Ocultar thumbs Ver también para FPU-1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Návod k provozu
a zkušebni zařizeni
Brugsanvisning
påfyldnings- og
testenhed
Betriebsanleitung
Füll- und Prüfvorrichtung
Οδηγίες χρήσης
διάταξη πλήρωσης και
ελέγχου
Operating instructions
charging and testing unit
Instrucciones de servicio
dispositivo de llenado
y control
Käyttöohje
täyttö- ja testauslaite
Notice d'utilisation
dispositif de gonflage
et de contrôle
Manuale d'uso
dispositivo di
riempimento e controllo
Bedieningshandleiding
vul- en testinrichting
Bruksanvisning
forladings- og
kontrollapparat
Instrukcja obsługi
urządzenie napełniająco –
pomiarowe
Manual de instruções
dispositivo de
enchimento e de teste
Руководство по
эксплуатации Зарядно
контрольное устройство
Bruksanvisning
Fyll - och
kontrollutrustning
FPU
CS
DA
DE
EL
EN
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PL
PT
RU
SV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HYDAC International FPU-1

  • Página 1 Návod k provozu a zkušebni zařizeni Brugsanvisning påfyldnings- og testenhed Betriebsanleitung Füll- und Prüfvorrichtung Οδηγίες χρήσης διάταξη πλήρωσης και ελέγχου Operating instructions charging and testing unit Instrucciones de servicio dispositivo de llenado y control Käyttöohje täyttö- ja testauslaite Notice d’utilisation dispositif de gonflage et de contrôle Manuale d’uso...
  • Página 2 [bar] [°C]...
  • Página 3 3 II 3 III 3 IV...
  • Página 4 4 II 4 III 4 IV...
  • Página 5 5 II 5 III...
  • Página 6: Všeobecné Pokyny

    1. Všeobecné pokyny Je třeba dodržovat příslušný návod k obsluze připojeného hydraulického akumulátoru! Ztráty dusíku jsou u hydropneumatických akumulátorů zpravidla velmi nízké. Aby se však „Návod k obsluze vakuového akumulátoru“ zabránilo tomu, že při případném poklesu tlaku č. 3.201.BA předplnění (p ) narazí...
  • Página 7: Přeprava A Skladování

    2. Kontrukce 2.2 Schéma FPU‑2 HYDAC FPU je jednotka, která se přišroubuje,  pro vakové, pístové a membránové akumulátory. Standardně jsou namontovány  následující části:  – ventilové těleso – vřeteno – zpětný ventil (pouze FPU‑1)  – odlehčovací ventil ...
  • Página 8: Bezpečnostní Pokyny

    4. Tlak předplnění OZNÁMENÍ OZNÁMENÍ Při použití dusíkové lahve (200/300 bar) je třeba použít redukční ventil (viz schéma v Bezpodmínečně dodržujte mezní hodnoty kapitole 2.1 s FPU‑1). podle přehledového prospektu Při použití zařízení ke zvýšení tlaku „Akumulační technika HYDAC“ (kontrukce se může lišit, dodržujte pokyny č.
  • Página 9 5. Práce s FPU-1 5.3 Zvýšení tlaku (plnění/nové plnění) OZNÁMENÍ OZNÁMENÍ Je třeba dbát bezpečnostních pokynů dle kapitoly 4.2. Pokud se hydraulický akumulátor nově plní, je třeba v každém případě provést pracovní Následující práce se vztahují na kontrolu a kroky v kapitole 5.2.
  • Página 10 5.5 Dokončení 6.1 Příprava – U vakového akumulátoru uzavřete otáčením OZNÁMENÍ vřetena (A) proti směru hodinových ručiček vložku plynového ventilu (E) v Adaptér A3H se používá výlučně s FPU‑2. hydroakumulátoru. – U pístových a membránových akumulátorů – U vakových akumulátorů odšroubujte uzavřete otáčením vřetena (A) ve směru ochranný...
  • Página 11: Zákaznický Servis

    6.3 Zvýšení tlaku – Uvolnení převlečné matice (D) a odstranit FPU‑2 z hydraulického akumulátoru. (plnění/nové plnění) – U vakového akumulátoru odšroubujte adaptér A3H a znovu nasaďte O‑kroužek OZNÁMENÍ (O). Pomocí spreje na vyhledávání netěsností zkontrolujte těsnost plynového Pokud se hydraulický akumulátor nově plní, je ventilu.
  • Página 12: Generelle Henvisninger

    1. Generelle henvisninger De tilsluttede hydrauliske akkumulatorers respektive driftsvejledninger skal overholdes! Som regel er tabet af kvælstof ved hydropneumatiske akkumulatorer meget lavt. „Brugsanvisning blæreakkumulator“ Men for at forhindre, at stemplet går imod på nr. 3.201.BA dækslet, hvis forfyldningstrykket (p ) eventuelt „Brugsanvisning stempelakkumulator“...
  • Página 13: Transport Og Lagring

    2. Opbygning 2.2 Skema FPU‑2 HYDAC FPU er en stiktilslutnings‑enhed til  kolbe‑, stempel‑ og membran‑akkumulatorer:  – Ventilhus – Spindel  – Kontraventil (kun FPU‑1) – Aflastningsventil  – Manometer – Fyldslange  – Adapter A3 (FPU‑1) / adapter A3H (FPU‑2) kun til blæreakkumulator ...
  • Página 14 4. Forfyldningstryk BEMÆRK BEMÆRK Ved brugen af en kvælstofflaske (200/300 bar) bruges også en trykreguleringsventil (se Overhold altid grænseværdierne iht. skema i afsnit 2.1 med FPU‑1). oversigtsbrochuren Ved brug af et anlæg til øgning af trykket „HYDAC akkumulatorteknik“ (opbygningen kan variere, se producentens nr.
  • Página 15 5. Arbejde med FPU-1 5.3 Trykøgning (fyldning/genfyldning) BEMÆRK BEMÆRK Sikkerhedsanvisninger i henhold til afsnit 4.2 skal overholdes. Når en hydraulisk akkumulator genfyldes, overholdes trinnene i afsnit 5.2 under alle Efterfølgende arbejde omhandler kontrollen og omstændigheder. indstillingen af akkumulatorens forfyldningstryk Også en akkumulator fyldes igen trinvis: ) ved hjælp af FPU‑1.
  • Página 16 5.5 Afslutning 6.1 Forberedelse – Ved blæreakkumulatoren lukkes BEMÆRK gasventilindsatsen (E) i den hydrauliske akkumulator, ved at spindlen (A) drejes mod Anvend kun adapteren A3H med FPU‑2. uret. – Ved stempel‑ og membranakkumulatoren – Ved blæreakkumulatoren skrues lukkes unbracoskruen (P) i den hydrauliske beskyttelseskappen (S) og tætningskappen akkumulator ved at dreje spindlen (A) med (H) af, og O‑ringen (O) fjernes.
  • Página 17 6.3 Trykøgning – Omløbsmøtrikken (D) og FPU‑2 fjernes fra den hydrauliske akkumulator. (fyldning/genfyldning) – Ved blæreakkumulatoren skrues adapteren A3 af, og O‑ringen (O) trækkes på igen. BEMÆRK Kontrollér gasventilens tæthed med en lækage‑søgespray. Når en hydraulisk akkumulator genfyldes, Skru tætningskappen (H) på overholdes trinnene i afsnit 6.2 under alle akkumulatorgasventilen , og spænd den fast omstændigheder.
  • Página 18: Allgemeine Hinweise

    1. Allgemeine Hinweise Die entsprechenden Betriebsanleitungen der angeschlossenen Hydro‑Speicher sind zu Im Regelfall sind Stickstoffverluste bei beachten! hydropneumatischen Speichern nur sehr gering. Damit aber verhindert wird, dass bei „Betriebsanleitung Blasenspeicher“ einem eventuellen Absinken des Vorfülldruckes Nr. 3.201.BA ) der Kolben am Deckel anschlägt bzw. die „Betriebsanleitung Kolbenspeicher“...
  • Página 19: Transport Und Lagerung

    2. Aufbau 2.2 Schema FPU‑2 Die HYDAC FPU ist eine Verschraubungs‑  einheit für Blasen‑, Kolben‑ und Membranspeicher. Standardmäßig sind  folgende Teile angebaut:  – Ventilkörper – Spindel – Rückschlagventil (nur FPU‑1)  – Entlastungsventil  – Manometer – Füllschlauch –...
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    4. Vorfülldrücke HINWEIS HINWEIS Bei Verwendung einer Stickstoffflasche (200/300 bar) ist ein Druckminderventil zu Unbedingt Grenzwerte gemäß verwenden (siehe Schema in Abschnitt 2.1 Übersichtsprospekt einhalten mit FPU‑1). „HYDAC Speichertechnik“ Bei Verwendung einer Druckerhöhungsanlage Nr. 3.000 (Aufbau kann variieren, Herstellerangaben beachten) ist darauf zu achten, dass der max. 4.1 Berücksichtigung des zulässige Betriebsüberdruck des Hydro‑...
  • Página 21 5. Arbeiten mit der FPU-1 5.3 Druckerhöhung (Füllen/Neubefüllen) HINWEIS HINWEIS Sicherheitshinweise gemäß Abschnitt 4.2 sind zu beachten. Wird ein Hydro‑Speicher neubefüllt, sind die Arbeitsschritte in Abschnitt 5.2 in jedem Fall Nachfolgende Arbeiten beziehen sich auf das auszuführen. Prüfen und Einstellen des Speicher‑...
  • Página 22 5.5 Beenden 6.1 Vorbereitung – Beim Blasenspeicher durch Drehen der HINWEIS Spindel (A) gegen den Uhrzeigersinn den Gasventileinsatz (E) im Hydro‑Speicher Der Adapter A3H ist ausschließlich mit der schließen. FPU‑2 zu verwenden. – Beim Kolben‑ und Membranspeicher durch Drehen der Spindel (A) im Uhrzeigersinn –...
  • Página 23 6.3 Druckerhöhung – Lösen der Überwurfmutter (D) und FPU‑2 vom Hydro‑Speicher entfernen. (Füllen/Neubefüllen) – Beim Blasenspeicher den Adapter A3H abschrauben und den O‑Ring (O) wieder HINWEIS aufziehen. Gasventil mit Lecksuchspray auf Dichtheit prüfen. Wird ein Hydro‑Speicher neubefüllt, sind die Die Dichtkappe (H) auf das Arbeitsschritte in Abschnitt 6.2 in jedem Fall Speichergasventil schrauben und fest auszuführen.
  • Página 24 1. Γενικές σημειώσεις Τηρήστε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης των συνδεδεμένων υδραυλικών συσσωρευτών! Κατά κανόνα, οι απώλειες αζώτου από τους υδραυλικούς συσσωρευτές είναι πολύ μικρές. «Οδηγίες χρήσης για συσσωρευτή κύστης» Ωστόσο, για να αποφευχθεί το χτύπημα του Αρ. 3.201.BA εμβόλου στο κάλυμμα και η υπερβολική «Οδηγίες...
  • Página 25: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    2. Δομή 2.2 Διάταξη FPU‑2 Το FPU της HYDAC είναι μια βιδωτή μονάδα  για συσσωρευτές κύστης, εμβόλου και μεμβράνης. Στον βασικό εξοπλισμό  περιλαμβάνονται τα εξής εξαρτήματα:  – Σώμα βαλβίδας – Βάκτρο – Ανεπίστροφη βαλβίδα (μόνο για FPU‑1) ...
  • Página 26: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    4. Πιέσεις προφόρτωσης EIΔΟΠΟIHΣH EIΔΟΠΟIHΣH Κατά τη χρήση φιάλης αζώτου (200/300 bar) πρέπει να χρησιμοποιείται μειωτήρας πίεσης Τηρείτε οπωσδήποτε τις οριακές τιμές που (βλέπε σχεδιάγραμμα με FPU‑1 στην ενότητα αναφέρονται στο γενικό φυλλάδιο 2.1). «Τεχνολογία συσσωρευτώη HYDAC» Κατά τη χρήση εγκατάστασης αύξησης της Αρ.
  • Página 27 5. Εργασία με τη συσκευή 5.3 Αύξηση της πίεσης FPU-1 (πλήρωση/αρχική πλήρωση) EIΔΟΠΟIHΣH EIΔΟΠΟIHΣH Τηρείτε τις προφυλάξεις ασφαλείας της Για την αρχική πλήρωση ενός υδραυλικού ενότητας 4.2. συσσωρευτή, ακολουθήστε οπωσδ’ηποτε τα βήματα της ενότητας 5.2. Οι εργασίες που περιγράφονται στη συνέχεια...
  • Página 28 5.5 Τερματισμός 6.1 Προετοιμασία – Σε συσσωρευτή κύστης, κλείστε τον πυρήνα EIΔΟΠΟIHΣH της βαλβίδας αερίου (E) μέσα στον υδραυλικό συσσωρευτή, στρέφοντας το Ο προσαρμογέας A3H προορίζεται βάκτρο (A) αριστερόστροφα. αποκλειστικά για χρήση με το FPU‑2. – Σε συσσωρευτή εμβόλου ή μεμβράνης, κλείστε...
  • Página 29: Εξυπηρέτηση Πελατών

    6.3 Αύξηση της πίεσης – Λύστε το παξιμάδι σύνδεσης (D) και αποσυνδέστε το FPU‑2 από τον υδραυλικό (πλήρωση/αρχική πλήρωση) συσσωρευτή. – Σε συσσωρευτή κύστης, ξεβιδώστε τον EIΔΟΠΟIHΣH προσαρμογέα A3H και τοποθετήστε πάλι τον δακτύλιο O (O). Ελέγξτε τη στεγανότητα της Για...
  • Página 30: General Information

    1. General information The applicable operating instructions of the connected hydraulic accumulators must be In general, nitrogen losses on HYDAC observed! hydropneumatic accumulators are very low. However, a regular check of the pre‑charge „Operating Instructions Bladder Accumulators“ pressure is recommended to prevent the piston No.
  • Página 31: Transport And Storage

    2. Construction 2.2 FPU‑2 diagram The HYDAC FPU is a connection unit for  bladder, piston and membrane accumulators. The following parts are built on as standard:  – Valve body  – Spindle – Check valve (FPU‑1 only) – Release valve ...
  • Página 32: Safety Information

    4. Pre-charge pressures NOTICE NOTICE When using a nitrogen bottle (200/300 bar), a pressure reducing valve must be used (see Always comply with limits given in overview diagram in section 2.1 with FPU‑1). brochure When using a pressure boosting system “HYDAC Accumulator Technology”...
  • Página 33 5. Working with the FPU-1 5.3 Pressure increase (charging/initial charging) NOTICE NOTICE Safety precautions according to section 4.2 must be observed. To recharge a hydro accumulator, always follow the work steps in section 5.2. The following works refer to the testing and An accumulator is also recharged in steps: setting of the accumulator pre‑charge pressure...
  • Página 34 5.5 Finishing 6.1 Preparation – On bladder accumulators, close the gas NOTICE valve insert (E) in the hydraulic accumulator by rotating the spindle (A) anti-clockwise. Adapter A3H must only be used with the – On piston and diaphragm accumulators, FPU‑2. close the allen screw (P) in the hydraulic accumulator by rotating the spindle (A) –...
  • Página 35: Customer Service

    6.3 Pressure increase – Loosen the cap nut (D) and remove the FPU‑2 from the accumulator. (charging/initial charging) – On bladder accumulators, unscrew adapter A3H and insert the O‑ring (O) again. Check NOTICE the tightness of the gas valve using leak detection spray.
  • Página 36: Indicaciones Generales

    1. Indicaciones generales ¡Observar las instrucciones de servicio correspondientes para los acumuladores Por lo general, las pérdidas de nitrógeno en los hidráulicos conectados! acumuladores hidroneumáticos HYDAC son muy escasas. Sin embargo, para evitar que por “Instrucciones de servicio una eventual reducción de la presión de Acumuladores de vejiga”...
  • Página 37: Transporte Y Almacenamiento

    2. Diseño 2.2 Esquema FPU‑2 El FPU de HYDAC es una unidad de  atornillado para acumuladores de vejiga, pistón o membrana. De manera estándar se adjuntan  las siguientes piezas:  – Cuerpo de la válvula – Husillo – Válvula de retención (solo FPU‑1) ...
  • Página 38: Consideración De La Influencia De La Temperatura

    4. Presiones de llenado previo AVISO AVISO Al utilizar una botella de nitrógeno (200/300 bar), debe emplear una válvula reductora de Es imprescindible cumplir con los valores presión (véase el diagrama en la sección 2.1 límite en conformidad con el prospecto con FPU‑1).
  • Página 39: Trabajos Con El Fpu

    5. Trabajos con el FPU-1 5.3 Aumento de presión (llenar/rellenar) AVISO AVISO Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de conformidad con el capítulo 4.2. Si se rellena un acumulador hidráulico, siempre se deben realizar los pasos del Los siguientes trabajos se refieren a la capítulo 5.2.
  • Página 40 5.5 Finalizar 6.1 Preparación – En el acumulador de vejiga, girando el AVISO husillo (A) en sentido antihorario, cerrar la válvula de gas (E) del acumulador hidráulico. El adaptador A3H debe usarse – En el acumulador de pistón o membrana, exclusivamente con el FPU‑2.
  • Página 41: Eliminación De Residuos

    6.3 Aumento de presión – Soltar la tuerca de racor (D) y retirar el FPU‑2 del acumulador hidráulico. (llenar/rellenar) – En el acumulador de vejiga, desatornillar el adaptador A3H y volver a colocar la junta AVISO tórica (O). Revisar la estanqueidad de la válvula de gas con spray detector de fugas.
  • Página 42: Yleiset Ohjeet

    1. Yleiset ohjeet Noudata liitetyn paineakun vastaavia käyttöohjeita! Hydropneumaattisten akkujen typpihäviö on normaalikäytössä hyvin vähäistä. ”Käyttöohje rakkoakkujen ” Suosittelemme esitäyttöpaineen säännöllistä nro 3.201.BA tarkkailua, jotta estetään esitäyttöpaineen (p ”Käyttöohje mäntäakun” mahdollisen laskun seurauksena tapahtuva nro 3.301.BA männän iskeytyminen kanteen tai kuplan tai kalvon voimakas muodonmuutos.
  • Página 43: Kuljetus Ja Varastointi

    2. Rakenne 2.2 Kaavio FPU‑2 HYDAC FPU on rakko‑, mäntä‑ ja  kalvoakkuihin kiinniruuvattava yksikkö. Normaalisti asennus sisältää seuraavat osat:  – Venttiilirunko  – Kara – Takaiskuventtiili (vain FPU‑1) – Kevennysventtiili  – Painemittari  – Täyttöletku – Adapteri A3 (FPU‑1) / adapteri A3H (FPU‑2) vain rakkoakkua varten ...
  • Página 44 4. Esitäyttöpaineet HUOMAUTUS HUOMAUTUS Käytettäessä typpipulloa (200/300 bar) on käytettävä paineenalennusventtiiliä (katso Noudata ehdottomasti raja‑arvoja, jotka on FPU‑1‑laitteen kaavio kappaleessa 2.1). annettu yleisesitteessä Käytettäessä paineenkorotuslaitteistoa ”HYDAC Accumulator Technology” (rakenne voi vaihdella, noudata valmistajan nro 3.000 ohjeita) on huolehdittava siitä, että paineakun ja FPU‑laitteen suurin sallittu käyttöylipaine ei 4.1 Lämpötilavaikutusten ylity (katso FPU‑2‑laitteen kaavio...
  • Página 45 5. FPU-1-laitteella suoritettavat 5.3 Paineenlisäys työt (täyttö/uudelleentäyttö) HUOMAUTUS HUOMAUTUS Noudata kappaleessa 4.2 esitettyjä Jos paineakku täytetään uudestaan, on turvallisuusohjeita. ehdottomasti noudatettava kappaleen 5.2 työvaiheita. Seuraavat työt koskevat FPU‑1-laitteella Akun uudelleentäyttö on myös suoritettava suoritettavia akun esitäyttöpaineen (p vaiheittain seuraavasti: tarkastamista ja säätämistä.
  • Página 46 5.5 Lopetus 6.1 Valmistelu – Rakkoakussa sulje paineakun kaasuventtiili‑ HUOMAUTUS istukka (E) kiertämällä karaa (A) vastapäivään. Adapteria A3H käytetään yksinomaan – Mäntä‑ ja kalvoakussa sulje paineakun FPU2-laitteen kanssa. kuusioruuvi (P) kiertämällä karaa (A) myötäpäivään. – Ruuvaa rakkoakun suojakupu (S) ja –...
  • Página 47 6.3 Paineenlisäys – Löysää lukkomutteri (D) ja irrota FPU‑2 paineakusta. (täyttö/uudelleentäyttö) – Rakkoakussa kierrä adapteri A3H auki ja kierrä O‑rengas (O) takaisin paikalleen. HUOMAUTUS Tarkasta kaasuventtiilin tiiiviys vuodon ilmaisevan sumutteen avulla. Jos paineakku täytetään uudestaan, on Kierrä tiivistyskupu (H) kaasuvaroventtiiliin ja ehdottomasti noudatettava kappaleen 6.2 kiristä...
  • Página 48: Consignes Générales

    1. Consignes générales Veuillez respecter la notice d’utilisation correspondante de l’accumulateur hydraulique Les pertes d’azote sont généralement très raccordé ! petites en ce qui concerne les accumulateurs hydropneumatiques. Pour éviter cependant que « Notice d’utilisation Accumulateurs à vessie » le piston tape sur le couvercle en cas d’une N°...
  • Página 49: Transport Et Stockage

    2. Construction 2.2 Schéma FPU‑2 Le FPU de HYDAC est une unité de  raccordement pour les accumulateurs à vessie, à pistons et à membrane. Sa version standard  est composée des éléments suivants :  – Corps de vanne –...
  • Página 50: Consignes De Sécurité

    4. Pressions de précharge REMARQUE REMARQUE En cas d’utilisation d’une bouteille d’azote (200/300 bar), utiliser un réducteur de Veuillez absolument respecter les valeurs‑ pression (voir le schéma du paragraphe 2.1 limites selon le prospectus général avec FPU‑1). « Technique d’accumulation HYDAC » En cas d’utilisation d’un groupe de N°...
  • Página 51: Réduction De Pression (Décharge)

    5. Travaux avec le FPU-1 5.3 Augmentation de pression (remplissage/nouveau REMARQUE remplissage) Veuillez respecter les consignes de sécurité REMARQUE du paragraphe 4.2. Si l’accumulateur hydraulique est rempli à Les travaux suivants se réfèrent au contrôle et nouveau, il faut absolument suivre les étapes au réglage de la pression de précharge de...
  • Página 52 5.5 Terminer 6.1 Préparation – Fermer la vanne de gaz (E) de REMARQUE l’accumulateur à vessie en tournant le pointeau (A) dans le sens inverse des Utiliser l’adaptateur A3H exclusivement avec aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le FPU‑2. l’aiguille du manomètre oscille. –...
  • Página 53: Mise Au Rebut

    6.3 Augmentation de pression – Décharger le flexible de remplissage et le FPU‑2 via la soupape de décharge (B) du FPU‑2. (remplissage/nouveau – Retirer le flexible de remplissage du FPU‑2. remplissage) – Desserrer les écrous‑raccords (D) et retirer le FPU‑2 de l’accumulateur hydraulique. REMARQUE –...
  • Página 54: Indicazioni Generali

    1. Indicazioni generali Rispettare quanto indicato nel corrispondente manuale d’uso dell’accumulatore idraulico Di norma, negli accumulatori idropneumatici le collegato! perdite di azoto sono molto ridotte. Per evitare tuttavia che con l’eventuale riduzione della “Manuale d’uso accumulatore a sacca“ pressione di precarico (p ) il pistone si porti n.
  • Página 55: Trasporto E Magazzinaggio

    2. Struttura 2.2 Schema FPU‑2 L’FPU HYDAC FPU è un sistema diretto con  avvitato un accumulatore a sacca, un accumulatore a pistone o un accumulatore a  membrana. Di norma sono montati i seguenti  elementi: – Corpo valvola –...
  • Página 56 4. Pressioni di precarico AVVISO AVVISO Se si utilizza una bombola di azoto (200/300 bar) occorre utilizzare una valvola regolatrice Rispettare assolutamente i valori limite di pressione (vedere schema al paragrafo 2.1 indicati nel dépliant riepilogativo con FPU‑1). “Tecnica di accumulo HYDAC” In caso di utilizzo di un impianto di n.
  • Página 57 5. Lavori con l’FPU-1 5.3 Aumento di pressione (carica/ricarica) AVVISO AVVISO Osservare le avvertenze di sicurezza contenute nel paragrafo 4.2. Se si ordina un nuovo accumulatore idraulico, eseguire in ogni caso i passaggi indicati al I lavori seguenti si riferiscono al controllo e paragrafo 5.2.
  • Página 58 5.5 Termine della procedura 6.1 Preparazione – Per l’accumulatore a sacca: ruotando il AVVISO mandrino (A) in senso antiorario chiudere l’inserto della valvola del gas (E) Utilizzare l’adattatore A3H esclusivamente dell’accumulatore idraulico. con l’FPU2. – Per l’accumulatore a pistone e a membrana: ruotando il mandrino (A) in senso orario –...
  • Página 59: Smaltimento

    6.3 Aumento di pressione – Allentare il dado per raccordi (D) e rimuovere l’FPU‑2 dall’accumulatore idraulico. (carica/ricarica) – Per l’accumulatore a sacca: svitare l’adattatore A3H e collocare nuovamente AVVISO l’O‑ring (O). Controllare la tenuta della valvola del gas con uno spray trova‑perdite. Se si ordina un nuovo accumulatore idraulico, Avvitare la calotta a tenuta (H) sulla valvola eseguire in ogni caso i passaggi indicati al...
  • Página 60 1. Algemeen Neem de bedieningshandleiding van de aangesloten hydraulische accumulatoren in Over het algemeen zijn de stikstofverliezen bij acht! hydraulische accumulatoren zeer beperkt. Om echter te voorkomen dat bij eventuele daling “Bedieningshandleiding balgaccumulator” van de voorvuldruk (p ) de zuiger tegen het nr.
  • Página 61: Transport En Opslag

    2. Opbouw 2.2 Schema FPU‑2 De FPU van HYDAC is een aanschroefbare  eenheid voor gebruik met balg‑, zuiger‑ en membraanaccumulatoren. De volgende  onderdelen zijn standaard aangebouwd:  – Ventiellichaam – Spil – Terugslagklep (alleen FPU‑1)  – Ontlastklep ...
  • Página 62: Veiligheidsinstructies

    4. Voorvuldrukken LET OP LET OP Bij gebruik van een stikstoffles (200/300 bar) moet een reduceerventiel worden gebruikt De grenswaarden van de overzichtsbrochure (zie schema in paragraaf 2.1 met FPU‑1). moeten worden gevolgd: Bij gebruik van een drukverhogingsinrichting “HYDAC accumulatortechniek” (de opbouw hiervan kan variëren, nr.
  • Página 63 5. Werken met de FPU-1 5.3 Drukverhoging (vullen / nieuw vullen) LET OP LET OP Veiligheidsinstructies in paragraaf 4.2 in acht nemen. Wordt een hydraulische accumulator voor het eerst gevuld, dan moeten de stappen in De onderstaande werkzaamheden hebben paragraaf 5.2 in ieder geval worden betrekking op het controleren en instellen van uitgevoerd.
  • Página 64 5.5 Beëindiging 6.1 Voorbereiding – Bij balgaccumulator: inzetstuk van het LET OP gasventiel (E) van de hydraulische accumulator sluiten door spil (A) linksom te Adapter A3H uitsluitend in combinatie met de draaien. FPU‑2 gebruiken. – Bij zuiger‑ of membraanaccumulator: inbusschroef (P) van de hydraulische –...
  • Página 65 6.3 Drukverhoging – Wartelmoer (D) losdraaien en FPU‑2 van de hydraulische accumulator verwijderen. (vullen / nieuw vullen) – Bij balgaccumulator: adapter A3H losschroeven en O‑ring (O) weer LET OP aanbrengen. Gasventiel met lekkagespray op dichtheid controleren. Wordt een hydraulische accumulator voor het Afdekking (H) op het gasventiel van de eerst gevuld, dan moeten de stappen in accumulator schroeven en goed aandraaien...
  • Página 66: Generell Informasjon

    1. Generell Informasjon De tilsvarende bruksanvisningene for de tilkoblete hydroakkumulatorene må overholdes! Normalt er nitrogentapene svært lave på hydropneumatikkakkumulatorer. Men for å „Bruksanvisning blæreakkumulator“ forhindre at stempelet støter mot dekselet eller nr. 3.201.BA at blæren eller membranen deformeres for „Bruksanvisning stempelakkumulator“ sterkt dersom forladetrykket (p ) senkes, nr.
  • Página 67 2. Oppbygning 2.2 Skjema FPU‑2 FPU’en fra HYDAC er en sammenskrudd enhet  for blære‑, stempel‑ og en membranakkumulatorer. Som standard er  følgende komponenter installert:  – Ventilkropp – Spindel – Tilbakeslagventil (kun FPU‑1)  – Sikkerhetsventil  – Manometer –...
  • Página 68 4. Forladetrykk LES DETTE LES DETTE Ved bruk av en nitrogensylinder (200/300 bar) skal det brukes en trykkreduksjonsventil (se Viktig: Overhold grenseverdiene i samsvar skjema i kapittel 2.1 med FPU‑1). med oversiktsbrosjyren Ved bruk av et trykkøkningsanlegg ”HYDAC akkumulatorteknikk” (konstruksjonen kan variere, iaktta nr.
  • Página 69 5. Arbeid med FPU-1 5.3 Trykkøkning (lading/forlading) LES DETTE LES DETTE Ta hensyn til sikkerhetsinformasjonen iht. kapittel 4.2. Når en akkumulator fylles på nytt må arbeidstrinnene i kapittelet 5.2 alltid utføres. Følgende arbeid henfører til testing og justering Samtidig må akkumulatoren lades på nytt...
  • Página 70 5.5 Avslutt 6.1 Forberedelse – På en blæreakkumulator stenges LES DETTE gassventilinnsatsen (E) i hydroakkumulatoren ved å dreie på Adapteren A3H skal utelukkende brukes med spindelen (A) mot uret. FPU‑2. – På en stempel‑ og membranakkumulator stenges unbrakoskruen (P) i –...
  • Página 71 6.3 Trykkøkning – Løsne overfalsmutteren (D) og FPU‑2 fra akkumulatoren. (lading/forlading) – På en blæreakkumulator skrus adapteren A3H av og O‑ringen (O) settes på igjen. LES DETTE Gassventilens tetthet sjekkes med lekkasjesøkespray. Når en akkumulator fylles på nytt må Skru tetningshetten (H) på akkumulatorens arbeidstrinnene i kapittelet 6.2 alltid utføres.
  • Página 72: Ogólne Wskazówki

    1. Ogólne wskazówki Przestrzegać postanowień odpowiedniej instrukcji obsługi podłączonego Straty azotu w przypadku hydroakumulatorów hydroakumulatora! są zasadniczo niewielkie. W celu zapobiegania uderzeniom tłoka o pokrywę lub zbyt silnej „Instrukcja obsługi hydroakumulatorów deformacji pęcherza lub membrany w pęcherzowych“ przypadku ewentualnej redukcji ciśnienia nr 3.201.BA ładowania (p ) zaleca się...
  • Página 73: Transport I Składowanie

    2. Budowa 2.2 Schemat FPU‑2 HYDAC FPU jest jednostką śrubowaną do  hydroakumulatora pęcherzowego, tłokowego i membranowego. Standardowo zamontowane  są następujące elementy:  – korpus zaworu – wrzeciono – zawór przeciwzwrotny (tylko FPU‑1)  – zawór odciążający  – manometr –...
  • Página 74: Wskazówki Bezpieczeństwa

    4. Ciśnienia napełniania NOTYFIKACJA NOTYFIKACJA Przy użyciu butli z azotem (200/300 bar) należy użyć zaworu zmniejszającego Koniecznie przestrzegać wartości ciśnienie (patrz schemat w Sekcji 2.1 z granicznych zgodnie z arkuszem FPU‑1). „HYDAC Technologia akumulator” Przy użyciu instalacji podwyższającej nr 3.000 ciśnienie (budowa może być...
  • Página 75 5. Praca z FPU-1 5.3 Zwiększenie ciśnienia (napełnianie/napełnianie na NOTYFIKACJA nowo) Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa NOTYFIKACJA zgodnie z rozdziałem 4.2. Jeśli hydroakumulator zostanie napełniony na Następujące pracy odnoszą się do nowo, w każdym przypadku należy wykonać sprawdzania i ustawiania ciśnienia napełniania kroki robocze opisane w sekcji 5.2.
  • Página 76 5.5 Zakończenie 6.1 Przygotowanie – W przypadku akumulatora pęcherzowego NOTYFIKACJA wkład zaworu gazowego (E) zamknąć, przekręcając wrzeciono (A) w kierunku Adapter A3H należy stosować wyłącznie do przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. FPU‑2. – W przypadku hydroakumulatora tłokowego i membranowego zamknąć śrubę z łbem –...
  • Página 77: Obsługa Klienta

    6.3 Zwiększenie ciśnienia – Zwolnić ciśnienie z węża napełniającego i FPU‑w przez zawór spustowy (B) FPU‑2. (napełnianie/napełnianie na – Usunąć wąż napełniający z FPU‑2. nowo) – Poluzować nakrętkę (D) i zdjać FPU‑2 z hydroakumulatora. NOTYFIKACJA – W przypadku hydroakumulatora pęcherzowego odkręcić adapter A3H i Jeśli hydroakumulator zostanie napełniony na ponownie nałożyć...
  • Página 78: Informações Gerais

    1. Informações gerais Ter em atenção aos respetivos manuais de instruções dos acumuladores hidráulicos Por norma, as perdas de nitrogénio em ligados! acumuladores hidropneumáticos são muito reduzidas. Para se evitar que, durante uma “Manual de instruções acumuladores de bexiga” eventual redução da pressão de pré‑ n.º...
  • Página 79: Transporte E Armazenamento

    2. Construção 2.2 Esquema FPU‑2 O HYDAC FPU é uma unidade roscada de  acumulador para bolhas, êmbolo e membrana. De série encontram‑se montadas as seguintes  peças:  – Corpo de válvula – Fuso – Válvula de retenção (apenas FPU‑1) ...
  • Página 80: Instruções De Segurança

    4. Pressões de INFORMAÇÃO pré-enchimento Aquando da utilização de uma garrafa de AVISO nitrogénio (200/300 bar) tem de ser utilizada uma válvula redutora de pressão (ver É imprescindível cumprir os valores limite, de esquema no Capítulo 2.1 com FPU‑1). acordo com o prospeto resumido Aquando da utilização de um dispositivo de “Tecnologia de acumuladores da HYDAC“...
  • Página 81: Aumento De Pressão (Enchimento/Reenchimento)

    5. Trabalhar com o FPU-1 5.3 Aumento de pressão (enchimento/reenchimento) AVISO AVISO Observar as instruções de segurança constantes no Capítulo 4.2. Se se verificar o reenchimento de um acumulador hidráulico, têm de ser Os seguintes trabalhos referem‑se ao controlo respeitados, em qualquer caso, os passos de e ao ajuste da pressão de pré‑enchimento do...
  • Página 82 5.5 Conclusão 6.1 Preparação – No acumulador de bolhas através da rotação AVISO do fuso (A) fechar a aplicação da válvula de gás (E) no sentido contrário ao dos O adaptador A3H terá de ser utilizado ponteiros do relógio no acumulador exclusivamente com o FPU‑2.
  • Página 83: Assistência Técnica

    6.3 Aumento de pressão – Desligar o dispositivo de aumento de pressão. (enchimento/reenchimento) – Aliviar a pressão da mangueira de enchimento e do FPU‑2 através da válvula de descompressão (B) do FPU‑2. AVISO – Remover a mangueira de enchimento do FPU‑2.
  • Página 84: Общие Указания

    1. Общие указания Учитывайте требования инструкций по эксплуатации подключенных Как правило, утечки азота из гидроаккумуляторов! гидропневматических аккумуляторов очень незначительны. Несмотря на это, для «Руководство по эксплуатации предотвращения ударения поршня о крышку баллонных аккумуляторов» или чрезмерной деформации баллона или № 3.201.BA мембраны...
  • Página 85: Транспортировка И Хранение

    2. Конструкция 2.2 Схема FPU‑2 Устройства FPU компании HYDAC являются  резьбовыми узлами для баллонных, поршневых и мембранных аккумуляторов. В  стандартном исполнении смонтированы  следующие компоненты: – Корпус клапана – Шпиндель  – Обратный клапан (только FPU‑1) – Разгрузочный клапан ...
  • Página 86: Указания По Технике Безопасности

    4. Значения давления УВЕДОМЛЕНИЕ предварительного заполнения При использовании баллона с азотом (200/300 бар) необходим редукционный УВЕДОМЛЕНИЕ клапан (см. схему в разделе 2.1 с FPU‑1). При использовании системы повышения Обязательно соблюдайте предельные давления (конструкция может отличаться, учитывайте указания производителя) значения в соответствии с обзорным каталогом...
  • Página 87 5. Работа с FPU-1 5.3 Увеличение давления (заполнение/новое заполнение) УВЕДОМЛЕНИЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Учитывайте указания по безопасности в разделе 4.2. При новом заполнении гидроаккумулятора в любом случает требуется выполнить Следующие работы относятся к проверке и операции, указанные в разделе 5.2. регулировке давления предварительного...
  • Página 88 5.5 Завершение работы 6.1 Подготовка – При использовании баллонного УВЕДОМЛЕНИЕ аккумулятора закройте вставку газового клапана (E) в гидроаккумуляторе, вращая шпиндель (A) против часовой стрелки. Переходник A3H должен использоваться только с FPU‑2. – При использовании поршневого или мембранного аккумулятора закройте винт –...
  • Página 89: Общая Информация

    6.3 Увеличение давления – Выключение системы повышения давления. (заполнение/новое – Сбросьте давление в заправочном шланге и FPU‑2 через разгрузочный клапан (B) на заполнение) FPU‑2. – Снимите заправочный шланг с FPU‑2. УВЕДОМЛЕНИЕ – Ослабьте накидную гайку (D) и отсоедините FPU‑2 от гидроаккумулятора. При...
  • Página 90: Allmänna Anvisningar

    1. Allmänna anvisningar Följ de anslutna hydraulackumulatorernas respektive bruksanvisningar! I allmänhet förlorar hydrauliska tryckluftsackumulatorer mycket litet kväve. Men ”Bruksanvisning blåsackumulator” för att förhindra att kolven slår emot locket nr 3.201.BA resp. utblåset eller membranet deformeras för ”Bruksanvisning kolvackumulator” mycket om det förinställda trycket sjunker, nr 3.301.BA rekommenderar vi att det förinställda trycket ) kontrolleras med jämna mellanrum.
  • Página 91: Transport Och Lagring

    2. Installation 2.2 Schema FPU‑2 HYDAC:s FPU är en förskruvningsenhet för  blås‑, kolv‑ och membranackumulator. Som standard är följande maskindelar installerade:  – Ventilkropp  – Spindel – Backventil (gäller endast FPU‑1) – Avlastningsventil  – Manometer  – Påfyllningsslang –...
  • Página 92 4. Förinställt tryck OBS! OBS! Vid användning av en kväveflaska (200/300 bar) ska det användas en tryckdämpningsventil Under alla omständigheter måste man följa (se schema i avsnitt 2.1 med FPU‑1). gränsvärdena i översiktsprospektet Vid användning av ett tryckökningssystem ”HYDAC ackumulatorteknik” (installationen kan variera, se tillverkarens nr 3.000 anvisningar) måste du tänka på...
  • Página 93 5. Arbete med FPU-1 5.3 Tryckökning (påfyllning/nyfyllning) OBS! OBS! Säkerhetsanvisningarna i avsnitt 4.2 måste beaktas. Om en hydraulackumulator fylls på nytt ska arbetsstegen i avsnittet 5.2 alltid utföras. Följande arbeten avser kontroll och inställning En ackumulatornyfyllning ska också utföras av ackumulatorns förinställda påfyllningstryck stegvis: ) med FPU‑1.
  • Página 94 5.5 Avsluta 6.1 Förberedelser – På blåsackumulatorer stänger du OBS! gasventilinsatsen (E) i hydraulackumulatorn genom att vrida spindeln (A) moturs. Adaptern A3H får bara användas tillsammans – På kolv‑ och membranackumulatorer stänger med FPU‑2. du insexskruven (P) i hydraulackumulatorn genom att vrida spindeln (A) medurs. –...
  • Página 95 6.3 Tryckökning – Lossa mantelmuttern (D) och ta bort FPU‑2 från hydraulackumulatorn. (påfyllning/nyfyllning) – På blåsackumulatorer skruvar du av adaptern A3H och drar åt O‑ringen (O) igen. OBS! Kontrollera gasventilen med hjälp av läckspray. Om en hydraulackumulator fylls på nytt ska Skruva fast tätningskåpan (H) på...
  • Página 96 2000 Maribor HYDAC‑Büro Südwest MEXICO E‑mail: hydac@hydac.cz Tel.: +386 2 / 460 15 20 Rehgrabenstr. 3 HYDAC International SA de CV Fax: +386 2 / 460 15 22 Internet: www.hydac.cz 66125 Saarbrücken-Dudweiler Calle Alfredo A. Nobel No. 35 E‑mail: info@hydac.si Tel.: +49 (0)6897 / 509‑01...

Este manual también es adecuado para:

Fpu-2

Tabla de contenido