Springlane Hanno Manual De Instrucciones

Springlane Hanno Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Hanno:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzione per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Hanno
Hochleistungsmixer

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Springlane Hanno

  • Página 1 Hanno Hochleistungsmixer Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Risoluzione dei problemi Kundenservice Servizio clienti Entsorgung/Umweltschutz Smaltimento/ Protezione dell’ambiente Important safety information Tecnical data Consignes de sécurité How to use power blender Hanno 22 importantes Cleaning and care Caracteristiques techniques Trouble shooting Utiliser le mixeur haute puissance Customer service Hanno Disposal/...
  • Página 3 Instrucciones de seguridad importantes Datos técnicos Cómo usar Hanno Limpieza y cuidado Resolución de problemas Atención al cliente Eliminación/ Protección del medio ambiente...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lies dir die Bedienungs­ gesehen. Fülle keine anderen anleitung vor Inbetriebnahme des Substanzen oder Gegenstände ein. Geräts aufmerksam durch und Symbolerklärung bewahre diese auf. Dieses Symbol warnt vor WARNUNG – Stelle sicher, dass Gefahren, die zu Schäden die Lüftungsschlitze des Gerätes zu am Gerät führen oder keiner Zeit blockiert sind.
  • Página 5 Vorsicht! Beim Einfüllen schluss der Garantie zur Folge heißer Flüssigkeit in den haben. Falls Einzelteile beschädigt Mixbehälter können Spritzer oder sind, müssen sie vom Hersteller, heißer Dampf austreten. einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Das Gerät kann bei Person ersetzt werden. •...
  • Página 6 anschließen noch reinigen oder vollständig abwickeln. • Ziehe den Netzstecker, sobald warten. Das Gerät ist kein Spiel- zeug. Kinder sollten beaufsichtigt du das Gerät nicht mehr ver- werden, um sicherzustellen, dass wendest. Ziehe nicht am Netz- kabel selbst, da es sonst be- sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 7 Mixbehälter nicht auf der Motorbasis steht. Vor der ersten Inbetriebnahme • Entferne alle Transport- sicherungs- und Verpackungsteile und halte diese von Kindern fern – Erstickungsgefahr! • Vor der ersten Inbetriebnahme und nach längerem Nichtge- brauch sollte Hanno und sein...
  • Página 8: Technische Daten

    Zusätzliches Zubehör 944047/944049: Gewicht: ca. 5,1 kg To-Go-Mixflasche inkl. Mix- und Ausstattung: Hochleistungsmixer Trinkdeckel, Edelstahlmixbehälter inkl. Hanno ist geeignet für grüne Smoothies, Deckel zur Erzeugung von Crushed Ice und zum Mahlen von Mandeln, Nüssen Änderungen und Irrtümer in etc., entnehmbarer, BPA-freier Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten.
  • Página 9: Hochleistungsmixer Hanno Nutzen

    Hochleistungsmixer Hanno nutzen Produktbeschreibung Gerät 1. Messbecher 10. Geschwindigkeitsregler + Reinigungs- 2. Deckel Funktion und Automatik-Funktion 3. Tritanbehälter 11. Sicherheitsschalter 4. Skala „Cups/pints“ 12. Motorgetriebe 5. Skala „L/ml“ 13. Stoßdämpfende Abdeckung 6. Messer mit 6-Klingensystem 14. Stoßdämpfer 7. Gefäßboden 15. Bedienfeld 8.
  • Página 10 Bedienfeld 1. Bedientaste - Pulse-Funktion 4. Bedientaste - Crushed-Ice-Funktion 2. Bedientaste - Smoothie-Funktion 5. Bedientaste - Mahlfunktion 3. Timer Zubehör Artikelnummer 944047/944049 1. Mixflasche 4. Deckel Edelstahlmixbehälter 2. Mixdeckel 5. Edelstahlmixbehälter 3. Trinkdeckel 1. Bereite deine Zutaten gemäß Rezept 3. Setze den Behälter auf die vor.
  • Página 11 das Gerät nicht starten. Drücken auf die jeweilige Taste stoppt 4. Entferne den Deckel und fülle das Programm und es leuchten alle 4 den Behälter mit deinen Zutaten. Tasten erneut auf. Eine neue Funktion Wir empfehlen dir, zunächst feste kann gewählt werden. und anschließend flüssige Zutaten 10.
  • Página 12 2. Smoothie­Funktion Automatik­Funktionen (MODE) Der Hochleistungsmixer startet • Sobald der Regler auf “MODE” steht, automatisch: Die Geschwindigkeit leuchtet das Display auf und zeigt die steigt 20 Sekunden lang von langsam Zeit sowie die Funktionen an. auf schnell an – dreimal innerhalb •...
  • Página 13 2. Verschließe den Deckel, indem du ihn sicher zu befestigen. aufsetzt und mit dem Uhrzeigersinn 4. Stecke den Netzstecker in eine drehst. Steckdose und schalte Hanno an. 3. Setze den Mixbehälter auf den Verwende das Smoothie-Programm Motorblock und drehe ihn im oder wähle die Geschwindigkeit selbst Uhrzeigersinn, bis er sicher sitzt.
  • Página 14: Reinigung Und Pflege

    Steckdose und schalte Hanno an. Verwende das Mahlprogramm oder wähle die Geschwindigkeit selbst über den Geschwindigkeitsregler. Verwende den Mixbehälter maximal für 1 Minute auf maximaler Geschwindigkeit. 5. Um den Mixbehälter abzunehmen, öffne zuerst den Deckel und drehe dann den Mixbehälter ab.
  • Página 15: Fehler Beheben

    9. Lasse den Behälter und Einzelteile vor maximal 60 °C, um eine Verformung zu verhindern. Sorge dafür, dass das dem Zusammenbauen gut trocknen. Plastikteil nicht eingeklemmt ist. Fehler beheben Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert: 1.
  • Página 16 • Verwende kleineres Eis (nicht größer als 2 cm). Eis wird unzureichend • Nutze die „Crushed-Ice-Funktion“ zur einfachen zerkleinert. Bedienung. Sollte dein Hanno darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an den Kundenser- vice. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 17: Kundenservice

    üblichen Abnutzung Deutschland/Österreich: einen Gewährleistungsanspruch aus. Die 0800 270 70 27 Lebensdauer hängt von der jeweiligen Behandlung und Nutzung der Produkte ab E-Mail: service@springlane.de Entsorgung/Umweltschutz Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt.
  • Página 18: Important Safety Information

    Important safety information Please read this manual carefully for crushing, mixing, and pureeing before using the appliance for the food. It should not be used to first time and keep it for future process other substances or reference. objects. Symbol explanation WARNING –...
  • Página 19 incorrectly and should be used with other items inside. • Store the appliance out of the caution when using the blades, emptying the container, and during reach of children. cleaning. • Children under the age of 12 should be kept away from the Do not reach into the appliance or kept under constant supervision.
  • Página 20 • for use by guests in safe. Removable parts can be cleaned in the dishwasher. accommodation establishments (hotels, motels) private guest • Never place or use the appliance houses, or holiday homes. and power cable on or near a hot surface.
  • Página 21 • Before initial operation and after prolonged periods of non-use, Hanno should be cleaned. When doing so, please make sure to note our instructions on cleaning • Do not try to open the lid, when and care.
  • Página 22: Tecnical Data

    Weight: approx. 5,1 kg and drinking lids, stainless steel mixing Features: The high-performance blender container including lid Hanno is suited for green smoothies, the generation of crushed ice, and grinding Changes and errors in features, almonds, nuts, etc.; removable; BPA-free...
  • Página 23 5. Scale „l/ml“ 11. Safety switch 6. Knife with six-blade system 12. Motor gearhead 7. Bottom of the container 13. Shock absorber cover 8. Safety switch on lid 14. Shock absorber 9. Safety switch on handle 15. Control panel 10. Speed controller + Cleaning function 16.
  • Página 24 1. Prepare your ingredients following back to “OFF” if the mixer does not the recipe. Particularly heavy or hard start operation. 9. Set the controller dial to automatic ingredients should first be chopped up before adding them to the mixing function (MODE) to select between container.
  • Página 25 3. Crushed ice function Automatic functions (MODE) The high-performance blender will • When the knob is on “MODE”, screen start automatically: The blender will be illuminated. Showing the time will crush the ice in intervals with and functions. short pauses in between. The entire •...
  • Página 26 4. Insert the power plug into a socket and 4. Insert the power plug into a socket turn on Hanno. Use the grind program and turn on Hanno. Use the smoothie or select the speed yourself using the program or select the speed yourself speed controller.
  • Página 27: Cleaning And Care

    Cleaning and care 5. Only wipe off the housing with a moist The container should be cleaned and dried as follows after each use. Not (properly) cloth. cleaning the high-performance mixer 6. Do not attempt to remove the cutting might impair its functionality. blades from the mixer container in order to clean them.
  • Página 28: Trouble Shooting

    Trouble shooting If the device does not work properly, please check the following steps: 1. Check if the manual was followed precisely and correctly. 2. Check the following table for possible reasons. 3. Check if all fuses are working. problem solution •...
  • Página 29: Customer Service

    • Use smaller pieces of ice (no larger than 2 cm) enough. • Use the “Crushed Ice” function for easy operation. Should your Hanno have any other defects, please contact our customer service. Do not attempt to repair the appliance yourself. Customer service...
  • Página 30: Environmental Protection

    Disposal/Environmental protection Our products are manufactured to high quality standards and are designed for a long service life. Regular maintenance and care will help to extend service life. If the appliance is defective and can no longer be repaired, it must not be disposed of in the normal household waste.
  • Página 31: Nl Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing Bedoeld gebruik zorgvuldig door voordat je het Dit apparaat is uitsluitend bedoeld apparaat in gebruik neemt en voor het versnipperen, mengen en bewaar deze. pureren van levensmiddelen. Voeg geen andere inhoud of objecten WAARSCHUWING – Zorg toe.
  • Página 32 met hete vloeistof kunnen spatten de garantie. Als afzonderlijke onderdelen beschadigd zijn, ontstaan of kan er hete stoom ontsnappen. moeten deze door de fabrikant, een erkende specialist of een Onjuist gebruik van het vergelijkbaar gekwalificeerd apparaat kan leiden tot persoon worden vervangen. •...
  • Página 33 Het apparaat is geen speelgoed. gebruikt. • Trek het netsnoer eruit zodra u Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om te het apparaat niet meer gebruikt. garanderen dat ze niet met het Trek niet aan het netsnoer zelf omdat het beschadigd kan raken. apparaat spelen.
  • Página 34 • Verwijder alle transport beveili- staat. gings- en verpakkings onderdelen en houd deze uit de buurt van kinderen – verstikkingsgevaar! • Vóór de eerste ingebruikname en na langdurig niet-gebruik moet Hanno worden schoongemaakt samen met de accessoires.
  • Página 35: Technische Gegevens

    Gewicht: ong. 5,1 kg to-go-mengfles incl. meng- en Uitrusting: de high performance blender drinkdeksel, roestvrijstalen beker incl. Hanno is geschikt voor groene smoothies, Deksel het maken van crushed ice en het malen van amandelen, noten, etc. Verwijderbare Wijzigingen en afwijkingen in de...
  • Página 36: Power Blender Hanno Gebruiken

    Power blender Hanno gebruiken Productbeschrijving Apparaat 1. Maatbeker 10. Snelheidsregelaar + reinigingsfunctie 2. Deksel en automatische functie 3. Tritan kom 11. Veiligheidsschakelaar 4. Schaal "Cups/pints" 12. Motoraandrijving 5. Schaal "L/ml" 13. Stootdempende afdekking 6. Mes met 6-lemmetsysteem 14. Stootdemper 7. Kombodem 15.
  • Página 37 Display 1. Bedienknop - Pulsefunctie 4. Bedienknop - Crushed Ice-functie 2. Bedienknop - Smoothiefunctie 5. Bedienknop - Maalfunctie 3. Timer Toebehoor 944047/944049 1. Mengfles 4. Deksel 2. Mengdeksel 5. Mengkom 3. Drinkdeksel...
  • Página 38: Snelheid Instellen

    1. Bereid de ingrediënten voor volgens 9. Draai de knop naar de Automatisch- het recept. Zeer zware of harde in- functie (MODE) om te kiezen tussen grediënten snijd je eerst klein voordat de functies "Pulse", "Crushed Ice", je ze aan de mengkom toevoegt. "Smoothie"...
  • Página 39 binnen een minuut. Automatische functie (MODE) 3. Crushed Ice­functie • Zodra de regelaar op "MODE" staat De power blender start automatisch: gaat het display aan en toont het de de mixer maakt het ijs klein in tijd en functies. intervallen met korte pauzes ertussen. •...
  • Página 40 3. Draai de fles om en plaats op het 4. Steek de stekker in het stopcontact motorblok. Draai de knop rechtsom en zet Hanno aan. Gebruik het om stevig te bevestigen. maalprogramma of stel de snelheid zelf 4. Steek de stekker in het stopcontact en in met de snelheidsregelaar.
  • Página 41: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud 4. Gebruik geen agressieve of schurende Het apparaat moet na elk gebruik worden afgespoeld en afgedroogd. Verkeerd of schoonmaakmiddelen. onvoldoende onderhoud van het apparaat 5. Veeg de behuizing af met een vochtige kan de functionaliteit ervan beïnvloeden. doek.
  • Página 42: Fouten Oplossen

    Fouten oplossen Voer de volgende stappen uit als het apparaat niet juist werkt: 1. Controleer of de gebruiksaanwijzing nauwkeurig en correct wordt nageleefd. 2. Controleer of onderstaande tabel mogelijke oplossingen biedt. 3. Controleer of alle zekeringen intact zijn. Probleem Oplossing •...
  • Página 43: Klantenservice

    Het ijs wordt onvoldoende • Gebruik de "Crushed ice-functie" voor eenvoudige verbrijzeld. bediening. Als je bij Hanno toch nog gebreken ondervindt, neem dan contact op met de klanten- service. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Klantenservice Onze producten zijn in principe...
  • Página 44: Afvalverwijdering/Milieubescherming

    Afvalverwijdering/Milieubescherming Onze producten worden volgens hoge kwaliteitsnormen geproduceerd en zijn ontworpen voor een lange levensduur. Regelmatig onderhoud en verzorging helpen de levensduur te verlengen. Als het apparaat defect is en niet meer kan worden gerepareerd, mag het niet samen met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
  • Página 45: It Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Leggi attentamente le istruzioni Destinazione d’uso per l'uso prima di mettere in Questo apparecchio è destinato funzione l'apparecchio e conservale esclusivamente per tritare, in un luogo sicuro. miscelare e ridurre in purea gli alimenti. Non lavorare altre AVVERTENZA –...
  • Página 46 Attenzione! Durante il • Riparazioni improprie possono riempimento del bicchiere causare un notevole pericolo per del frullatore con liquido caldo, l'utente e anche l'esclusione della possono fuoriuscire spruzzi o garanzia. Nel caso in cui alcune vapore caldo. parti siano danneggiate, devono essere sostituite dal produttore, da un tecnico specializzato L'apparecchio può...
  • Página 47 di età superiore agli 8 anni • Preleva il cavo dalla presa non è consentito collegare, una volta finito l'utilizzo dell’apparecchiatura. Non tirare pulire o riparare l'apparecchio. Questo apparecchio non è un il cavo di alimentazione in quanto giocattolo. I bambini devono potrebbe subire dei danni.
  • Página 48 • Rimuovi e tieni lontano dai bambini tutti i componenti dell'imballaggio: pericolo di soffocamento! • Prima della messa in funzione e dopo lunghi periodi di inutilizzo, pulisci l'apparecchiatura Hanno. Segui sempre le nostre istruzioni...
  • Página 49: Dati Tecnici

    Peso: circa 5,1 kg miscelazione e per bere direttamente, Componenti: il frullatore ad alta velocità bicchiere di miscelazione in acciaio inox Hanno è indicato per smoothies verdi, incl. Coperchio per la produzione di ghiaccio tritato e per la macinazione di mandorle, noci Gli equipaggiamenti specifici, le tecniche ecc.
  • Página 50: Utilizzo Del Frullatore Ad Alte

    Utilizzo del frullatore ad alte prestazioni Hanno Descrizione del prodotto Apparecchio 1. Misurino graduato sull'impugnatura 2. Coperchio 10. Regolazione della velocità + funzione 3. Bicchiere in Tritan di pulizia e funzione automatica 4. Misure "tazza/pinta" 11. Interruttore di sicurezza 5. Misure "l/ml"...
  • Página 51 1. Tasto - Funzione Pulse 5. Tasto di comando - Funzione di 2. Tasto - Funzione smoothie macinazione 3. Timer 4. Tasto - Funzione tritaghiaccio Accessori 944047/944049 1. Bicchiere 4. Coperchio bicchiere del frullatore 2. Coperchio del bicchiere 5. Bicchiere del frullatore 3.
  • Página 52: Regolazione Della Velocità

    12. Quando non si vuole più usare non verrà attivato. 7. Inserire la spina dell’apparecchio nella il frullatore, rimuovere la spina presa. dell’apparecchio dalla presa elettrica 8. Regolare la velocità girando l’apposita e pulire il bicchiere e i singoli manopola per avviare il frullatore componenti.
  • Página 53 a raggiungere il livello massimo e si arresta automaticamente. Regolazione della velocità continua Girare l’apposita manopola da MIN verso MAX per impostare la velocità desiderata. • Velocità massima; impostare la manopola su “MAX”. • Velocità minima; impostare la manopola su “MIN”. Funzione di pulizia automatica 1.
  • Página 54 2. Chiudi il coperchio applicandolo e in una presa di corrente e accendi ruotandolo in senso orario. Hanno. Utilizza il programma smoothie 3. Posizionare il bicchiere del frullatore o seleziona tu stesso la velocità con sul blocco motore e ruotalo in senso il regolatore di velocità.
  • Página 55: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Dopo ogni utilizzo, il contenitore portare a una perdita di liquidi dal deve essere sempre pulito e asciugato contenitore. 7. Estrarre il bicchiere dal blocco motore così come indicato di seguito. Una manutenzione carente o inadeguata e rimuovere i residui di cibo. Fare può...
  • Página 56: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Si prega di seguire i seguenti passaggi qualora il dispositivo non dovesse funzionare correttamente: 1. Verifica che il manuale di istruzioni sia stato osservato minuziosamente e correttamente. 2. Verifica se la possibile soluzione è fornita dalla tabella riportata in seguito. 3.
  • Página 57: Servizio Clienti

    • Impostare la funzione “Tritaghiaccio” per ottenere dei risultati migliori. Se Hanno dovesse presentare altri difetti, contatta il servizio di assistenza clienti. Non tentare di riparare l' a pparecchio da solo. Servizio clienti I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia Per domande sul funzionamento dei nostri legale di 2 anni.
  • Página 58: Smaltimento/Protezione Dell'ambiente

    Smaltimento/Protezione dell’ambiente I nostri prodotti sono realizzati seguendo standard di alta qualità e progettati per una lunga durata. Una manutenzione e assistenza costante ne preservano la durata. Qualora il dispositivo fosse difettoso e non può essere più riparato non procedere con lo smaltimento assieme ai rifiuti domestici normali.
  • Página 59: Fr Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Merci de lire attentivement le Utilisation mode d'emploi avant la première Cet appareil est prévu pour hacher, utilisation de l'appareil et de mixer et réduire les aliments en conserver ce manuel. purée. Ne pas y placer d'autres substances ou objets.
  • Página 60 Attention ! Lors du pour l'utilisateur et avoir pour remplissage du bol avec un conséquence l'exclusion de la liquide chaud, il y a un risque garantie. Si des éléments sont d’éclaboussures ou d’échappement endommagés, ils doivent être de vapeur très chaude. remplacés par le fabricant, une entreprise spécialisée mandatée ou une personne possédant des...
  • Página 61 Les enfants à partir de 8 ans ne aux informations figurant sur la plaque signalétique. doivent ni brancher, ni nettoyer, ni entretenir l'appareil. Cet Branche uniquement la prise appareil n'est pas un jouet. Les d'alimentation à une prise reliée à la terre.
  • Página 62 de surfaces chaudes. Avant la première utilisation • Le câble ne doit pas se trouver • Enlève tous les éléments sur le bord du plan de travail. de sécurité de transport et • N'utilise pas l'appareil en plein air. d'emballage et conserve-les hors •...
  • Página 63: Caracteristiques Techniques

    Poids : env. 5,1 kg 944047/944049 : bouteille de mixage Équipement : le mixeur haute To-Go avec couvercle de mixage et de performance Hanno convient pour les boisson, bol en acier inoxydable avec smoothies verts, pour faire de la glace couvercle pilée, pour broyer des amandes, des noix,...
  • Página 64: Hanno

    Utiliser le mixeur haute puissance Hanno Description du produit Appareil 1. Verre doseur la poignée 2. Couvercle 10. Contrôleur de vitesse + fonction de 3. Bol en tritan nettoyage et fonction automatique 4. Unité de mesure « tasse / pinte »...
  • Página 65 1. Bouton de commande - Fonction 4. Bouton de commande - Fonction « pulse » « glace pilée » 2. Bouton de commande - Fonction 5. Bouton de commande - Fonction « smoothie » « broyage » 3. Minuteur Accessoires 944047/944049 1.
  • Página 66: Régulation De La Vitesse

    appuyer à la verticale afin qu’il soit jamais détacher le récipient de la base bien fixé. Sans cela, le contact de alors que le mixeur est encore allumé sécurité n’est pas activé. ou que le moteur tourne encore. 7. Brancher la fiche du connecteur sur 12.
  • Página 67: Utilisation Des Accessoires

    son maximum puis le mixeur s’arrête automatiquement. Réglage de la vitesse en continu Tourner le régulateur de vitesse de MIN à MAX afin d’obtenir différentes vitesses avec le mixeur. • vitesse élevée ; placer le bouton sur « MAX ». •...
  • Página 68: Bol En Acier Inoxydable

    3. Place le bol sur le bloc-moteur et 4. Branche la fiche de secteur dans la tourne-le dans le sens des aiguilles prise de courant et allume Hanno. d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien Utilise la fonction « smoothie » ou fixé.
  • Página 69: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 4. Ne pas utiliser de détergeant corrosif Après chaque utilisation, il convient de nettoyer et sécher le récipient de la ni abrasif. manière suivante. Un entretien négligeant 5. Essuyer simplement le boîtier du ou non conforme de l’appareil peuvent mixeur à...
  • Página 70: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes & astuces Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, il faudra passer en revue chacune des étapes suivantes : 1. Vérifier que le mode d’emploi a été exactement et correctement suivi. 2. Vérifier si le tableau ci-dessous propose une solution possible. 3.
  • Página 71 Les morceaux de glace (2 cm au maximum). pilée sont trop grossiers. • Utiliser la fonction « glace pilée » pour un procédé facilité. Si ton Hanno présente d’autres problèmes, contacte le service clientèle. N' e ssaye pas de réparer l’appareil toi-même.
  • Página 72: Service Clientèle

    (Des frais d'appels supplémentaires peuvent La durée de vie dépend du traitement et s'appliquer.) de l'utilisation des produits, elle est donc variable. E-Mail: service@springlane.de Élimination/Protection de l'environnement Nos produits sont fabriqués conformément à des exigences de qualité élevées et sont conçus pour une longue durée de vie.
  • Página 73: Es Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Lee atentamente estas Uso previsto instrucciones de uso antes de Este aparato está concebido poner en marcha el aparato y exclusivamente para triturar, consérvalas. mezclar y hacer purés con alimentos. No proceses ninguna ADVERTENCIA – Asegúrate de otra sustancia ni objeto.
  • Página 74 recipiente de mezcla, este puede la garantía. Si algún componente salpicar o generar o vapor caliente. estuviera dañado, este debe ser sustituido por el fabricante, El aparato puede causar una empresa especializada lesiones si se utiliza in- autorizada o una persona con una adecuadamente, por lo que es im - cualificación similar.
  • Página 75 estar siempre bajo la supervisión no lo estés utilizando. No tires del cable de alimentación, ya que de un adulto para asegurar que no están jugando con el aparato. este puede dañarse. • Coloca el aparato sobre una • Apaga el aparato antes de enchufarlo o desenchufarlo.
  • Página 76 • Antes de la primera puesta en marcha y después de un largo periodo en desuso, el aparato Hanno deberá limpiarse. Ten • No intentes abrir la tapa con el siempre en cuenta nuestras aparato todavía sobre la base del indicaciones de limpieza y motor.
  • Página 77: Datos Técnicos

    Peso: aprox. 5,1 kg para beber, recipiente de mezcla de acero Equipamiento: la batidora de alto inoxidable con tapa rendimiento Hanno es ideal para preparar smoothies verdes, picar hielo y triturar Nos reservamos el derecho de almendras, frutos secos, etc. Cuenta con modificación y error con relación a las...
  • Página 78: Cómo Usar Hanno

    Cómo usar Hanno Descripción del producto Aparato 1. Vaso medidor 10. Regulador de velocidad + función de 2. Tapa limpieza y función automática 3. Recipiente de tritán 11. Interruptor de seguridad 4. Escala "tazas/pintas" 12. Motorreductor 5. Escala "l/ml" 13. Tapa amortiguadora 6.
  • Página 79 1. Tecla de control - Función Pulse 4. Tecla de control - Función de hielo 2. Tecla de control - Función para picado smoothies 5. Tecla de control - Función de triturado 3. Temporizador Accesorios 944047/944049 1. Botella de mezcla 4.
  • Página 80: Regulación De Velocidad

    se activará. Regulación de velocidad 7. Conecta el enchufe a la toma de La regulación de velocidad detiene corriente. la batidora o restablece de nuevo la 8. Ajusta el regulador de velocidad para velocidad. iniciar la batidora de alta potencia. Pul- sa el interruptor para iniciar la ba ti dora Importante: el aparato estará...
  • Página 81: Regulación De Velocidad Por Niveles

    MAX para obtener distintas velocidades. 4. Conecta el enchufe a la toma de • Velocidad alta; gira el regulador hasta cor riente y enciende la Hanno. "MAX". Utiliza el programa para smoothies o • Velocidad baja; gira el regulador hasta selecciona la velocidad que prefieras "MIN".
  • Página 82: Recipiente De Mezcla De Acero Inoxidable

    4. Conecta el enchufe a la toma de corriente y enciende la Hanno. Utiliza el programa de triturado o selecciona la velocidad que prefieras con el...
  • Página 83: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado El recipiente debe limpiarse y secarse Puede provocar que el recipiente deje como se indica a continuación después de ser hermético. de cada uso. Un cuidado inexistente o 7. Retira el recipiente de la base del deficiente del aparato puede afectar motor y saca los restos de alimentos negativamente al funcionamiento de la del mismo.
  • Página 84: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Sigue estos pasos si el aparato no funciona correctamente: 1. Comprueba si se ha seguido correctamente el manual de instrucciones. 2. Comprueba si la tabla que aparece a continuación presenta alguna solución. 3. Comprueba que todos los fusibles estén intactos. Problema Solución •...
  • Página 85: Atención Al Cliente

    • Utiliza la función "Hielo picado" para un uso más suficiente. sencillo. Si la Hanno muestra algún defecto, contacta con el servicio de atención al cliente. Nunca intentes reparar el aparato por tu cuenta. Atención al cliente En principio, nuestros productos tienen Si tienes preguntas sobre el manejo y la una garantía legal de 2 años.
  • Página 86: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación/Protección del medio ambiente Nuestros productos están fabricados con altas exigencias de calidad y están concebidos para que tengan una larga vida útil. El mantenimiento y cuidado regular contribuyen a alargar su vida útil. Si el aparato estuviera averiado y ya no se pudiera reparar, no debe ser eliminarlo en la basura doméstica común.
  • Página 88 Artikel-Nr.: 944048 (anthrazit), 944049 (anthrazit mit Zubehör), 944046 (weiß), 944047 (weiß mit Zubehör) Stand: Juli 2020 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH, Reisholzer Werftstraße 25a, 40589 Düsseldorf, Germany Service Hotline: 0800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de | Internet: www.springlane.de...

Tabla de contenido