Gima Easyneb Manual De Uso Y Mantenimiento
Gima Easyneb Manual De Uso Y Mantenimiento

Gima Easyneb Manual De Uso Y Mantenimiento

Nebulizador easyneb - de pistón

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Aerosol Easyneb - a pistone
Easyneb Nebulizer - piston
Aérosol Easyneb - à piston
Kolben-Aerosol EASYNEB
Nebulizador Easyneb - de pistón
Aerosol Easyneb - a pistão
Áåñïæüë Easyneb - ìå Ýìâïëï (ðéóôüíé)
Easyneb
‫ذات اﻟﻤﻜﺒﺲ‬
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben,
bevor sie das Produkt benutzen.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de
usar o produto.
ÐÑÏÓÏ×Ç: Ïé ÷åéñéóôÝò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñÝðåé íá äéáâÜóïõí êáé íá êáôáëÜâïõí
ðëÞñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã÷åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ÷ñÞóç ôïõ.
.PK}{A |B}lKaBI ­XI{A |Iv £{}ByI |¦{X{A AY¡ ~¢s¥ ©­AZv |B}l{A «{k :ZYR{A
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
‫ﺟﻬﺎز ﺿﺒﻮب‬
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE BOOK
BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ª¦BkZ{A¥ |B}lKaÂA |¦{X
0476

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima Easyneb

  • Página 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Aerosol Easyneb - a pistone Easyneb Nebulizer - piston Aérosol Easyneb - à...
  • Página 2 ITALIANO FRANÇAIS 1) Boccaglio / mascherine 1) Embout buccal / masques 2) Adattatore respiratore 2) Adaptateur respirateur 3) Nebulizzatore 3) Nébuliseur 4) Pulsante accensione 4) Interrupteur marche/arrêt 5) Bocchetta aria 5) Sortie d’air 6) Tubo flessibile 6) Tube flexible 7) Tubo per l’aria 7) Tube à...
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    L’aerosol Easyneb non è adatto all’uso con Pentamidina. L’aerosol Easyneb necessita di gas pressurizzato come propellente per l’atomizzazione del liquido. Il gas compresso viene indotto tramite un ugello provocando un’area di pressione negativa. La soluzione da nebulizzare viene caricata nel condotto del gas e trasformata in una pellicola di liquidi.
  • Página 4 ITALIANO Umidità in esercizio: 10-95% RH umidità relativa no-condensa Pressione atmosferica in esercizio: 700hPa ~ 1060hPa Temperatura durante trasporto / conservazione: -20 ~ 60°C (-4 ~ 140°F) Umidità durante trasporto / conservazione: 10-95% RH umidità relativa no-condensa Pressione durante trasporto / conservazione: 700hPa ~ 1060hPa Potenza assorbita: <190VA @ 0.069MPa (10psi) Sistemi di sicurezza: Spegnimento compressore alta temperatura Gas vettore: Aria...
  • Página 5 ITALIANO - Quando il compressore parte le luci si attenuano. - Altri apparecchi a motore non funzionano correttamene oppure ci sono troppi apparecchi collegati alla stessa rete. Il motore di questo compressore ha un sistema di protezione termico da sovraccarico. Se il motore viene sovraccaricato, questo sistema spegnerà...
  • Página 6: Soluzione Problemi

    ITALIANO 3. Riempire due contenitori o bacinelle di plastica: NOTA: Pulite il nebulizzatore dopo ogni utilizzo e almeno una volta al giorno. a. Lavaggio: Acqua tiepida/ soluzione detergente. b. Immersione: Acqua tiepida/ soluzione di aceto (una <1> parte di aceto con tre <3> parti d’acqua). 4.
  • Página 7 La garanzia è valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura GIMA. Durante il periodo di validità della garanzia si provvederà alla riparazione e/o sostituzione gratuita di tutte le parti difettose per cause di fabbricazione ben accertate, con esclusione delle spese di mano d’opera o eventuali trasferte,...
  • Página 8 ENGLISH Depth: 273mm Weight: 1790g Shipping Weight: 2050g CAUTION Always check the device before you use it. Users must use this product under physician’s directions. ALWAYS unplug this product IMMEDIATELY after using. DO NOT use while bathing. DO NOT place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. DO NOT reach for product that has fallen into water or other liquid.
  • Página 9 ENGLISH WARNING: DO NOT run unit without filter. Avoid operating this product in a dusty environment which could cause premature compressor wear. In the case of high humidity, condensation may form inside the internal tubing. Run the unit for two (2) minutes before connecting the nebulizer to the tubing.
  • Página 10 The warranty is valid for 12 months from the date of supply of GIMA. During the period of validity of the warranty, GIMA will repair and/or replace free of charge all the defected parts due to production reasons. Labor costs and personnel traveling expenses and packaging not included.
  • Página 11: Spécifications Techniques

    L’aérosol Easyneb ne convient pas pour l'administration de pentamidine. L'aérosol Easyneb utilise du gaz pressurisé en tant que propulseur pour l'atomisation du liquide. Le gaz comprimé est induit à travers une buse, provoquant une zone de pression négative. La solution à...
  • Página 12: Mise En Service

    FRANÇAIS Une surveillance attentive de la part d’une personne adulte est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé à proximité ou par des ENFANTS ou des PERSONNES HANDICAPÉES MENTALES. Si l’utilisateur a les cheveux longs, il convient de les attacher. N’utilisez PAS d’accessoires non recommandés par le fabricant. Choisissez des accessoires de la marque et avec les caractéristiques techniques recommandées par le fabricant.
  • Página 13 FRANÇAIS 2. Ajoutez la préparation médicale liquide dans le nébuliseur en respectant la prescription de votre médecin. 3. Fermez le couvercle du nébuliseur. 4. Insérez l'embout buccal ou le masque dans le tube flexible, puis insérez-le dans l'adaptateur. 5. Insérez l'adaptateur dans le nébuliseur. 6.
  • Página 14: Conditions De Garantie Gima

    à garantir des standards qualitatifs élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite.
  • Página 15: Technische Eigenschaften

    Medikamente, für Behandlungen für Asthma, chronische obstruktive Lungenkrankheit (COPD) und für andere Atmungsstörungen, in Aerosol umwandelt. Das Aerosol Easyneb ist nicht für die Verwendung mit Pentamidin geeignet. Das Aerosol Easyneb benötigt Druckgas als Treibstoff für die Flüssigkeits-Verneblung. Das komprimierte Gas wird mittels einer Düse eingeführt. Somit bildet sich ein negativer Druckbereich.
  • Página 16 DEUTSCH Benutzer mit langen Haaren, sollten diese zusammenbinden. KEIN Zubehör verwenden, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Vom Hersteller empfohlenes Marken-Zubehör mit den entsprechenden technischen Eigenschaften verwenden. Das Gerät NIEMALS in Betrieb nehmen wenn Kabel oder Stecker defekt sind, es nicht richtig funktioniert, es heruntergefallen ist, es beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist.
  • Página 17 DEUTSCH 3. Den Vernebler-Deckel zudrehen. . 4. Das Mundstück oder die Maske mit dem flexiblen Schlauch und dann mit dem Adapter verbinden. 5. Den Adapter am Vernebler anschließen. 6. Das eine Ende des Luftschlauchs an der Kompressorsdüse anbringen. 7. Das andere Ende des Schlauchs am Vernebler anschließen. 8.
  • Página 18 Radiointerferenzen usw. auftreten können. Die Garantie verfällt, wenn das oben genannte nicht beachtet wird, bzw. wenn die Matrikelnummer entfernt oder verändert wurde. Die als schadhaft angesehenen Produkte dürfen ausschließlich dem Vertragshändler übergeben werden, bei dem sie erworben wurden. Speditionen direkt an die Firma GIMA werden abgelehnt.
  • Página 19: Características Técnicas

    Obstructiva Crónica (COPD) y otros trastornos respiratorios. El nebulizador Easyneb no es adecuado al uso con Pentamidina. El nebulizador Easyneb necesita gas presurizado como propelente para la atomización del líquido. El gas comprimido es inducido a través de una boquilla provocando un área de presión negativa.
  • Página 20: Funcionamiento

    ESPAÑOL DISCAPACITADAS es necesaria la supervisión de un adulto. Si es necesario, los cabellos largos del usuario han de estar atados. NO utilizar accesorios no recomendados por el productor. Escoger accesorios de marca y características técnicas aconsejadas por productor. No hacer funcionar NUNCA este producto con cables o enchufes dañados, si no funciona correctamente, si ha caído o ha sido dañado, si ha caído en el agua, llamar el servicio asistencia para hacerlo probar y arreglar.
  • Página 21: Mantenimiento

    ESPAÑOL 2. Añadir medicamento líquido en el nebulizador según la prescripción del médico. 3. Apretar la tapa del nebulizador. 4. Conectar la boquilla o la máscara al tubo flexible y luego introducirlo en el adaptador. 5. Introducir el adaptador en el nebulizador. 6.
  • Página 22: Solución Problemas

    La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión de los gastos de mano de obra o eventuales viajes, transportes y embalajes.
  • Página 23 O aerosol Easyneb não é adequado para o uso com Pentamidina. O aerosol Easyneb necessita de gas pressurizado como propulsor para a atomização do líquido. O gas comprimido é induzido por meio de um bico provocando uma área de pressão negativa.
  • Página 24: Uso Do Aparelho

    PORTUGUESE características técnicas aconselhadas pelo produtor. NUNCA fazer funcionar este produto com fios ou tomadas danificadas, se não funciona corretamente, se caiu ou foi danificado, se caiu na água, chamem o serviço de assistência para que seja testado e consertado. Guardar o fio longe de fonte de CALOR e superfícies quentes.
  • Página 25: Solução Dos Problemas

    PORTUGUESE 5. Inserir o adaptador no nebulizador. 6. Unir um dos tubos do aerosol à boca do ar do compressor.. 7. Ligar na outra extremidade do nebulizador. 8. Desenrolar o fio. Introduzir a espinha numa tomada de 230V/ 50Hz. Apertar o botão de ligação ON (l) para acionar o compressor.
  • Página 26 A garantia fica válida por 12 meses a partir da data de fornecimento GIMA. Durante o período de validez da garantia, serão consertadas ou trocadas gratuitamente todas as partes com defeito de fábrica bem verificados, excepto as despesas de mão de obra ou eventuais despesas de trasferimento, transportes e embalagens.
  • Página 30 ×ÙÍÅÕÓÇ: Ôï ðñïéüí äåí ðñÝðåé íá ðåôá÷ôåß ìáæý ìå Üëëá áðïññýìáôá ôïõ óðéôéïý. Ïé ÷ñÞóôåò ðñÝðåé íá öñïíôßóïõí ãéá ôçí ÷þíåõóç ôùí óõóêåõþí ìåôáöÝñïíôÜò ôåò óå åéäéêïýò ôüðïõò äéá÷ùñéóìïý ãéá ôçí áíáêýêëùóç çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí. Ãéá ðåñéóüôåñåò ðëçñïöïñåßåò óôïýò ÷þñïõò...
  • Página 31 ARABIC Easyneb ‫ذات اﻟﻤﻜﺒﺲ‬ – ‫ﺟﻬﺎز ﺿﺒﻮب‬ ‫ﻗﻨﺎع‬ ‫ﻓﻮهﺔ‬ ‫ﻣﻼﺋﻢ ﺗﻨﻔﺴﻲ‬ ‫ﻣﺮذاذ‬ ‫زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﻮهﺔ اﻟﻬﻮاء‬ ‫أﻧﺒﻮب ﻣﺮن‬ ‫أﻧﺒﻮب ﻟﻠﻬﻮاء‬ ‫ﻣﺮﺷﺎح رﻏﻮة‬ ‫ﺷﻨﻜﻞ وﻋﺎء اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻀﺒﻮب‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر‬...
  • Página 32 COPD ‫ﻣﺮض اﻟﻀﻴﻖ اﻟﺮﺋﻮي اﻟﻤﺰﻣﻦ‬ ‫اﻷدوﻳﺔ ﻟﻼﺳﺘﻬﻮاء إﻟﻰ رذاذ ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﺐ وﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﻋﻼج اﻟﺮﺑﻮ‬ ‫ﻷﻣﺮاض اﻟﺘﻨﻔﺴﻴﺔ اﻷﺧﺮى‬ ‫وا‬ ‫ﻟﻴﺲ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻊ اﻟﺒﻴﻨﺘﺎﻣﻴﺪﻳﻦ‬ Easyneb ‫اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻀﺒﻮب‬ ‫اﻟﻐﺎز اﻟﻤﻀﻐﻮط‬ ‫ﻳﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﻏﺎز ﻣﻀﻐﻮط داﻓﻊ ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ اﻟﺴﺎﺋﻞ إﻟﻰ ذرات‬ Easyneb ‫اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻀﺒﻮب‬...
  • Página 33 ARABIC ‫هﻮاء‬ ‫اﻟﻐﺎز اﻟﺪاﻓﻊ‬ ‫اﻟﻤﻴﺰات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ‬ ‫رﻏﻮة ﺑﻮﻟﻲ أورﻳﺜﺎن‬ ‫ﺧﻠﻴﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‬ ‫ﻣﺮﺷﺎح اﻟﺸﻔﻂ ﺑﺎﻟﺮﻏﻮة‬ ‫ﻣﻠﻢ‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ ‫ﻣﻠﻢ‬ ‫اﻟﻄﻮل‬ ‫ﻣﻠﻢ‬ ‫اﻟﻌﻤﻖ‬ ‫ﻏﺮام‬ 1790 ‫اﻟﻮزن‬ ‫ﻏﺮام‬ 2050 ‫اﻟﻮزن ﻣﻊ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ ‫اﻻﻧﺘﺒﺎه‬ ‫ﻓﺤﺺ اﻟﺠﻬﺎز داﺋﻤﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺒﺎدرة ﻓﻲ إﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ‬ ‫هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺗﺤﺖ إﺷﺮاف اﻟﻄﺒﻴﺐ‬ ‫ﻓﺼﻞ...
  • Página 34 ARABIC ‫أو ﻓﻲ أﻣﺎآﻦ ﻳﻘﻞ‬ spray ‫ﻋﺪم إﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﻬﺎز أﻳﻨﻤﺎ ﻳﺘﻢ إﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻮاد أﺧﺮى ﻟﻠﻌﻼج ﺑﺎﻻﺳﺘﻬﻮاء اﻟﺒﺨﺎري‬ ‫ﺑﻬﺎ وﺟﻮد اﻷآﺴﺠﻴﻦ‬ ‫اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺼﺎﻧﻊ ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ ﺑﺄﻗﺮب وﻗﺖ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﻋﺪم ﺗﻔﻜﻴﻚ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺘﺤﺎﻳﺪ اﻟﺮﺟﻔﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺘﻨﻔﺲ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺨﺪرة أو أﺟﻬﺰة ﺗﻬﻮﻳﺔ رﺋﻮﻳﺔ‬ ‫ﻋﺪم...
  • Página 35 ARABIC ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﻃﺎوﻟﺔ ﻟﻠﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﻘﻴﺎدات واﻧﺖ ﺟﺎﻟﺲ‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ اﻷدوﻳﺔ اﻟﺴﺎﺋﻠﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﺮذاذ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻮﺻﻒ اﻟﻌﻼﺟﻲ اﻟﻤﻌﻄﻰ ﻣﻦ ﻃﺒﻴﺒﻜﻢ‬ ‫إﺣﻜﺎم ﻏﻄﺎء اﻟﻤﺮذاذ‬ ‫ﺛﻢ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈدﺧﺎﻟﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﻬﺎﻳﺊ‬ ‫وﺻﻞ اﻟﻔﻮهﺔ أو اﻟﻘﻨﺎع ﺑﺎﻷﻧﺒﻮب اﻟﻤﺮن وﻣﻦ‬ ‫إدﺧﺎل...
  • Página 36 ARABIC ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻓﺼﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻋﻦ ﺗﻴﺎر اﻟﻬﻮاء ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺒﺎرة ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ‬ ‫ﻋﺪم اﻟﺘﻐﻄﻴﺲ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻋﻦ اﻷﻧﺒﻮب‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﻤﺮذاذ واﻟﻔﻮهﺔ أو اﻟﻘﻨﺎع‬ ‫ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺣﺠﺮة ااﻟﻤﺮذاذ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺒﺮم ﺑﺎﻻﺗﺠﺎﻩ اﻟﻤﻌﺎآﺲ ﻻﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ وﻓﺼﻠﻬﺎ‬ ‫ﺗﻌﺒﺌﺔ...
  • Página 37 ARABIC ‫ﺗﺮآﻪ ﻳﺠﻒ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﻤﺮﺷﺎح واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻤﺎء واﻟﺼﺎﺑﻮن‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﺒﺪﻳﻠﻪ‬ ‫ﺗﻤﺰﻗﻪ أو هﻼآﻪ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺴﺪد اﻟﻤﺮﺷﺎح‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺮﺷﺎح ﻣﺮة ﻓﻲ اﻟﺸﻬﺮ أو ﻗﺒﻞ ﻓﻴﻤﺎ إذا ﻓﺘﺢ ﻟﻮﻧﻪ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺘﺒﺪﻳﻞ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ اﻟﻤﻨﺘﻈﻢ ﻟﻠﻤﺮﺷﺎح أﻣﺮ ﺿﺮوري ﻟﻀﻤﺎن اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز اﻟﻀﺎﻏﻂ‬ ‫ﻟﻠﻬﻮاء‬...
  • Página 38 ‫ﺳﻨﺔ ﻣﻨﺬ ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن ﻳﻜﻮن ﺳﺎري اﻟﻤﻔﻌﻮل ﻟﻤﺪة‬ ‫ﻬﺎﺋ ﻴ ّﺔ‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ وﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﻨ‬ GIMA ‫أو اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ اﻟﻤﺠﺎﻧﻲ ﻟﻜﺎﻓﺔ اﻷﺟﺰاء اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ‬ ‫ﺧﻼل ﻣﺪة ﺳﺮﻳﺎن ﻣﻔﻌﻮل اﻟﻀﻤﺎن ﻳﻘﺎم ﺑﺎﻟﺘﺼﻠﻴﺢ و‬ ‫ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ اﻟﺘﻨ ﻘ ّﻞ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻒ اﻟﺨﺎ ﺻ ّﺔ ﺑﺎﻷﻳﺪي اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‬...

Tabla de contenido