Bionaire BAFE1507 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BAFE1507:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

AROMA
FAN
MODEL: BAFE1507
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BETRIEBSAN LEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
pure indoor living
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bionaire BAFE1507

  • Página 1 ® pure indoor living AROMA MODEL: BAFE1507 INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION BRUGSANVISNING BETRIEBSAN LEITUNG BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K OBSLUZE MANUALE DI ISTRUZIONI HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRUIKSAANWIJZING ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Dansk/Danish Norsk/Norwegian Polski/Polish ČESKY/Czech Magyar/Hungarian ΕΛΛΗΝΙΚΑ/Greek РУССКИЙ/Russian...
  • Página 3 FIG. 1...
  • Página 4 ENGLISH The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards. PLEASE READ AND SAVE THESE Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, IMPORTANT SAFETY or come into contact with hot surfaces. INSTRUCTIONS.
  • Página 5 Press the power button to switch your fan off. Always Insert the neck of the scented oil bottle into the clip of unplug your fan when it is not being used. the scented oil bottle compartment until it locks into place.
  • Página 6: Remote Control

    Follow these instructions to correctly and safely care for Waste electrical products should not be disposed of with your Bionaire™ fan. Please remember: Household waste. Please recycle where facilities exist. • Always unplug the fan before cleaning.
  • Página 7: Directives Importantes

    INSTALLATION OF A PLUG FRANÇAIS If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, PRIÈRE DE LIRE CES DIRECTIVES ET DE it can be removed and replaced by a plug of the correct LES CONSERVER type. DIRECTIVES IMPORTANTES If the fuse in a moulded plug needs to be changed, the fuse Cet appareil peut être utilisé par des...
  • Página 8: Description De L'appareil

    Ne faites pas fonctionner le ventilateur sans qu’il • N’utilisez que les produits conçus pour recharger les • diffuseurs de parfum électriques. soit totalement assemblé, avec toutes les pièces correctement placées. • Lire soigneusement et suivre les directives indiquées sur l’emballage de chaque marque de bouteille d’huile Pour éviter les risques d’incendie, NE PLACEZ •...
  • Página 9: Télécommande

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Suivre ces directives pour bien entretenir votre ventilateur Bionaire™, sans danger. Il faut se rappeler ce qui suit: • Toujours débrancher le ventilateur avant de le nettoyer ou de le monter.
  • Página 10 GARANTIE Cette marque indique que ce produit ne devrait pas être jeté avec les ordures Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera ménagères, mais séparément partout demandé lors de toute réclamation sous garantie. à travers l’UE. Afin de prévenir tout Cet appareil est garanti 3 ans à...
  • Página 11: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH Nähe von offenen Flammen, Herden oder anderen Wärmequellen, da sonst Brandgefahr besteht. DIESE WICHTIGE ANLEITUNG BITTE • Elektrische Geräte nicht benutzen, wenn das Kabel DURCHLESEN UND GUT AUFBEWAHREN oder der Stecker beschädigt ist oder das Gerät nicht WICHTIGE HINWEISE richtig funktioniert, fallen gelassen oder in irgendeiner Dieses Gerät kann von Kindern ab anderen Weise beschädigt wurde.
  • Página 12 BEDIENUNGSANLEITUNG DUFTZERSTÄUBER-FUNKTION Stellen Sie den Ventilator auf eine trockene, ebene Wenn Sie zusammen mit dem Ventilator die Duftzerstäuber- Oberfläche. Funktion nutzen möchten, gehen Sie wie folgt vor, um die Duftölflasche einzusetzen (Flasche ist nicht im Ziehen Sie das einziehbare Kabel heraus, bis es die lieferumfang).
  • Página 13: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch JCS (Europe), Reparaturen oder Änderungen durch Personen, die von Bei der Reinigung und Wartung Ihres Bionaire™ Ventilators JCS (Europe) nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung diese Anleitung bitte genau beachten. Bitte immer an der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind, werden...
  • Página 14: Instrucciones Importantes

    Dieses Kennzeichen bedeutet, dass das ESPAÑOL Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden POR FAVOR LEER Y GUARDAR ESTAS darf; es muss in der gesamten EU als INSTRUCCIONES Sondermüll entsorgt werden. Um mögliche INSTRUCCIONES IMPORTANTES Umweltschäden zu vermeiden und wegen der die Umwelt gefährdenden Substanzen Este aparato puede ser utilizado por im Produkt, darf dieses Gerät nur gemäß...
  • Página 15: Descripción Del Artefacto

    • No operar con el cable, enchufe dañado después de Encienda o apague el ventilador un mal funcionamiento de aparato, o si se ha caÌdo o El ventilador emitirá un pitido indicando que está dañado de alguna manera. encendido. Oprima el botón de encendido/apagado •...
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    área. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Seguir estas instrucciones para cuidar correctamente con seguridad de su ventilador Bionaire™, Por favor recordar: Cierre la cubierta del compartimiento para frascos de aceite con aroma. •...
  • Página 17: Instruções Importantes

    JCS (Europe) se compromete, durante el período PORTUGUÊS de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES parte del aparato que no funcione correctamente, de IMPORTANTES manera gratuita siempre que: INSTRUÇÕES IMPORTANTES • Informe inmediatamente al establecimiento de compra Este aparelho pode ser utilizado o a JCS (Europe) del problema;...
  • Página 18: Descrição Do Aparelho

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Para evitar o perigo de incêndio, NUNCA coloque o cabo por baixo de tapetes ou qualquer peça junto de Coloque o ventilador sobre uma superfície seca e uma chama aberta, de um fogão ou de qualquer outro nivelada.
  • Página 19: Controle Remoto

    área LIMPEZA E MANUTENÇÃO Siga estas instruções para utilizar correctamente e com segurança a sua ventoinha Bionaire™. Não se esqueça: • Desligue sempre a ventoinha antes de proceder a tarefas de limpeza ou desmontagem.
  • Página 20: Especificações Técnicas

    Eco- Design Nº 206/2012, contacte a nossa linha de apoio promover a reutilização sustentável de materiais e recursos. ao consumidor ou consulte www bionaire.com. Para devolver seu dispositivo usado, por favor usem os GARANTIA sistemas retorno e de coleção disponível para você...
  • Página 21: Istruzioni Importanti

    ITALIANO • Non posizionare MAI il cavo sotto tappeti o in prossimità di una fiamma accesa, di elettrodomestici o LEGGERE E CONSERVARE QUESTE di una fonte di calore. ISTRUZIONI • Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina sono ISTRUZIONI IMPORTANTI danneggiati, se non funziona come dovrebbe o se è...
  • Página 22 ISTRUZIONI D’USO Sollevare il tappo del vano per flacone di olio essenziale. Posizionare la base del ventilatore su una superficie piana e asciutta. Estrarre il cavo a scomparsa per la lunghezza desiderata. Premere il tasto ( ) per accorciare il cavo in modo appropriato.
  • Página 23: Telecomando

    PULIZIA E MANUTENZIONE garanzia. I diritti spettante all’utente ai sensi della presente garanzia Per garantire che la manutenzione del ventilatore Bionaire™ si applicano unicamente all’acquirente originale e non si venga effettuata correttamente e con sicurezza, attenersi estendono all’uso commerciale o comunitario.
  • Página 24: Belangrijke Aanwijzingen

    unitamente agli altri rifiuti domestici e che NEDERLANDS deve essere smaltito separatamente in LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN base alle leggi dell’UE. Al fine di evitare BEWAAR HEM ZORGVULDIG qualsiasi danno ambientale o rischio per la BELANGRIJKE AANWIJZINGEN salute in seguito a uno smaltimento scorretto dei rifiuti per la presenza di sostanze Dit apparaat kan worden gebruikt pericolose all’interno dell’apparecchio, si...
  • Página 25: Algemene Beschrijving

    GEBRUIKSAANWIJZING zich NOOIT in de buurt van open vuur, kook- en verwarmingsapparatuur bevinden. Zet de ventilator op een droge, horizontale ondergrond. • Gebruik nooit een toestel wanneer het snoer of de Trek aan het intrekbare snoer totdat dit de gewenste stekker is beschadigd, nadat het apparaat een storing lengte heeft.
  • Página 26: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Sluit het deksel van de ruimte voor de parfumoliefles. Volg deze aanwijzingen voor het goed en veilig onderhouden van uw Bionaire™ ventilator. Maar vergeet niet: • Neem altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de ventilator schoonmaakt of monteert.
  • Página 27: Technische Specificatie

    206/2012 neemt Om te vermijden dat ongecontroleerde u contact op met onze klantenservice-helplijn of bezoekt u afvalverwijdering mogelijke schade aan www.bionaire.com. het milieu of de menselijke gezondheid GARANTIE veroorzaakt door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer u een...
  • Página 28: Viktiga Instruktioner

    SVENSKA • Använd inte fläkten utomhus. • Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller LÄS OCH SPAR DESSA INSTRUKTIONER bänk, eller komma i kontakt med heta ytor. VIKTIGA INSTRUKTIONER • För att dra ut kontakten ur vägguttaget, håll i kontakten Denna apparat kan användas av och dra ut den ur uttaget.
  • Página 29 Tryck på strömbrytaren om du vill slå av fläkten. Koppla Placera flaskan med doftolja i avsett fack. Flaskhalsen alltid ur fläkten när den inte används. ska sitta säkert i fästet. Flaskutrymmet har en självjusterande klämma som passar alla refillflaskor Fläkthastighet från de större tillverkarna av parfymerade oljor.
  • Página 30: Rengöring Och Underhåll

    TEKNISK SPECIFIKATION Alla tekniska data samt all föreskriftsinformation avseende produktens specifikationer enligt EU- kommissionens förordning nr 206/2012 om ekodesign hittar du på www.bionaire.com eller så kan du ringa till vår konsumenthjälplinje. GARANTI Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation under garantitiden.
  • Página 31: Tärkeitä Ohjeita

    SUOMI • Sellaisten lisälaitteiden käyttö, joita laitteen valmistaja ei suosittele tai myy, voi aiheuttaa vaaran. PYYDÄMME LUKEMAAN NÄMÄ OHJEET LÄPI • Älä käytä laitetta ulkotiloissa. JA SÄILYTTÄMÄÄN NE • Älä anna virtajohdon riippua pöydän tai tiskin reunan yli TÄRKEITÄ OHJEITA äläkä...
  • Página 32 Aseta tuoksuöljypullon kaula sille tarkoitetun paikan Tuulettimen kytkentä päälle tai pois päältä pidikkeeseen niin, että pullo lukittuu paikalleen. Tuuletin antaa äänimerkin ja ilmaisee siten, että Paikassa on itsestään säätyvä pidike, johon voi asettaa se on käynnistynyt. Käynnistä tuuletin painamalla kaikkien suurimpien valmistajien tuoksuöljypulloja. virtapainiketta ( ).
  • Página 33: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO Jos laitteella on maakohtainen takuu, käytä kyseisen takuun Noudata näitä ohjeita, jotta huoltaisit Bionaire™ tuulettimen ehtoja tämän takuun sijasta tai pyydä lisätietoja paikalliselta oikein ja turvallisesti. Pyydämme muistamaan seuraavat valtuutetulta jälleenmyyjältä.
  • Página 34: Vigtige Anvisninger

    DANSK • Må ikke bruges udendørs. • Kablet må ikke hænge ud over kanten på et bord eller LÆS OG GEM DENNE VEJLEDNING en disk, eller komme i berøring med varme flader. VIGTIGE ANVISNINGER • Tag stikket ud af vægkontakten ved at gribe fat i selve Dette produkt må...
  • Página 35 Løft låget til flaskerummet. Tænd/sluk for ventilatoren Ventilatoren vil bippe, for at fortælle at den er tændt. Tryk på tænd-/sluk-knappen ( ) for at starte ventilatoren. Når ventilatoren tændes, er den indstillet til den sidst valgte hastighed. Dog starter den på hastighedsindstilling 1, hvis stikket er taget ud.
  • Página 36: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Cheadle vedrørende produktspecifikationerne i henhold til SK8 3GQ Forordningen for miljøvenligt design nr. 206/2012 kontakt kundeservice eller gå ind på www.bionaire.com. GARANTI Gem kvitteringen. Den skal forevises ved enhver klage under denne garanti. Der er 3 års garanti på dette apparat efter dit køb som beskrevet i dette dokument.
  • Página 37: Generell Beskrivelse

    NORSK • Ikke la kabelen henge over kanten på et bord eller en disk, og la den heller ikke komme i kontakt med varme LES DISSE INSTRUKSJONENE, OG TA VARE overflater. PÅ DEM TIL SENERE BRUK • Når du skal koble viften fra strømnettet, tar du fatt i VIKTIGE INSTRUKSJONER støpselet og trekker det ut av stikkontakten på...
  • Página 38 Sett halsen til duftflasken inn i klemmen Viftehastighet til duftflaskerommet til den låses på plass. Viftehastigheten justeres ved å trykke på hastighetsknappen Parfymeholderen har en selvjusterende klemme ) for å velge 1, 2 eller 3 (lav, middels eller høy). som vil akseptere beholdere fra alle de viktigste Viftependling leverandørene.
  • Página 39: Rengjøring Og Vedlikehold

    Cheadle Royal Business Park Eco- Design Regulation No 206/2012, kan du ta kontakt Cheadle med hjelpelinjen for forbrukere eller gå til www.bionaire.com. SK8 3GQ GARANTI Vennligst behold kvitteringen, som kreves for eventuelle hevdelser under garantien.
  • Página 40: Ważne Informacje

    POLSKI • Aby uniknąć zagrożenia pożarem, NIGDY nie należy układać przewodu pod dywanami ani umieszczać go w pobliżu ognia, INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ urządzeń grzewczych lub do gotowania. WAŻNE INFORMACJE • Nie włączać wentylatora, jeżeli przewód lub wtyczka są Urządzenie to może być używane uszkodzone.
  • Página 41: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Unieść zatyczkę komory na butelkę olejku eterycznego. Ustawić wentylator na suchej, płaskiej powierzchni. Wyciągnąć zwijany przewód na żądaną długość. Aby zmniejszyć długość przewodu, nacisnąć przycisk ( Nie wyciągać przewodu poza maksymalną długość. Podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Włączanie i wyłączanie wentylatora Z wentylatora rozlegnie się...
  • Página 42: Zdalne Sterowanie

    Aby wybrać żądane przenośnych można uzyskać, kontaktując się z naszą ustawienie, przesunąć dźwignię regulacji intensywności infolinią dla klientów lub odwiedzając witrynę www.bionaire. zapachu w prawo, aby zwiększyć lub w lewo, aby com. zmniejszyć intensywność.
  • Página 43: Důležité Pokyny

    To oznakowanie wskazuje, że produkt ten nie ČESKY powinien być przekazywany jako odpad razem z PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY A PEČLIVĚ JE innymi odpadami gospodarstwa domowego, lecz USCHOVEJTE należy pozbywać się go oddzielnie na obszarze DŮLEŽITÉ POKYNY UE. Aby zapewnić jak najmniejsze zagrożenie dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek Děti starší 8 let, osoby se sníženými niekontrolowanego pozbywania się...
  • Página 44: Všeobecný Popis

    • Použití doplňků, které výrobce zařízení nedoporučuje Zapnutí a vypnutí ventilátoru ani neprodává, může být nebezpečné. Ventilátor při zapnutí pípne. Spusťte ventilátor • Nepoužívejte venku. stisknutím hlavního vypínače ( ). Pokud ventilátor nebyl odpojen ze zásuvky, bude po zapnutí fungovat •...
  • Página 45: Dálkový Ovladač

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Správnou a bezpečnou obsluhu ventilátoru Bionaire™ zajistí dodržování těchto pokynů. Zejména: • Před čištěním vždy odpojte ventilátor ze zásuvky. •...
  • Página 46: Fontos Utasítások

    součásti, která řádně nefunguje, za těchto podmínek: MAGYAR • na daný problém neprodleně upozorníte příslušnou KÉRJÜK, OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG prodejnu nebo JCS (Europe), a EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. • na zařízení nebyly provedeny žádné změny, zařízení FONTOS UTASÍTÁSOK nebylo poškozeno ani používáno nesprávným A készüléket 8 évesnél idősebb způsobem nebo opraveno osobou, která...
  • Página 47: Általános Leírás

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK • A tűzveszély elkerülése érdekében SOHA ne vezesse a tápkábelt szőnyeg alatt, és ne tegye egyik részt se Helyezze a ventilátort egy száraz, sík felületre. közel nyílt lánghoz, főzőeszközhöz vagy más melegítő A kellő hosszban húzza ki a visszacsévélhető kábelt. készülékhez.
  • Página 48: Tisztítás És Karbantartás

    Kérjen tanácsot a helyi önkormányzattól az érvényben lévő ártalmatlanítási és újrahasznosítási megoldásokkal kapcsolatban. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A Bionaire™ ventilátor helyes és biztonságos ápolásához tartsa be ezeket az utasításokat. Fontos: Zárja be az aromaolaj tárolóhelyének fedelét. • Mindig húzza ki a ventilátort tisztítás előtt.
  • Página 49 GARANCIA ΕΛΛΗΝΙΚΑ Kérjük, őrizze meg nyugtáját, mivel a jelen jótállás ΣAΣ ΠAPAKAΛOYME NA ΔIABAΣETE KAI NA érvényesítéséhez szüksége lesz rá. OYΛAΞTE TIΣ ΠAPOYΣEΣ OΔHΓΣEΣ A termékre a jelen dokumentumban leírtak szerint a vásárlás dátumától számított 3 évre jótállást nyújtunk. ΣHMANTIKEΣ OΔHΓIEΣ Amennyiben a jótállási időszak alatt készüléke esetleg Η συσκευή αυτή μπορεί να...
  • Página 50: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ΠΟΤΕ μην τοποθετείτε το καλώδιο κάτω από χαλιά ή οποιαδήποτε Τοποθετήστε τον ανεμιστήρα σε μια στεγνή και εξαρτήματα κοντά σε γυμνή φλόγα, μαγειρική συσκευή ή επίπεδη επιφάνεια. άλλη συσκευή θερμότητας. Τραβήξτε το ανασυρόμενο καλώδιο έως ότου •...
  • Página 51 Χαρακτηριστικό Χρονοδιακόπτη Εάν θέλετε να προγραμματίσετε το χρονοδιακόπτη: Πατήστε το κουμπί του χρονοδιακόπτη ( ) για να επιλέξετε τις παρακάτω ρυθμίσεις χρονοδιακόπτη: 1 ώρα, 2 ώρες, 4 ώρες, 8 ώρες ή απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη (απενεργοποίηση όλων των φωτεινών ενδείξεων). Ο ανεμιστήρας θα απενεργοποιηθεί αυτόματα κατά την ώρα που...
  • Página 52: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Τα δικαιώματα υπό το πλαίσιο της παρούσας εγγύησης θα Ακολουθήστε τις οδηγίες αυτές για τη σωστή και ασφαλή ισχύουν μόνο για τον αρχικό αγοραστή και δεν μπορούν να φροντίδα του ανεμιστήρα σας Bionaire™. Μην ξεχνάτε: επεκταθούν για εμπορική ή δημόσια χρήση. •...
  • Página 53: Общее Описание

    Если вы не используете прибор, перемещаете его РУССКИЙ • из места на место, снимаете или устанавливаете ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И какие-либо детали, а также перед чисткой, СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ вентилятор следует отключить от сети. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ Избегайте контакта с подвижными деталями. •...
  • Página 54: Инструкции По Эксплуатации

    M. Отделение для флакона с ароматическим маслом Если Вы выбрали режим “Легкий ветер”, вентилятор будет имитировать легкий ветер. N. Емкость с ароматическим маслом Если Вы выбрали режим “Сон”, вентилятор будет O. Кнопка втягивания шнура работа ть циклами, включая каждую скорость и делая Убирающийся...
  • Página 55: Пульт Дистанционного Управления

    контейнеры для домашнего мусора. Свяжитесь с местной администрацией по вопросам уничтожения и переработки батарей. УХОД И ЧИСТКА Для правильного и безопасного ухода за вашим вентиляторам Bionaire™ рекомендуется помнить и выполнять следующие инструкции: • Перед началом сборки или чистки, обязательно выключите вентилятор из сети.
  • Página 56 ГАРАНТИЯ Данное обозначение предупреждает о том, что прибор нельзя выбрасывать вместе с Сохраняйте квитанцию о покупке, так как она может другими бытовыми отходами. Утилизация потребоваться в случае возникновения претензий, такого оборудования в странах ЕС должна предъявляемых в соответствии с условиями данной гарантии. производится...
  • Página 58 Tous droits réservés. Distribué par Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ United Kingdom. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited est une filiale de Jarden Corporation (NYSE: JAH). En raison du développement continu de nos produits, le produit livré risque de varier légèrement de l’illustration. Imprimé en Chine BAFE1507-I_12MLM1_Rev2 01/15 93842-0 UKPUL P.N. 180674...

Tabla de contenido