A
D
V
E
R
A
D
V
E
R
A
D
V
E
Instalar todas las tapas protectoras
del equipo y las conexiones de
aterramiento de seguridad despues de
haber solucionado el problema. El no
instalar las tapas y las conexiones de
aterramiento podria causar heridas
graves y fatales.
5-1.
ASPECTOS GENERALES.
En la sección de solución de problemas se describe
el modo de identificar y aislar los fallos que pueda
presentar el Oxymitter 4000. Así mismo, se
proporciona
información
problemas de unidades con SPS 4000 en el párrafo
5-5. Cuando proceda con la solución de problemas
del Oxymitter 4000, siga las recomendaciones
siguientes.
a.
Toma de Aterramiento. Es esencial que se
tomen
las
aterramiento oportunas al instalar el sístema.
Comprobar rigorosamente la sonda y el
conjunto electrónico con el fin de asegurarse
que la calidad de toma de aterramiento no ha
sido degradada durante la busqueda de fallos.
El sístema ofrece facilidades para una toma de
aterramiento efectiva al 100% y la eliminación
total de circuitos de aterramiento.
b. Ruido Eléctrico. Se ha diseñado el Oxymitter
4000 para funcionar en un entorno como el
encontrado normalmente en salas de calderas o
salas de control. Se usan circuitos de supresion
de ruido en todas las terminaciones de campo
y entradas principales. Cuando se busca el
fallo, evaluar el ruido electrico que se genera
en la circuiteria inmediata a un sístema
averiado. Asegurarse támbien que todas las
armaduras de los cables esten bien conectadas
a aterramiento.
c.
Perdida
de
Oxymitter 4000 utiliza un microprocesador y
circuitos integrados complementarios (IC). Si se
maneja la electrónica de manera descuidada
durante la instalacion o expuesta a vibracion,
los IC podrian trabajar de manera erronea.
Antes de solucionar el problema en el sístema,
asegurarse que todos los IC esten bien
asentados.
SECCION V. SOLUCION A PROBLEMAS
I
A
T
E
N
C
T
E
N
C
I
A
R
T
E
N
C
I
A
para
solución
precauciones
de
toma
Circuitos
Integrados.
5
d. Descarga
electrostatica podria dañar los IC utilizados en
la electrónica. Antes de quitar o manejar la
tarjeta del procesador o los IC, asegurese que
usted este al potencial de aterramiento.
5-2.
INDICACIONES DE ALARMA.
La mayoría de las condiciones de fallo del
Oxymitter serán indicadas por cuatro indicadores
luminosos LED denominados como alarmas de
diagnóstico o de unidad en el teclado del operario.
Un indicador luminoso LED parpadeará de acuerdo
a un código de mensajes de error.
Sólo parpadeará un indicador luminoso LED cada
vez. En el interior de la cubierta se proporciona un
de
código de alarmas del sistema electrónico. Las
indicaciones de alarma estarán disponibles a través
de un comunicador de mano HART modelo 725 y
con
el
Management. Cuando se corrija el error y se vuelva
a conectar el suministro, se borrarán las alarmas de
diagnóstico o se mostrará el siguiente error en la
de
lista de prioridades.
5-3.
CONTACTOS DE ALARMA.
a.
Si no se realiza la autocalibración, se
proporcionará un contacto lógico bidireccional
estándar para cualquiera de las alarmas de
diagnóstico que se muestran en la lista de la
Tabla 5-1. La asignación de alarmas que
pueden
modificarse para uno de los siete grupos
adicionales que se muestran en la lista de la
Tabla 3-1.
El contacto lógico posee autoalimentación de
+5 V CC y una resistencia de 340 ohm. Si este
contacto se utiliza para anunciar un dispositivo
con una tensión mayor como, por ejemplo, una
luz o una bocina, será necesario instalar un
relé de interposicionamiento y, además, es
posible que sea necesario para algunas tarjetas
de entrada DCS. El relé, Potter & Brumfield
El
R10S-E1Y1-J1.0K de 3.2 mA CC o uno
similar, se montará en el lugar de terminación
de los cables de contacto en la sección de
relés/control.
b. Si se utilizan sistemas de autocalibración, el
contacto de lógica bidireccional se utilizará
como una señal de sincronización entre el
IB-106-340.A09
5-1
Electrostatica.
La
software
de
Rosemount´s
actuar
en
este
contacto
descarga
Asset
puede