Skandia Elevator AB y que se celebre un acuerdo entre el cliente y Skandia Elevator AB sobre cómo corregir las posibles anomalías. La garantía tiene vigencia para piezas que se hayan dañado o roto a causa de defectos de diseño o fabricación.
Índice ¡Le agradecemos que haya elegido Skandia Elevator! Para que su equipo transportador funcione de forma satisfactoria es preciso que se monte correctamente y reciba un mantenimiento cuidadoso. Para que nuestra garantía tenga vigencia deben seguirse estas instrucciones de montaje y las instrucciones de mantenimiento que se entregan por separado.
Correa de cangilones Tambor de elevador Escotilla de mantenimiento Riostra de tambor Dispositivo antirretorno con protección. Cabezal de elevador Cubierta de elevador DEK3060 Motor con engranaje Cerradura, campana de entrada Etiquetas autoadhesivas con DEKXXXX información sobre seguridad SKANDIA ELEVATOR – SEI...
• Al realizar el montaje, las conexiones eléctricas, el mantenimiento y la operación del equipo transportador utilice guantes protectores, casco de obras de construcción, calzado con protección de acero, protección auditiva, anteojos protectores y chaleco reflectante con color de señalización. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Un mantenimiento deficiente puede derivar en daños personales o daños en el equipo transportador u otro equipo. También puede provocar averías en el funcionamiento o disminución de la capacidad. ¡ADVERTENCIA! Lea las instrucciones de mantenimiento separadas antes de poner en servicio la máquina. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
No deberán quitarse ni modificarse. Si una etiqueta autoadhesiva con información sobre seguridad se dañara, pida gratuitamente una nueva etiqueta a Skandia Elevator AB. Indique el número de artículo de la etiqueta. Vea abajo la sección y el capítulo anterior Vista general del equipo.
Página 10
¡Atención a la transmisión de cadena! DEK3040 SKANDIA ELEVATOR – DEK3040 DEK3050 ¡Atención a la transmisión de correa! SKANDIA ELEVATOR – DEK3050 DEK3070 ¡Atención al eje de accionamiento rotativo del transportador! SKANDIA ELEVATOR – DEK3070 ¡Atención al eje de accionamiento...
(A) quede fácilmente accesible y que puedan realizarse las conexiones planificadas. Cuando la alimentación sólo se realice desde un lado, quite la placa ranurada (B) y monte la placa de recubrimiento (C) sobre la abertura de entrada sin usar. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Página 12
Monte el elevador vertical dentro de las tolerancias indicadas (X e Y son referencias verticales y Z es una referencia paralela). 180°±0,5° ±10 mm ±10 mm ±10 mm ±10 mm 90°±0,5° 90°±0,5° ±5 mm ±5 mm SKANDIA ELEVATOR – SEI...
(B) está adaptada al lado ascendente de la correa. Conexión de otra máquina a elevador Un transportador o elevador puede conectarse a un elevador a través de campana de entrada (A, B) o campana de conexión (D). SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Página 14
35/14 50/18 50/23 SKANDIA ELEVATOR – SEI...
(B). Conexión de elevador a transportador Un elevador se conectará a un transportador en concordancia con las instrucciones de montaje del transportador respectivo. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Para las instrucciones vea las indicaciones separadas de conexión de la electrónica. ¡IMPORTANTE! La correa deberá poderse mover 10-15 mm en sentido lateral en ambas direcciones sin que el transductor de posición de correa desconecte la corriente. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
¡ATENCIÓN! Monte el tambor con escotilla de mantenimiento en el lado ascendente de la correa, al nivel del suelo. Monte los tambores con riostra en cada unión. ¡ATENCIÓN! Los tambores tienen uniones hembra y macho que deben adaptarse. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Libere peso del cabezal del elevador con riostras hasta el nivel del suelo y/o hasta una estructura estable próxima. Arriostre en el bastidor de anclaje del motor con engranaje. No arriostre nunca en el motor con engranaje. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
• En caso de parada durante el funcionamiento, realice una localización de la avería siguiendo las instrucciones de mantenimiento y asegúrese de que el pie del elevador esté exento de producto transportado antes de realizar un nuevo arranque. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Corte el extremo de correa orientado arriba unos 15 mm por encima del centro del primer par de agujeros, y continúe cortando dándole la forma mostrada en la figura. 20 mm 15 mm M7x25 250 mm Mín. 500 mm SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Página 21
(D) en el pie del elevador. ¡IMPORTANTE! La tensión de la correa de cangilones deberá controlarse y ajustarse poco tiempo después de poner en servicio el elevador. Siga lo indicado en las instrucciones de mantenimiento que se entregan por separado. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
(B) con tornillo y tuerca. ¡ATENCIÓN! Si la colocación de los agujeros no coincide, basta con realizar la fijación en los agujeros de los extremos. Lubrique los espárragos roscados (C) y colóquelos en el perfil de manguito (A). M8x16 M10x35 M8x30 SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Página 23
¡IMPORTANTE! La tensión de la correa de cangilones deberá controlarse y ajustarse 50/23 poco tiempo después de poner en servicio el elevador. Siga lo indicado en las instrucciones de mantenimiento que se entregan por separado. M12x40 SKANDIA ELEVATOR – SEI...
¡ATENCIÓN! La correa de cangilones sólo puede desplazarse hacia arriba; el dispositivo antirretorno impide que pueda desplazarse abajo. Efectúe un posttensado de la correa de cangilones según el apartado "Correa de cangilones," punto (9-12)/(12). 1,5–2,5 mm SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Si la correa de cangilones se desliza hacia la derecha en la polea del pie del elevador. Eleve la polea (D) de la izquierda reduciendo la tensión en el tornillo de tensado (E) hasta que la correa se deslice por el medio. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Regule la distancia de la placa contra salpicaduras (A) según la figura. ¡IMPORTANTE! Si los extremos de la correa están montados en solape, la distancia deberá medirse con respecto a un cangilón montado sobre el empalme. 10 mm SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Quitando una placa lateral de la cubierta y desplazándola en su sitio desde un lado. Alt1 Alt2 ¡ADVERTENCIA! El eje de accionamiento rotativo queda parcialmente expuesto entre el motor con engranaje y la sección de accionamiento si no se usa cubierta protectora. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Si el elevador debe equiparse con paneles amortiguadores de explosiones, estos deberán montarse en el primer par de tambores y luego a intervalos 6 metros como máximo. Utilice solamente paneles amortiguadores de explosiones de Skandia Elevator. ¡ADVERTENCIA! • No permanezca nunca delante de un panel amortiguador de explosiones durante el funcionamiento del elevador.
Quite temporalmente la placa ranurada (B) para poder montar la placa (A). Obturación estanca ¡IMPORTANTE! En caso de instalación a la intemperie, obture todas las uniones, bridas y engatillados con silicona. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
•Si el elevador se alimenta desde un foso de vaciado o recipiente de almacenamiento, la entrada deberá regularse con compuerta. • Asegúrese de que el elevador no sea sobrealimentado. Si no se usa compuerta de entrada, oriente el borde doblado de la placa ranurada (A) hacia el tambor. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Página 31
Coloque el anillo de tope (C) en la barra de regulación, debajo de la riostra con un botón en estrella. Monte la escotilla de regulación en la barra e introdúzcala a través de la placa ranurada (A). SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Página 32
¡IMPORTANTE! Coloque el anillo de tope (C) en una posición que permita abrir completamente la escotilla de regulación sin que se salga de la placa ranurada. SKANDIA ELEVATOR – SEI...
Página 36
SKANDIA ELEVATOR AB KEDUMSVÄGEN 14, ARENTORP PHONE +46 (0)512 79 70 00 INFO@SKANDIA-ELEVATOR.SE S-534 94 VARA, SWEDEN FAX +46 (0)512 134 00 WWW.SKANDIA-ELEVATOR.SE...