Las gafas de visión nocturna presentan un sistema de protección contra el
exceso de luz que evita que se queme la pantalla del tubo en caso de
cambio rápido del nivel de iluminación. Si un objeto brillante (como
linterna, faros, lámpara etc.) aparece en el campo visible o si la unidad se
enciende sin las tapas del objetivos, la imagen se pondrá más oscura.
Después de que la unidad vuelva a su modo normal, la imagen verde y
uniforme será restaurada. La operación normal se restaura
automáticamente dentro de un segundo a menos que la unidad sea
apagada a mano.
Sus gafas han sido diseñadas autocontenido; nunca intente abrir el
cuerpo o el visor para realizar reparaciones. Si fuese necesario, devuelva
la unidad para cambio o reparación.
Proteja los binoculares del sol directo y temperaturas extremas.
Evite las caídas, golpes y movimientos bruscos. Esta unidad incorpora un
sofisticado sistema óptico que resultaría dañado por mala utilización.
Limpie las partes ópticas con líquidos específicos para lentes
multitratadas.
Limpie el cuerpo con productos no abrasivos y un paño suave.
¡Daños producidos por la no observación de estas normas anularían la
garantía!
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Sus gafas funcionan con dos pilas triple A (AAA). Para colocarlas gire el
tornillo de la tapa de la batería 90º en el sentido de las agujas del reloj, quite la
tapa y coloque las dos pilas tal y como se ve en la ilustración. Haga coincidir la
saliente del compartimiento de la batería con la ranura de la tapa de la batería.
La tapa debe quedar bien encajada en el cuerpo del dispositivo, evite
holguras. Cierre la tapa de la bateria girando 90º a la izquieda el tornillo de la
tapa.
USO Y COMPROBACIÓN
Asegúrese que las pilas han sido instaladas correctamente como se indico
anteriormente.
Entre en una zona oscura antes de encender el aparato.
Retire las tapas de los objectivos (1).
Encienda las gafas pulsando el botón "ON" (2), el indicador LED (3) de
color verde se encenderá. Cuando las baterias descargadas, el indicador
del LED cambia de color verde a rojo.
Puede probar la unidad en zona iluminada manteniendo la tapa puesta.
Así no se dañará la unidad.
Encienda el Iluminador IR (4) pulsando el botón "IR" (5)
potencia del IR, gire el controlador (6).
Dirija sus gafas a un objeto situado aproximadamente a 10-100 m.
Girando los oculares (7), enfoca a la pantalla del COE se puede observar
la superficie rugosa o unos puntos negros y pequeños. Gire los objectivos
(1) hasta obtener una imagen nítida. Si necesario, enfoque los oculares.
Después de este ajuste, no gire los oculares independientemente de la
distancia y otras condiciónes.
22
. Para ajustar la
BESCHREIBUNG
Im Inneren der Nachtsichtferngläser Edge GS 1x20 liegt eine einzigartige
Kombination von speziell entworfener R-Kontakt-Optik und der
Bildverstärkerröhre CF-Super, die für einander entwickelt wurden und
nur als integrales System arbeiten können. Das Ergebnis dieser
exklusiven technologischen Entwicklung ist die höchste Trennschärfe
ohne Verzeichnungen im gesamten Sichtfeld in der Klasse der
Mittelpreisnachtsichtgeräte.
Im Inneren der Nachtsichtferngläser Edge G2+ 1x21
Bildverstarkerrohre der Generation 2+, die hohe Auflösung, guten
Kontrast, hohe Empfindlichkeit und Distorsionsfehlen am Sichtfeldrand
garantiert.
Die Nachtsichferngläser sind von einem modernen Design. Die Geräte
zeichnen sich durch verbesserte Betriebscharakteristiken aus. Die
weichen Gummiaugenmuscheln maskieren das Leuchten der
Bildverstärkerröhre, und lassen dem Beobachter unbemerkt bleiben.
Für eine gute Beobachtung in einer unweiten Entfernung bei Bewölkung,
ohne Mondschein und bei völliger nächtlicher Dunkelheit verfügt das
Gerät über einen eingebauten Weitwinkelinfrarot-Strahler.
Die Nachtsichferngläser sind mit einer Anschlussbuchse von ¼ Zoll
ausgestattet, mit deren Hilfe es an der Kopfhalterung befestigt werden
kann. Das Gerät funktioniert völlig autonom und kann bis zu 50 Stunden
von zwei Elementen AAA bei der Temperatur von -20 °С bis + 40 °С
laufen.
Ihre Nachtsichferngläser ist für professionelle und Amateuranwendung
ideal geeignet, wie z.B.:
Nachtbeobachtung unter naturlichen Bedingungen
Jagd
Nachtorientierung
Instandsetzung und Anlageservice
Suche und Rettungsmaßnahmen
BESONDERHEITEN DES BETRIEBS
Ihr Nachtsichtfernglas ist für einen langfristigen Betrieb ausgelegt. Um
den hochwertigen Betrieb des Gerätes auf lange Dauer zu
gewährleisten, beachten Sie folgende Hinweise:
liegt die
15