, l'écran affiche l'image suivante pendant 5 secondes. SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 L'écran affiche alors l'heure actuelle. Si aucune touche n'est actionnée pendant les 8 secondes suivantes, les mots vont disparaître sur l'écran jusqu'à...
  • Página 78 KD 50 SMART G FRANÇAIS MAINTENANCE • Nettoyer régulièrement l'intérieur et à l'extérieur du réfrigérateur en utilisant uniquement de l'eau tiède et un détergent neutre. • Après le lavage, rincer à l'eau claire et sécher soigneusement avec un chiffon doux.
  • Página 79: Technische Daten

    KD 50 SMART G DEUTSCH TECHNISCHE DATEN MODELL KD 50 SMART G 420x550x510 (mm) 420x550x510 (mm) Abmessungen (HxBxT) (Tiefe schließt keinen Handgriff (Tiefe ohne Hotel-türpaneel) ein) Reingewicht 25 Kg Kategorie 2 (Zellen) Nennspannung AC 220/240 V Nennleistung 65 W Nennstrom...
  • Página 80 KD 50 SMART G DEUTSCH BESCHREIBUNG WARNUNG! Dieses Gerät ist für einen professionellen Gebrauch bestimmt (Hotel, Kreuzfahrtschiff oder ähnliches). Die neue Kompressor-Minibar KD 50 mit herausziehbaren Fächern hat ein elegantes Design und ist an die Kundenbedürfnisse anpassbar. Die Benutzer können mit ihr ihre Fantasie spielen lassen und sie in ungewöhnliche oder sehr kleine Räume aufstellen und so alternative Lösungen mit einem innovativen...
  • Página 81 KD 50 SMART G DEUTSCH ANSICHT DER MINIBAR VORDERANSICHT HINTERANSICHT Riegel (Optional) Handgriff Türrahmen Kondensator Filter Haupt PCB Kompressor LICHT & THERMOSTAT INNEN VORDERANSICHT Wassertank Verdunster Lichtkasten Wärmeregler KD 50 SMART G_20-11-2017...
  • Página 82 KD 50 SMART G DEUTSCH GROSSES SCHUBFACH KLEINES SCHUBFACH Abscheider Metallstange Trennschied Kleiner Abscheider Kleines Trennschied EINFÜHRUNG MINIBAR IM SCHUBFACHDESIGN • Großes Schubfach für Flaschen und Dosen 305 x 408 x 243 mm (B x T x H), die maximale Höhe beträgt 300 mm •...
  • Página 83 HINWEISE • Kinder sollten die Minibar nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, sofort den Strom abschalten und INDEL B kontaktieren. • Vor der Reinigung und Wartung immer den Strom abschalten. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie...
  • Página 84 KD 50 SMART G DEUTSCH MONTAGE PRODUKTABMESSUNGEN & ZIMMERSCHRANK FÜR DEN EINBAU Produktabmessungen 550 x 540 x 420 mm (B x T x H, Tiefe schließt Handgriff ein) 550 x 510 x 420 mm (B x T x H, Tiefe ohne Hoteltürpaneel) Vorbereiten des Zimmerschranks für den Einbau...
  • Página 85 KD 50 SMART G DEUTSCH MONTAGE • Die Kappen (2 Stück an jeder Seite) entfernen. • Den Schrank verschrauben (2 Schrauben an jeder Seite). • Die Kappen aufsetzen. WARNHINWEIS Das Schubfach für den Einbau nicht herausnehmen. Vor dem Verschrauben prüfen, ob die Position richtig ist.
  • Página 86 KD 50 SMART G DEUTSCH TÜRPANEEL Der neue KD 50 kann mit einem Plastik- oder Glastürpaneel ausgestattet werden. Das Plastiktürpaneel kann den Kundenbedürfnissen angepasst werden. • Montage des neuen Paneels (Version 1). • Montage eines Holzpaneels auf der Originaltür (Version 2) MONTAGE DES NEUEN PANEELS (VERSION 1) •...
  • Página 87 KD 50 SMART G DEUTSCH MONTAGE DES HOLZPANEELS (VERSION 2) Hölzerne Türverkleidung Wooden Door Panel Möbelgriff Forniture Handle • Das große Schubfach herausnehmen. • Die Kappen von den Fixierungsbohrungen des Holzpaneels entfernen (8 Stk.). • Das Holzpaneel mit den Schrauben "Inside-out" (8 Stk.) anschrauben.
  • Página 88: Allgemeine Informationen

    KD 50 SMART G DEUTSCH ALLGEMEINE INFORMATIONEN KD 50 SMART G hat drei Betriebsarten: STANDARD: Ein Schalter wählt die Optionen maximale und minimale Kälte. Durch die Thermostateinstellung läuft das Gerät wie ein Standardkühlschrank mit elektronischer Enteisung. TIMER: wird für die Programmierung der Kompressorbetriebszeit benutzt.
  • Página 89 KD 50 SMART G DEUTSCH BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE STANDARD Betriebsmodus: Funktion Man kann die Kühltemperatur in der Minibar über den Schalter vorne an der Minibar regulieren: • Die Minibar ist ausgeschaltet, wenn der Schalter auf "0" steht • Die Minibar läuft mit einer höheren (reduziert kühlenden) konstanten Innentemperatur in der Position "*"...
  • Página 90 KD 50 SMART G DEUTSCH SMART SYSTEM Betriebsmodus: Funktion Das SMART SYSTEM steuert das Ein- und Abschalten des Kompressors auf Basis der An- oder Abwesendheit des Gastes im Zimmer. Für die Benutzung des SMART SYSTEM ist ein Energiespargerät im Zimmer- ein Kartengerät für die Energieeinsparung erforderlich.
  • Página 91 Den "SIGNAL"-Anschluss an irgendeine Steckdose, die an das Energiesparsystem geschlossen ist (Energy Saver), schließen. HINWEIS: Das Modell KD 50 SMART G läuft im STANDARD/TIMER MODUS, wenn der "SIGNAL"-Stecker nicht angeschlossen ist. Mit Standard Modus läuft die Minibar unabhängig von der Erkennung des Gastes im Zimmer, und wird durch die vom Kunden mit dem oben beschriebenen Schalter eingestellte Temperatur reguliert.
  • Página 92 Lebensdauer und spart Energie. Die Lampe wird über das Öffnen & Schließen der Tür gesteuert. WARNHINWEIS Die Lampe wird von DC 12 V eingeschaltet, bitte INDEL B oder eine autorisierte Person kontaktieren, wenn eine Störung festgestellt wird. Beim Demontieren des Lichtpaneels immer antistatische Handschuhe oder Handgelenkstulpen tragen, um zu verhindern, dass die LED-Leuchte durch statische Elektrizität beschädigt wird.
  • Página 93 KD 50 SMART G DEUTSCH BETRIEBSMODUS TIMER: GEBRAUCH Die Minibars der K-Serien sind mit einem vom Werk eingestellten Thermostat auf der Rückseite des Kühlschranks ausgerüstet (die Temperatur ist bereits auf die korrekten Betriebsstufen eingestellt worden). Sie können die Dauer des Kühlzyklus über Fernsteuerung wählen. Wenn die Minibar an die Stromversorgung angeschlossen ist, schaltet sie sich automatisch über die mechanischen Thermostatfunktionen ein.
  • Página 94 KD 50 SMART G DEUTSCH DIE FERNSTEUERUNG 189A1018 Geöffnet Bei der mit Fernsteuerung ausgerüsteten KD kann der Kompressorbetrieb eingestellt werden, damit er an bestimmten Zeiten am Tage läuft. Jeder Kühlschrank hat drei Gebrauchszeiträume, die bereits im Werk eingestellt worden sind, und einen (P4), der vom Benutzer eingestellt werden kann. Man kann maximal zwei ON-OFF-Zyklen innerhalb von 24 Stunden einstellen.
  • Página 95 KD 50 SMART G DEUTSCH DIE ZEIT EINSTELLEN Wenn Sie einen der Tasten P1, P2, P3, P4 drücken, erscheint auf dem Display erst das gewählte Programm und dann die Zeit. Um die Zeit einzustellen, müssen P2 und P3 gleichzeitig gedrückt werden. Die Stundenziffern beginnen zu blinken und auf dem Display werden die Wörter "Set time"...
  • Página 96 KD 50 SMART G DEUTSCH Nachdem die Batterie eingesetzt worden ist, erscheint für 5 Sekunden auf dem Display die folgende Anzeige. SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 Die Displayanzeige zeigt die aktuelle Zeit, wenn innerhalb der nächsten 8 Sekunden keine Taste gedrückt wird, verschwindet die Anzeige, bis eine neue Taste gedrückt wird.
  • Página 97 KD 50 SMART G DEUTSCH WARTUNG • Den Kühlschrank regelmäßig mit warmen Wasser und einem Neutralreiniger innen und außen reinigen. • Nachdem Waschen, mit sauberen Wasser abspülen und gründlich mit einem weichen Tuch abtrocknen. • Die folgenden Produkten nicht verwenden: Spezialglas- und Spezialspiegelreiniger, Flüssig-, Puder- oder Sprayreiniger, Alkohol, Ammoniak oder Scheuermittel.

Tabla de contenido