Página 3
ACHTUNG! WARNING! LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT HEARING MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN. DAMAGE. Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE. permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise- an den folgenden von der Occupational Safety Health Administration (OSHA;...
Página 4
AVVERTENZA ВНИМАНИЕ: L'ASCOLTO A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ DANNEGGIARE L'UDITO IN ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗВУКА ПРИ ЧРЕЗМЕРНО ВЫСОКОЙ ГРОМКОСТИ МОЖЕТ MODO PERMANENTE. MANTENETE IL VOLUME AL PIÙ BASSO LIVELLO POSSIBILE. ПРИВЕСТИ К НЕОБРАТИМОМУ ПОВРЕЖДЕНИЮ СЛУХА.ИСПОЛЬЗУЙТЕ КАК МОЖНО La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare l'udito provocando una perdita di udito permanente causata dal rumore.
Página 5
PSM900 The PSM 900 Wireless Personal Monitor System from Shure offers an unprecedented combination of superb audio quality, robust RF performance, and category-leading setup features for the most demanding professional applications. All new, patent-pending CueMode allows the sound engineer to monitor different stage mixes with the touch of a button.
6. Adjust the audio source level so that, for the average input signal level, the top two yellow LEDs flicker and the lower LEDs are solid. If the red clip LED illumi- www.shure.com nates and a warning appears on the LCD, the inputs are overdriven. Decrease the audio input level to +4 dBu from the Audio menu.
⑩ Antenna (BNC) Attach supplied antenna. If you are rack mounting, use a front panel or re- ③ Synchronization Button mote mounting kit from Shure. Press the sync button while rack unit and bodypack IR windows are aligned to transfer settings.
④ IR Window For transmitting settings between bodypack and rack unit. ⑤ Battery Compartment Requires 2 AA batteries or Shure rechargeable battery. Open by pressing the latches on both sides and pulling. ⑥ Menu buttons Use in conjunction with the ▼▲ buttons to access the configuration menus.
Configuration Menu RF Settings Access the following RF settings from the RADIO menu. RADIO Group number. Each group contains channels selected to work well together in a single installation. Channel number. Sets the receiver to a channel in the selected group.
Página 10
Frequency Scan than available channels, eliminate potential sources of interference and try again, or call Shure Applications for assistance. 3. Sync the bodypack with the first rack unit by aligning the IR windows and pressing Use a frequency scan to analyze the RF environment for interference and identify sync.
Página 11
Point-to-Point Wireless Audio Use PTP mode to allow a P9T to transmit to a UHF-R receiver. This allows a transmitter and receiver setup where both units are racked and powered by AC. For more information visit: www.shure.com/americas/products/personal-monitor-systems Audio XX YYY-ZZZ MHz...
PS41CHN user’s responsibility, and licensability depends on the user’s classification and ap- Taiwan PS41TW plication, and on the selected frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before Japan PS41J choosing and ordering frequencies.
Página 15
PSM900 Le système de retour personnel sans fil PSM 900 de Shure offre une combinaison sans précédent de superbe qualité audio, de solides performances HF et de fonctions de configuration supérieures destinée aux applications de contrôle professionnelles les plus exigeantes. La fonction CueMode, entièrement nouvelle, dont le brevet est en in- stance, permet à...
Régler la sensibilité d'entrée pour l'adapter à la source au moyen du paramètre Util > Audio > INPUT. www.shure.com 6. Régler le niveau de la source audio de façon à ce que, pour le niveau moyen du signal d'entrée, les deux LED jaunes supérieures clignotent et les LED inférieures restent allumées.
Raccorder l'antenne fournie. En cas de montage en rack, uti- Appuyer sur le bouton sync lorsque les fenêtres IR de l’émetteur et du récepteur de liser un panneau avant ou un kit de montage distant Shure. poche sont alignées afin de transférer les paramètres.
Permet la transmission des paramètres entre le récepteur de poche et l’émetteur. ⑤ Compartiment piles Nécessite 2 piles AA ou un bloc accu rechargeable Shure. Appuyer sur les lo- quets des deux côtés et tirer pour ouvrir. ⑥ Boutons Menu Les utiliser conjointement avec les boutons ▼▲ pour accéder aux menus de...
Menu Configuration Paramètres HF Permet d'accéder aux paramètres HF suivants dans le menu RADIO. RADIO Numéro de groupe. Chaque groupe se compose de canaux com- patibles, prévus pour bien fonctionner en simultané dans une même installation. CH : Numéro de canal. Règle le récepteur sur un canal du groupe sélectionné.
Important : Noter le nombre de canaux libres. S'il y a plus d'émetteurs que de canaux libres, éliminer les sources potentielles d'interférences et refaire un scan ou demander l'assistance du service des applications de Shure. Effectuer un scan de fréquences pour analyser l’environnement HF à la recherche d’interférences et identifier les fréquences libres.
Utiliser le mode PTP pour permettre à un P9T d'émettre à destination d'un récepteur UHF-R. Cela permet l'installation d'un émetteur et d'un récepteur dans laquelle les deux appareils sont montés en rack et alimentés par le secteur. Pour plus de détails, visiter : www.shure.com/americas/products/personal-monitor-systems POWER Audio...
<0.5% (typique) Configuration Symétrique réf. ±34 kHz deviation à 1 kHz Impédance 70,2 kΩ (réelle) Compression-extension Compression-extension de référence audio brevetée Shure Niveau nominal d'entrée commutable: +4 dBu, –10 dBV Suppression des fréquences Niveau d'entrée maximum +4 dBu : +29,2 dBu parasites >80 dB (typique)
Página 23
Câble de report d’antenne en 95A9023 souhaitable de l’appareil. façade La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure Incorporated ou Sac à glissière 95A2313 de ses représentants européens. Pour les coordonnées, visiter www.shure.com La Equerre de montage en rack, 53A8612 déclaration de conformité...
PSM900 Das drahtlose In-Ear-Monitorsystem PSM 900 von Shure bietet eine beispiellose Kombination von überragender Audioqualität und robuster HF-Leistung für anspruchsvollste professionelle Anwendungen. Der brandneue, zum Patent angemeldete CueMode ermöglicht dem Toningenieur das Monitoring verschiedener Mischerstufen durch einfachen Tastendruck. Durch Funkstörungen verursachte Tonaussetzer werden durch die präzise HF-Eingangsfilterung erheblich reduziert und der verbesserte digitale Stereoencoder bietet ausgezeichnete Kanaltrennung und Klangtreue.
Página 26
5. Für Mono (ein Eingang) das Audio-Menü aufrufen und Mono auswählen. Die Eingangsempfindlichkeit mithilfe der Einstellung Util > Audio > INPUT entsprechend der Schallquelle einstellen. www.shure.com 6. Den Audioquellenpegel so einstellen, dass für den durchschnittlichen Eingangssignalpegel die beiden oberen gelben LEDs flackern und die unteren LEDs ständig aufleuchten.
Die Taste sync drücken, während die Infrarot-Fenster der Rackeinheit und des Die mitgelieferte Antenne anschließen. Bei Rackmontage ein- Taschenempfängers aufeinander ausgerichtet sind, um die Einstellungen zu übertragen. en Frontseiten- bzw. Fernmontagesatz von Shure verwenden. ④ Kopfhörer-Monitoring Mit dem Regler volume lässt sich der Signalausgang zur 3,5-mm-Kopfhörerbuchse einstel- len.
Página 28
④ Infrarot-Fenster Dient zur Übertragung von Einstellungen zwischen Taschenempfänger und Rackeinheit. ⑤ Batteriefach Erfordert 2 LR6-Mignonzellen (AA) oder wiederaufladbare Batterie von Shure. Kann geöffnet werden, indem auf die Verriegelungen an beiden Seiten gedrückt und gezogen wird. ⑥ Menütasten Zusammen mit den ▼▲ Tasten verwenden, um auf die Konfigurationsmenüs zuzugreifen.
Página 29
Konfigurationsmenü HF-Einstellungen Auf die folgenden HF-Einstellungen wird über das Menü RADIO zugegriffen. RADIO Gruppennummer. Jede Gruppe enthält Kanäle, die derart ausgewählt sind, dass sie in einer Installation gut zusammen funktionieren. Kanalnummer. Stellt den Empfänger auf einen Kanal in der aus- gewählten Gruppe ein.
Página 30
Rackeinheiten als verfügbare Kanäle vorhanden sind, mögliche Störungsquellen beseitigen und einen neuen Versuch durchführen oder die Applications-Abteilung Mit einem Frequenz-Scan wird die HF-Umgebung auf Interferenzen analysiert und von Shure Europe kontaktieren. die verfügbaren Frequenzen werden bestimmt. 3. Den Taschenempfänger mit der ersten Rackeinheit synchronisieren, indem • Channel Scan Die scan-Taste am Taschenempfänger drücken.
Página 31
Der PTP-Modus ermöglicht Übertragungen von einem P9T zu einem UHF-R-Empfänger. Das ermöglicht eine Anordnung von Sender und UHF-R-Empfänger, bei der beide Geräte im Rack untergebracht sind und mit Netzstrom versorgt werden. Weitere Informationen sind unter folgendem Link zu erhalten: www.shure.com/americas/ products/personal-monitor-systems POWER...
Lizenz hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie Japan PS41J von der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde-/ Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in Verbindung zu setzen.
PSM900 El sistema de monitoreo personal inalámbrico PSM 900 de Shure ofrece una combinación sin precedente de calidad de audio excelente, rendimiento de RF robusto y funcio- nes de preparación líderes en su categoría para las aplicaciones de monitoreo profesional más exigentes. La característica CueMode, completamente nueva y con patente pendiente, permite al ingeniero de sonido monitorear diferentes mezclas del escenario con sólo tocar un botón.
Ajuste la sensibilidad de la entrada de acuerdo a la fuente usando la configu- ración Util > Audio > INPUT (utilidades > audio > entrada). www.shure.com 6. Ajuste el nivel de la fuente de audio de manera que, para el nivel de señal de entrada medio, los dos LED amarillos superiores destellen y los LED inferiores se mantengan iluminados.
④ Monitoreo por auriculares de Shure. El control de volume ajusta la salida de señal al jack de auriculares de 3,5 mm. NOTA: no afecta las salidas del panel trasero.
Para transmitir configuraciones entre la unidad de cuerpo y la unidad de rack. ⑤ Compartimiento de baterías Requiere dos 2 baterías AA o una batería recargable Shure. Abra comprimiendo los pestillos de ambos lados y tirando. ⑥ Botones de menú...
Menú de configuración Configuraciones de RF Acceda a las configuraciones siguientes desde el menú RADIO. RADIO Número de grupo. Cada grupo contiene los canales seleccionados para funcionar juntos correctamente en una misma instalación. Número de canal. Ajusta el receptor a un canal en el grupo seleccionado.
Preparación de sistemas múltiples Administración de mezclas de CueMode Cuando se preparan sistemas múltiples, designe una sola unidad de cuerpo para escanear las frecuencias disponibles y descargarlas a todas las unidades de rack. Mientras se encuentra en la característica CueMode, puede acceder al menú La unidad de cuerpo debe ser de la misma banda de frecuencia que todos los siguiente oprimiendo enter: transmisores.
Use el modo PTP para permitir a P9T transmitir a un receptor UHF-R. Esto permite una configuración de transmisor y receptor donde las dos unidades están montadas en rack y alimentadas por corriente alterna (CA). Para más información, visite: www.shure.com/americas/products/personal-monitor-systems POWER Audio...
±34 kHz a Configuración Electrónicamente equilibrada 1 kHz Impedancia 70,2 kΩ (real) Compresión/expansión Compresor/expansor con referencia de audio Shure patentado Nivel nominal de entrada conmutable: +4 dBu, –10 dBV Rechazo de señales espurias Nivel máximo de entrada +4 dBu: +29,2 dBu >80 dB (típico) ref.
PS41AZ Incorporated podrían anular la autorización concedida para usar el equipo. La ob- Zelanda tención de licencias para el uso de equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la otorgabilidad de licencias dependerá de la clasifi- China PS41CHN cación y la aplicación del usuario y de la frecuencia seleccionada.
PSM900 Il radiosistema di controllo personale PSM 900 prodotto da Shure offre una combinazione senza precedenti di eccellente qualità audio, ottime prestazioni a radiofrequenza e funzioni di impostazione leader della categoria, per i più elevati requisiti di controllo a distanza a livello professionale. Il nuovissimo CueMode (brevetto in corso di registra- zione) consente al tecnico del suono di monitorare i diversi segnali miscelati sul palcoscenico con il tocco di un solo pulsante.
Página 46
Body-pack Aprite facendo forza sui fermi presenti ai lati e tirando. Inserite le batterie o la batteria ricaricabile Shure e collegate le antenne. Accendete l'unità agendo sulla manopola di regolazione del volume. La spia delle batterie si illumina. Pulsanti Scan e Sync 1.
Collegare l'antenna in dotazione. Per il montaggio a rack, uti- Premete il pulsante sync mentre le finestre IR del rack e del body-pack sono allineate per lizzate un kit Shure di montaggio frontale o da remoto. trasferire le impostazioni. ④ Monitoraggio delle cuffie Il controllo volume permette di regolare il segnale in uscita sulla presa jack da 3,5 mm per le cuffie.
④ Finestra IR Per la trasmissione delle impostazioni tra body-pack ed unità rack. ⑤ Vano batterie Richiede 2 batterie AA od una batteria ricaricabile Shure. Aprite facendo forza sui fermi presenti ai lati e tirando. ⑥ Pulsanti dei menu Da utilizzare insieme ai pulsanti ▼▲ per accedere ai menu di configurazione.
Menu di configurazione Impostazioni RF Accedete alle impostazioni RF seguenti dal menu RADIO. RADIO Numero del gruppo. Ciascun gruppo comprende i canali selezionati per funzionare correttamente assieme in una singola installazione. Numero di canale. Imposta il ricevitore su un canale nel gruppo selezionato.
Página 50
Scansione RF riprovate, oppure rivolgetevi a Shure Applications per assistenza. 3. Sincronizzate il body-pack con la prima unità rack allineando le finestre IR e pre- mendo il pulsante sync.
Página 51
La modalità PTP permette a un P9T di trasmettere a un ricevitore UHF-R. Questo con- sente un'impostazione di trasmettitore e ricevitore in cui entrambe le unità sono montate a rack ed alimentate in c.a. Per ulteriori informazioni, visitate il sito: www.shure.com/americas/products/ personal-monitor-systems POWER...
Cavo d'antenna per montaggio 95A9023 sare un funzionamento indesiderato. frontale La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da Shure Incorporated o da Busta con cerniera lampo 95A2313 uno qualsiasi dei suoi rappresentanti europei. Per informazioni sui contatti, visitate il sito www.shure.com La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da:...
PSM900 O Sistema de Monitoração Pessoal sem Fio PSM 900 da Shure oferece combinação sem precedentes de excelente qualidade de áudio, desempenho de RF robusto e recur- sos de instalação líderes em sua categoria para as mais exigentes aplicações de monitoração profissional. Todo novo, o CueMode, com patente pendente, permite que o engenheiro de som monitore diferentes mixagens de palco com o com o toque de um botão.
Página 56
Util > Audio > INPUT (Entrada). 6. Ajuste o nível da fonte de áudio de maneira que, para o nível de sinal de en- www.shure.com trada médio, os dois LEDs amarelos superiores pisquem e os LEDs inferiores fiquem acesos. Se o LED vermelho clip acender e uma advertência aparecer no LCD, as entradas estão sobrecarregadas.
Para transmitir as configurações entre o bodypack e a unidade do bastidor. ⑤ Compartimento de Bateria Necessita de 2 pilhas AA ou de uma bateria recarregável Shure. Abra pression- ando os fechos nas duas laterais e puxe. ⑥ Botões de Menu Use em conjunto com os botões ▼▲ para acessar os menus de configuração.
Menu de Configuração Configurações de RF Acesse as seguintes configurações de RF no menu RADIO. RADIO Número do grupo. Cada grupo contém canais selecionados para operar bem em conjunto em uma única instalação. Número do canal. Configura o receptor para um canal no grupo selecionado.
Página 60
Importante: Anote o número de canais disponíveis. Se houver mais unidades de bastidor que os canais disponíveis, elimine as fontes potenciais de interferência e tente novamente ou entre em contato com Aplicações Shure para obter ajuda. Use a procura de frequências para analisar as interferência no ambiente de RF e 3.
Use o modo PTP para permitir que um P9T transmita para um receptor UHF-R. Isso permite a configuração de um transmissor e um receptor em que ambas as unidades são montadas em bastidor e alimentadas por AC. Para obter mais informações, visite: www.shure.com/americas/products/ personal-monitor-systems POWER...
Cabo de Antena de Montagem 95A9023 dispositivo. Frontal A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de Bolsa com Zíper 95A2313 qualquer um dos seus representantes europeus. Para informações de contato, visite www.shure.com A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.
• Прецизионный входной РЧ-фильтр разделением, что повышает детализацию и переносного устройства. обеспечивает более чистый и сильный четкость звука. • Расположенный на лицевой панели выключатель звука радиосигнал и сокращает случаи пропадания • Патентованная технология Audio Reference позволяет отключить РЧ передачу на время настройки. сигнала и слышимых помех. Companding обеспечивает звук, не • Функции сканирования Scan и синхронизации Sync • Исключительно высокая линейность уступающий проводным системам. определяют наилучшую группу и канал для данной системы передатчика значительно сокращает • Возможно использование наушников Shure и выбирают их назначение через беспроводной ИК канал. частотную интермодуляцию, что позволяет SE425 Sound Isolating™, оборудованных увеличить число каналов в полосе частот. • Технология MixMode позволяет пользователю переносного ® двойными динамиками высокой устройства настраивать собственный микс для • Автоматический регулятор РЧ усиления четкости MicroDriver, дающими четкий и сценического монитора. предотвращает искажение сигнала из-за сбалансированный звук. высокочастотной перегрузки.
Передатчик для установки в стойку 1. Включите устройство в розетку с помощью прилагаемого силового кабеля. 2. Подсоедините прилагаемые антенны к разъемам BNC antenna out (выход антенны). 3. Подключите к аудиовходам источник звука, например выход микшера. Можно использовать оба входных гнезда или выбрать любое из них для монофонического источника. 4. Выключите выключатель RF и включите питание. 5. Для монофонического звука (один вход) откройте меню Audio (звук) и выберите пункт Mono (моно). Установите входную чувствительность, соответствующую источнику, www.shure.com выбрав пункт Util > Audio > INPUT . 6. Отрегулируйте уровень источника звука таким образом, чтобы для среднего уровня входного сигнала два верхних желтых индикатора мигали, а два нижних горели постоянно. Входы перегружены, если горит красный индикатор clip (отсечение), а на ЖК-дисплее отображается предупреждающее сообщение. В меню Audio уменьшите уровень входного аудиосигнала до значения +4 dBu . Если уровень сигнала слишком низок, выберите для входной чувствительности значение –10 menu dBV. Поясной приемник...
Подключение симметричных или несимметричных меню. Для перевода курсора на следующий пункт нажмите колесико меню. выходов. Для монофонического входа можно Поверните колесико меню, чтобы изменить параметр; кнопка enter начнет мигать. использовать любой разъем. Можно использовать как Нажмите ее, чтобы сохранить значение. Нажмите кнопку exit, чтобы отменить 1/4-дюймовые разъемы, так и штекерные разъемы XLR. изменения и вернуться в предыдущее меню. ⑩ Антенна (BNC-соединитель) ③ Кнопка синхронизации Присоединение антенны, входящей в комплект. При Чтобы передать настройку, совместите ИК порты стоечного и носимого устройств и монтаже в стойке используйте лицевую панель или нажмите кнопку sync. комплект Shure для выносной антенны. ④ Мониторинг наушников Кнопка volume регулирует сигнал, поступающий на 3,5-мм гнездо для наушников. ПРИМЕЧАНИЕ. Она не действует на выходы задней панели. ⑤ Выключатель РЧ Заглушает вывод РЧ сигнала. Предназначен для настройки нескольких систем или изменения настроек без передачи нежелательных РЧ или аудиосигналов. ⑥ Кнопка питания Включает и выключает устройство. Меню настройки Примечание. Пункты меню настройки могут отличаться в зависимости от вариантов модели для конкретного региона. Настройка РЧ Утилиты и настройка дисплея RADIO UTILITIES UTILITIES >...
Página 68
② 3,5-мм гнездо для наушников Сюда подключаются наушники. ③ Кнопка сканирования Нажмите эту кнопку для поиска доступной частоты. Нажмите и удерживайте в течение двух секунд, чтобы найти группу с наиболее доступными каналами. ④ ИК порт Служит для передачи настроек между носимым приемником и стоечным блоком. ⑤ Отсек для батареек Сюда устанавливаются 2 батарейки AA или аккумуляторная батарейка Shure. Чтобы открыть отсек, нажмите защелки с двух сторон и потяните крышку. ⑥ Кнопки меню Используйте вместе с кнопками ▼▲ для доступа к меню настройки. ⑦ Кнопки ▼▲ Используйте для регулирования звукового микса (только в режиме MixMode) или, вместе с кнопками меню, для изменения настройки. ⑧ ЖК дисплей Показ текущих настроек и меню. ⑨ Трехцветный светодиодный индикатор батареи Горит зеленым, оранжевым или красным цветом в соответствии с уровнем...
Página 69
Меню настройки Настройка РЧ В меню RADIO вы можете выполнить следующие настройки ВЧ. RADIO Номер группы. Каждая группа содержит каналы, выбранные для совместной работы в одной установке. Номер канала. Настройка канала из выбранной группы для приемника. 888.888 MHz Показ частоты, на которую настроен приемник. Выделите и установите нужную частоту кнопками ▼▲. SQUELCH Регулировка бесшумной настройки. RF PAD Аттенюация сигналов антенны с шагом 3 дБ. Настройка звука Утилиты и настройка дисплея В меню Audio доступны следующие настройки звука. В меню UTILITIES доступны следующие настройки. MODE UTILITIES Режим выхода CUEMODE Переход в режим CUEMODE. Чтобы выйти, нажмите enter и STEREO выберите EXIT CUEMODE. Стереорежим DISPLAY MIXMODE Изменение настроек дисплея носимого приемника. Режим MixMode CONTRAST Выбор высокой, низкой или средней яркости дисплея. HIBOOST Усиление и выравнивание высоких частот LOCK PANEL Блокировка всех элементов управления, кроме выключателя...
Página 70
презентации (чтобы при сканировании были обнаружены и устранены все помехи, которые могут генерировать эти устройства). 2. Используйте поясной приемник для сканирования группы, нажав кнопку Используйте сканирование частот, чтобы проанализировать интерференцию в scan и удерживая ее в течение двух секунд. На поясном приемнике ВЧ среде и найти доступные частоты. отображается группа и число доступных каналов, а также мигает сообщение SYNC NOW..• Сканирование канала. Нажмите кнопку сканирования на поясном Внимание! Запомните число доступных каналов. Если у вас больше приемнике. Будет найден первый доступный канал. передатчиков, чем доступных каналов, уберите возможные источники помех • Групповое сканирование. Нажмите и удерживайте кнопку сканирования и повторите попытку или обратитесь за помощью в службу Shure Applications. в течение двух секунд. Будет найдена группа с самым большим 3. Синхронизируйте поясной приемник с первым передатчиком, совместив числом доступных каналов. (Каждая группа содержит набор частот, инфракрасные порты и нажав кнопку sync. которые совместимы при работе систем с несколькими приемниками и 4. Чтобы найти следующую доступную частоту, снова нажмите кнопку scan на передатчиками в одной среде.) поясном приемнике. Примечание. При выполнении сканирования частот: 5. Синхронизируйте приемник со следующим передатчиком. 6. Повторите эту операцию для всех передатчиков. • выключите РЧ сигнал на передатчиках настраиваемых систем. (Это...
Página 71
Записывающие устройства Отключение шумоподавления и контрольного NO SQUELCH* Для записи выступления соедините выходы LOOP с входами на записывающем сигнала. (Иногда используется в качестве устройстве. средства отладки звукооператорами или координаторами РЧ для «прослушивания» среды.) * Символ появляется в окне дисплея Двухточечная беспроводная аудиосвязь Используйте ражим PTP, чтобы разрешить P9T вести передачу на приемник UHF-R. Это позволяет использовать передатчик и приемник, установленные в стойку, с питанием от сети. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.shure.com/ americas/products/personal-monitor-systems Audio XX YYY-ZZZ MHz Navigate Monitor POWER Control ENTER UR4S push Wireless Receiver Monitor Clip with Audio Reference Conpanding EXIT...
Кабель для установки антенны на 95A9023 Декларацию соответствия CE можно получить в компании Shure Incorporated лицевой панели или любом из ее европейских представительств. Контактную информацию см. Футляр на молнии 95A2313 на вебсайте www.shure.com Декларацию соответствия CE можно получить по следующему адресу: www.shure.com/europe/compliance Кронштейн для установки в 53A8612 стойке, длинный Уполномоченный европейский представитель: Shure Europe GmbH Кронштейн для установки в 53A8611 Headquarters Europe, Middle East & Africa стойке, короткий Department: EMEA Approval Соединительное звено 53B8443 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany (Германия) Комплект крепежных деталей 90AR8100 Телефон: +49 7262-92 49 0 (болты для установки в стойке)
Página 75
MICROPHONE PRODUCTS IN YOUR REGION. A ministerial license may be required to operate this equipment in certain areas. Consult your national authority for possible requirements. PSM 900-G6E 470 - 506 MHz, max. 10 - 50 mW, 100 mW B, DK, FIN, M, N...
Página 80
United States, Canada, Latin Asia, Pacific: Europe, Middle East, Africa: America, Caribbean: Shure Asia Limited Shure Europe GmbH Shure Incorporated 22/F, 625 King’s Road Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 5800 West Touhy Avenue North Point, Island East 75031 Eppingen, Germany Hong Kong Niles, IL 60714-4608 USA...