BS Charger BS 15 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BS 15:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

BATTERY CHARGER
LEAD ACID COMPATIBLE
EN INSTRUCTION MANUAL
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
PO MANUAL DE UTILIZADOR
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
| www.bs-battery.com
Release 2020-09
100% AUTOMATIC
SM AR T BA TT ERY CH AR GE R
WITH
RE CONDITIONING FUN CT IO N
12V
1.5A
POWER
FAULT
FAULT (<2V)
CHARGING
RECONDITIONING
FULL
2
8
14
20
26
32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BS Charger BS 15

  • Página 1 100% AUTOMATIC SM AR T BA TT ERY CH AR GE R WITH RE CONDITIONING FUN CT IO N 1.5A POWER FAULT FAULT (<2V) BATTERY CHARGER CHARGING RECONDITIONING FULL LEAD ACID COMPATIBLE EN INSTRUCTION MANUAL FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO D’ISTRUZIONI PO MANUAL DE UTILIZADOR DE BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    User Manual and Guide to professional battery charging for Starter and Deep Cycle batteries THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR 12V BATTERY CHARGER: BS15 For lead-acid batteries: AGM, WET, CALCIUM, GEL & VRLA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read this manual and follow the instructions carefully before using the charger. WARNING •...
  • Página 3 • Output clips and ring terminals provided: it comes with a quick connect fly lead and 2 different kinds of connectors, crocodile clips and a ring terminals. The ring terminals are perfect for permanent connection to your battery. You can connect the lead to the battery and tuck the lead away while you are using your vehicle and when you get back to your garage simply plug the lead back into the charger.
  • Página 4: Charging Instructions

    CHARGING INSTRUCTIONS STEP 1 - Pre Charge Check & Electrolyte Level Check • Check the Battery Electrolyte level (Not required on sealed & Maintenance Free Batteries). If necessary, remove the vent caps and add distilled water so the levels are halfway between the upper and lower fill lines. STEP 2 - Connecting the Battery charger to your Battery •...
  • Página 5: The Charging Process

    STEP 4 - Disconnecting the Battery charger from Battery • If the Battery is out of the vehicle. Switch OFF and Remove the AC Power Socket from the outlet. Remove the Black lead and then the Red lead. Check electrolyte levels if possible. (As they may need topping up with distilled water after charging) •...
  • Página 6: Charging Curve

    Smart Charging Mode There are following stages: • Sof start Charging Mode (C.C. Mode) Blue Charging LED is flashing. Gently ramps up the battery voltage to 11V • Bulk Charging Mode (C.C. Mode) Blue Charging LED is ON. The battery can be charged about 80%. The charger delivers an almost constant current 1500mA until the battery voltage reaches the set value.
  • Página 7: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Types of Problems Indication Possible Causes Suggested Solution Charger does not No Indicator - Check AC connections and make sure Power - No AC power work? lights ON Point is switched ON - Check DC connection between charger and bat- tery and make sure they are not short circuiting - Output is short circuited Charger has no DC...
  • Página 8: Instruction De Sécurité Importante

    MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR DE BATTERIES : BS15 MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR DE BATTERIES : BS15 Pour Batterie Plomb-Acide : AGM, WET, CALCIUM, GEL & VRLA INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE Lire attentivement la notice et suivre scrupuleusement les instructions avant l’utilisation du chargeur.
  • Página 9: Type De Batterie & Capacité

    TEMPÉRATURE & SÉCURITÉ Le chargeur contient 4 systèmes de sécurité : • PROTECTION INTERNE : le chargeur BS15 possède un circuit électronique de protection de surchauffe. Si le chargeur monte trop en température, il va diminuer le courant de charge. Dès que la température diminue, il reprend sa charge normale. •...
  • Página 10: Instructions De Charge

    INSTRUCTIONS DE CHARGE ETAPE 1 - Vérifier la charge et le niveau d’électrolyte • Vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie (non nécessaire sur les batteries scellée (SLA) et sans entretien). Si nécessaire, retirer les bouchons et ajouter de l’eau déminéralisée jusqu’à ce que les niveaux soient entre le minima et le maxima. ETAPE 2 - Branchement du chargeur à...
  • Página 11: Processus De Charge

    ETAPE 4 - Débrancher la batterie du chargeur • Si la batterie n’est pas sur le véhicule. Couper et débrancher la prise d’alimentation du secteur. Débrancher le câble noir et le rouge. Contrôler le niveau d’électrolyte et le refaire si nécessaire avec de l’eau déminéralisée (batteries classiques).
  • Página 12: Courbe De Charge

    • Test batterie pleine charge La charge est interrompue durant une courte période et la tension mesurée. Si la tension chute rapidement, la batterie est probablement hors d’usage. Le voyant jaune est allumé (dans cette situation). • Maintenance (tension supérieure à 13.6V) Le voyant vert est allumé.
  • Página 13: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Type de panne Indication Cause possible Solution proposée Le chargeur Tous les voyants - Vérifier le branchement du chargeur et - Chargeur non alimenté ne s’allume pas restent éteints l’alimentation de la prise. - Vérifier le branchement de la batterie et qu’il n’y ait Le voyant rouge Le chargeur - Court-circuit sur la sortie...
  • Página 14: Para Baterias De Plomo-Acido: Agm, Wet, Calcium, Gel & Vrla

    User Manual and Guide to professional battery charging for Starter and Deep Cycle batteries ESTE MANUAL CONTIENE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE USO IMPORTANTES PARA EL CARGADOR DE BATERIAS 12V:BS15 Para baterias de Plomo-Acido: AGM, WET, CALCIUM, GEL & VRLA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Por favor, lea este manual y siga cuidadosamente las instrucciones antes de usar el cargador.
  • Página 15: Temperatura Y Proteccion De Seguridad

    • Terminales con pinza y anillo incluidos: Incluye un cable con conector rápido y 2 tipos diferentes de conectores, pinza y anillo. Los terminales de anillos son perfectos para una conexión permanente con la batería. Puede conectar el cable del cargador a la batería, desenchufarlo para instalar la batería en su vehículo y al desinstalar la batería de su vehículo volverla a conectar al cargador.
  • Página 16: Instrucciones De Carga

    INSTRUCCIONES DE CARGA PASO 1 – Comprobación de Carga y Nivel de Electrolito • Comprobar el nivel de Electrolito de la batería (No es necesario en baterías sellada o libres de mantenimiento). Si fuera necesario, extraer los tapones de ventilación y añadir agua destilada hasta que el nivel llegue a la mitad, entre las líneas de llenado máximo y mínimo.
  • Página 17: El Proceso De Carga

    PASO 4 - Desconectar el cargador de baterías de la batería • Si la batería esta fuera del vehículo. Apagar el cargador y desenchufar de la fuente de alimentación AC. Desconectar el terminal Negro y el terminal Rojo. Comprobar el nivel del electrolito si es posible. (Es posible que se necesite rellenar el nivel con agua destilada después del cargado de la batería) •...
  • Página 18: Tabla Indicadora De Estados Led

    Modo de cargado inteligente Hay 4 fases: • Carga inicial progresivae (C.C. Mode) LED Azul de cargado esta parpadeando. Lentamente eleva el voltaje de la batería hasta 11V • Modo de Carga Maxima (C.C. Mode) LED Azul de cargado esta encendido. La batería puede estar cargada alrededor de un 80%.
  • Página 19: Resolucion De Problemas

    RESOLUCION DE PROBLEMAS Types of Problems Indicacion Posibles Causas Solucion Sugerida - Comprobar la conexión AC y El cargador no fun- No hay luces - No hay suministro de corriente - asegurarse de que el punto de ciona? encendidas - corriente este activo - Comprobar la conexión DC entre el cargador y la batería y asegurarse de que no hay ningún corto LED ROJO de...
  • Página 20: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Manuale d’utilizzo e guida alla carica professionale di batterie per avviamento e a scarica profonda QUESTO MANUALE CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI OPERATIVE E DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIA 12V: BS15 Per batterie al piombo-acido: AGM, WET, CALCIUM, GEL & VRLA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Si prega di leggere questo manuale e seguire attentamente le istruzioni prima di utilizzare il caricabatterie.
  • Página 21: Componenti Elettrici

    • Carica Automatica: All’accensione il caricabatterie attiverà automaticamente il sistema di carica, potrà dunque esser lasciato senza sorveglianza senz’alcun pericolo di sovraccarica della vostra batteria. • Carica & Mantenimento – mantenimento Automatico: Quando la batteria è completamente carica (“Full” led) il caricabatterie automaticamente passa alla funzione di mantenimento continuando a monitorare il voltaggio della batteria.
  • Página 22: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Nome BS15 Tipo Intelligente Tensione di Ingresso 100-240Vac Frequenza di ingresso 50/60Hz Uscita 1500mA @ 12V Dimensioni (LxLaxH) in mm 140x65x35 Peso 0.45Kg Omologazioni CE, UL/cUL, AS/NZS ISTRUZIONI DI CARICA FASE 1 – Controllo Pre Carica & Controllo livello Elettrolita •...
  • Página 23 FASE 3 – Connettere il caricabatteria all’alimentazione (240V ac) • Collegare il caricabatterie ad una rete 240V AC. • Il caricatore si avvia automaticamente quando l’alimentazione AC è collegata. (Nota: Se l’indicatore LED di guasto si illumina di rosso, si prega di verificare le connessioni, perché è probabile che i cavi positivo e negativo siano invertiti, consultare la pagina dei guasti per ulteriori informazioni) FASE 4 –...
  • Página 24 La spia blu lampeggia. La tensione della batteria viene gradualmente portata a 11V. • Fase di Carica (C.C. Mode) La spia blu è accesa. La batteria viene ricaricata all’80% Il caricabatteria fornisce una corrente costante di 1500mA finchè la batteria non raggiunge il valore corretto. •...
  • Página 25 PROBLEMI VARI Tipi di problemi Indicazione Cause possibili Soluzione consigliata Caricabatterie non Nessuna spia - Controllare i collegamenti AC e assicurarsi che il - Nessuna tensione funziona? accesa pulsante sia acceso - Controllare il collegamento DC tra il caricatore e la batteria e assicurarsi che non siano in corto Caricabatterie non - L’uscita è...
  • Página 26: Manual De Utilizador E Guia Para Carregamento Profissional De Baterias

    Manual de Utilizador e Guia para carregamento profissional de baterias ESTE MANUAL CONTÉM IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E DE OPERAÇÃO PARA O CARREGADOR DE BATERIAS DE 12V: BS15 Para baterias de ácido chumbo: AGM, WET, CALCIUM, GEL & VRLA INTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Por favor leia este manual e siga as instruções cuidadosamente antes de usar o carregador.
  • Página 27: Tipos De Bateria E Capacidade

    • Cabos reforçados • Ligadores resistentes à corrosão • Fornecido com garras e terminais de olhal: Com fichas de ligação rápida e 2 tipos de ligadores, garras e terminais de olhal. Os terminais de olhal são perfeitos para uma ligação permanente com a bateria. É possível ligar o cabo à bateria e guardá-lo enquanto usa o veículo e quando voltar à...
  • Página 28: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência BS15 Tipo Inteligente Amplitude da Corrente 100-240Vac Frequência de Entrada 50/60Hz Saída 1500mA @ 12V Tamanho (CxLxA) em mm 140x65x35 Peso 0.45Kg Aprovações CE, UL/cUL, AS/NZS INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO: PASSO 1 – Inspeção Pré Carga e Inspeção do Nível de Eletrólito •...
  • Página 29: O Processo De Carga

    PASSO 3 – Ligar o carregador à corrente (230V) • Ligue o carregador à tomada de corrente 230V. • O carregador irá iniciar automaticamente quando ligado à corrente. (Nota: Se o LED de aviso estiver vermelho, por favor verifique as ligações, é provável que os cabos Positivo e Negativo estejam trocados.
  • Página 30: Tabela De Estados Dos Indicadores Led

    • LED vermelha está ligada indicando que o rejuvenescimento da bateria falhou. Fase de Carregamento Inteligente Tem as seguintes fases: • Fase de Arranque Suave (Modo Corrente Constante) LED azul de carregamento está a piscar. Aumenta suavemente a voltagem até aos 11V •...
  • Página 31: Curva De Carga

    CURVA DE CARGA STAGE Initial Rejuvenation Soft Start Bulk Absorption Battery Float Long Term Qualification Charge test Maintenance VOLTAGE CURRENT (Amps) • Initial qualification: test automatically battery condition and determine if chargers engages rejuvenation or charging cycle. • Rejuvenation: rejuvenates sulphated batteries with a high frequency pulse. •...
  • Página 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    Benutzerhandbuch und Anleitung für professionelles La- den von Batterien für Starter- und Deep-Cycle-Batterien. DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISE FÜR DAS 12V-BATTERIELADEGERÄT: BS15 Für Blei-Säure-Batterien: AGM, WET, CALCIUM, GEL & VRLA WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie dieses Handbuch und befolgen Sie die Anweisungen genau, ehe Sie das Ladegerät verwenden. WARNHINWEIS •...
  • Página 33 oder einer Verpolung kommt, um Schäden zu verhindern. • Überladen Sie Ihre Batterie nicht • Hochleistungskabel • Korrosionsbeständige Leistungsanschlüsse • Bereitgestellte Leistungsklemmen und Ringkabelschuhe: Das Gerät wird mit einem Schnellkupplungsanschlusskabel und 2 verschiedenen Anschlusstypen, Krokodilklemmen und Ringkabelschuhen geliefert. Die Ringkabelschuhe eignen sich perfekt für den dauerhaften Anschluss an Ihre Batterie.
  • Página 34: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Teilenummer BS15 Smart Eingangsspannungs- 100-240Vac bereich Eingangsfrequenz 50/60Hz Leistung 1500mA @ 12V Größe (LxBxH) in mm 140x65x35 Gewicht 0.45Kg Zulassungen CE, UL/cUL, AS/NZS LADEANWEISUNGEN SCHRITT 1 - Prüfung vor dem Laden & Prüfung des Elektrolytenstands • Überprüfen Sie den Elektrolytenstand der Batterie (nicht erforderlich bei geschlossenen & wartungsfreien Batterien). Entfernen Sie ggf.
  • Página 35: Der Ladevorgang

    SCHRITT 3 - Anschließen des Batterieladegerätes an den Netzstrom (230 V Wechselstrom) • Schließen Sie das Batterieladegerät an eine Netzsteckdose mit 230 V Wechselstrom an. • Das Ladegerät beginnt automatisch mit dem Laden, wenn der Wechselstrom angeschlossen und eingeschaltet wird. (Hinweis: Wenn die LED zur Fehleranzeige rot leuchtet, überprüfen Sie bitte Ihre Anschlüsse, da dann wahrscheinlich die positiven und negativen Anschlussdrähte umgekehrt angeschlossen sind.
  • Página 36 • Wenn die blaue LED-Leuchte blinkt, befindet sich das Ladegerät in der Frischhaltephase. Wenn das Programm feststellt, dass die Batterie normalen Ladestrom aufnehmen kann, geht es direkt in die Phase des sanften Starts über. Wenn die Batterie den Ladestrom nach 24 Stunden der Firschhaltung noch immer nicht aufnehmen kann, bedeutet dies, dass die Batteriefrischhaltung fehlgeschlagen ist und die Batterie defekt ist.
  • Página 37: Fehlerbehebung

    LADEKURVE STAGE Initial Rejuvenation Soft Start Bulk Absorption Battery Float Long Term Qualification Charge test Maintenance VOLTAGE CURRENT (Amps) • Initial qualification: test automatically battery condition and determine if chargers engages rejuvenation or charging cycle. • Rejuvenation: rejuvenates sulphated batteries with a high frequency pulse. •...
  • Página 38: Battery Charger

    BS CHARGER PROGRAM BATTERY CHARGER LITHIUM (LIFEPO4) & LEAD ACID COMPATIBLE AUTOMATIC BATTERY CHARGER • 6V/12V - 1A • Charger & maintainer • 3 level charge controlled • Batteries: < 20Ah • Short circuit & reverse polarity protection • Internal over-heat protection •...
  • Página 39 THE REFERENCE FOR « READY TO START » BATTERIES Fabio Quartararo #20 Team Petronas SRT...

Tabla de contenido