Dea 220H Instrucciones De Uso
Dea 220H Instrucciones De Uso

Dea 220H Instrucciones De Uso

Odulo mini-receptor para empotrar con alimentacion
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

220H
Mo d ul o M ini -R i c evente da i ncasso con al ime nt azio ne
Ist ru z i oni d' us o e d av ver te nze
Mi n i - Re c e i ver modul e for recessed i n s t al la tio n
O p e r a t i n g instr uct ions and war ni ngs
Mo d ul e M ini -R éc ep teur encas trab le avec al ime n t ac io n
Not i c e d ' e mp loi et aver tis seme nt s
Mo d ul o m i ni -rec ep tor para em potrar con al ime nt acio n
In st r u c c i one s de us o y adver tencias
Mó d ul o M ini -Rec ep tor para i ns t al ação e mb utida
In st r u ç õe s par a utilização e adver t ências
Mo d uł m i ni -o dbi orni ka podty nkoweg o
In st r u k c j a m ontażu i użytkowania
М о д уль м ини -приёмник а в корп усе с сет е вым
И нст ру к ц ии и п ре дупр еждения

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dea 220H

  • Página 1 220H Mo d ul o M ini -R i c evente da i ncasso con al ime nt azio ne Ist ru z i oni d’ us o e d av ver te nze Mi n i - Re c e i ver modul e for recessed i n s t al la tio n O p e r a t i n g instr uct ions and war ni ngs Mo d ul e M ini -R éc ep teur encas trab le avec al ime n t ac io n...
  • Página 2 N om e ed i nd i ri z zo dell a per son a a uto ri z za ta a costituir e la Docum en t a z i o ne Tecni ca p er ti nen te : DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    220H Modulo Mini-Ricevente da incasso con alimentazione da rete a 230V Istruzioni d’uso ed avvertenze Sommario Riepilogo Avvertenze Manuale Utente Descrizione Prodotto Procedure Dati Tecnici Procedure Radio Collegamenti Elettrici 1 RIEPILOGO AVVERTENZE Leggere attentamente: la mancanza del rispetto delle seguenti avvertenze, può generare situazioni di pericolo.
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    3 CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di alimentazione 250 V ~ Temperatura di immagazzinamento -40 ÷ +100°C Temperatura di funzionamento -20 ÷ +55°C Dimensioni 36 x 42 x 21mm Caratteristiche Elettriche alla Temperatura di +25°C Parametro Min. Tipico Note Tensione di alimentazione (VAC - 50/60Hz) 100V 250V Potenza assorbita (Standby - solo ricezione)
  • Página 5 Schema 1. Indicazioni schematiche per controllare 2 carichi indipendenti, quali ad esempio 2 lampadine Collegamenti morsettiera: 1 – ingresso comando locale ch. 1 Led DL1 (attivo quando connesso al 4) 2 – ingresso comando locale ch. 2 Pulsante P1 (attivo quando connesso al 4) 3 –...
  • Página 6: Manuale Utente

    La alimentazione avviene direttamente dalla rete elettrica a cor- rente alternata a 110/230 volt. Per l’azionamento da remoto è possibile utilizzare qualsiasi radiocomando DEA operante a 433,92 MHz, a codifica fissa o rolling.
  • Página 7 è comunque possibile memorizzare più tasti di uno stesso telecomando). La ricevente è in grado di apprendere due tipi di radiocomandi DEA System con codifica HCS: i radiocomandi serie MIO a 2 o 4 canali e lo speciale radiocomando multifunzione a 8 canali TR-PLUS.
  • Página 8 3 Definizioni Funzioni 3.1 Funzioni modalità “Comando Luci” Funzione Descrizione L’uscita selezionata è attivata durante la pressione di uno qualsiasi dei corrispondenti tasti del telecomando. Monostabile Se l’uscita è già attiva (ad esempio durante la corrispondente attivazione del comando locale), un successivo comando di attivazione (ad es. la pressione del corrispondente tasto del telecomando) viene ignorato.
  • Página 9: Procedure

    6 PROCEDURE 1 Cancellazione Memoria (default impostazioni) Fase Descrizione Esempio Premere e mantenere premuto il pulsante di programmazione del MINI-RX fino a quando il led del ricevitore esegue un blink ed il buzzer esegue un avviso acustico. Dopo circa 1 secondo dal rilascio pulsante il LED sulla ricevente emette 5 lampeggi. Premere il tasto della ricevente in corrispondenza del terzo lampeggio.
  • Página 10 3 Cancellazione Singolo Radiocomando Descrizione Fase Esempio Premere e mantenere premuto il pulsante di programmazione del MINI-RX fino a quando il led del ricevitore esegue un blink ed il buzzer esegue un avviso acustico. Dopo circa 1 secondo dal rilascio pulsante il LED sulla ricevente emette 5 lampeggi. Premere il tasto della ricevente in corrispondenza del quinto lampeggio.
  • Página 11 5 Programmazione Uscita 1 (Solo modalità Luce) Descrizione Fase Esempio Premere brevemente per 3 volte il pulsante di programmazione del MINI-RX. Il led del ricevitore esegue 3 blink ed il buzzer esegue 3 avvisi acustici ogni 2 secondi. Mantenere premuto il pulsante di programmazione del MINI-RX. Il led del ricevitore esegue un altro blink ed il buzzer esegue un altro avviso acustico.
  • Página 12 7 Programmazione Time-Out di Funzionamento Descrizione Fase Esempio Premere brevemente il pulsante di programmazione del MINI-RX. Il led del ricevitore esegue un blink ed il buzzer esegue un avviso acustico ogni 2 secondi. Mantenere premuto il pulsante di programmazione per più di 3 secondi del MINI-RX. Il led del rice- vitore esegue un blink ed il buzzer esegue un avviso acustico.
  • Página 13: Procedure Radio

    7 PROCEDURE RADIO 1 Apprendimento del Primo Radiocomando o di Ulteriori Radiocomandi in modalità Luce Fase Descrizione Esempio Premere brevemente per 2 volte il pulsante di programmazione del MINI-RX. Il led del ricevitore esegue 2 blink ed il buzzer esegue 2 avvisi acustici ogni 2 secondi. Mantenere premuto il pulsante di programmazione del MINI-RX.
  • Página 14 2 Apprendimento del Primo Radiocomando o di Ulteriori Radiocomandi in modalità Motore Descrizione Fase Esempio Premere brevemente per 2 volte il pulsante di programmazione del MINI-RX. Il led del ricevitore esegue 2 blink ed il buzzer esegue 2 avvisi acustici ogni 2 secondi. Mantenere premuto il pulsante di programmazione del MINI-RX.
  • Página 15: Warnings Summary

    220H Mini-Receiver module for recessed instal- lation - Mains operation 110/230V Operating instructions and warnings Index Warnings Summary User Manual Product Description Procedures Technical data Radio Procedures Electrical Connections 1 WARNINGS SUMMARY Read these warnings carefully; failure to respect the following warnings may cause risk situations.
  • Página 16: Technical Data

    3 TECHNICAL DATA Supply voltage 250 V ~ Storage temperature -40 ÷ +100°C Operating temperature -20 ÷ +55°C External Dimensions 36 x 42 x 21mm Electrical Characteristics at +25°C Temperature Parameter Min. Typ. Notes Supply voltage (VAC - 50/60Hz) 100V 250V Power consumption (Standby –...
  • Página 17 Schematic 1. Schematic indications for the control of 2 independent loads, such as for example 2 bulbs Terminal Board Connections: 1 – Local channel 1 input DL1 Led (active when connected to 4) 2 – Local channel 2 input P1 Key (active when connected to 4) 3 –...
  • Página 18: General Characteristics

    It is powered directly from the 110/230 V mains. For remote operation, you can use any DEA remote control operating at 433,92 MHz, FIX or ROLLING code.
  • Página 19 The reciever can acquire two types of DEA System transmitters with HCS code: the MIO range transmitters with 2 or 4 channels and the special TR-PLUS mutifunction transmitter with 8 channels.
  • Página 20 3 Functions Definitions 3.1 Functions of “Light Control” mode Function Description The selected output is activated when pressing any one of the corresponding buttons on the remote control. Monostable If the output is already active (for example, during the corresponding activation of the local command), a subsequent activation command (e.g.
  • Página 21 6 PROCEDURES 1 Deleting the Memory (default settings) Phase Description Example Press and hold the programming button of the MINI-RX until the LED on the receiver performs a blink and the buzzer performs an acoustic warning. After about 1 second by the release of the button, the LED on the receiver emits five flashes. Press the button of the receiver during the third flash.
  • Página 22: Mode Selection

    3 Single Remote Control Erasure Description Phase Example Press and hold the programming button of the MINI-RX until the LED on the receiver performs a blink and the buzzer performs an acoustic warning. After about 1 second by the release of the button, the LED on the receiver emits five flashes. Press the button of the receiver during the 5th flash.
  • Página 23 5 Output 1 Programming (Light control mode only) Description Phase Example Press shortly 3 times the programming button of the MINI-RX. The LED on the receiver will blink 3 TIMES and the buzzer performs 3 beeps every 2 seconds. Hold down the programming button of the MINI-RX for more than 3 seconds. The LED on the receiver will perform another blink and the buzzer another acoustic warning.
  • Página 24 7 Timeout Programming Description Phase Example Press shortly the programming button of the MINI-RX. The LED on the receiver will blink and the buzzer will perform one beep every 2 seconds. Hold down the programming button of the MINI-RX for more than 3 seconds. The LED on the receiver will perform another blink and the buzzer another acoustic warning.
  • Página 25 7 RADIO PROCEDURES 1 Learning the First Remote Control or Additional Remotes in Light Control Mode Description Phase Example Press 2 times shortly the programming button of the MINI-RX. The LED on the receiver will per- form 2 blinks and the buzzer will perform two beep every 2 seconds. Hold down the programming button of the MINI-RX for more than 3 seconds.
  • Página 26 2 Learning the First Remote Control or Additional Remotes in Motor Control Mode Phase Description Example Press 2 times shortly the programming button of the MINI-RX. The LED on the receiver will per- form 2 blinks and the buzzer will perform two beep every 2 seconds. Hold down the programming button of the MINI-RX for more than 3 seconds.
  • Página 27: Récapitulatif Des Avertissements

    220H Module Mini-Récepteur encastrable avec alimentacion secteur a 230V Mode d’emploi et avertissements Index Récapitulatif des avertissements Notice de l’utilisateur Description du Produit Procédures Données Techniques Procédures Radio Branchements éléctriques 1 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS Vous devez les lire attentivement. L’inobservation des avertissements suivants peut rendre certaines situations dangereuses.
  • Página 28: Données Techniques

    3 DONNÉES TECHNIQUES Tension d’alimentation 250 V ~ Température de stockage -40 ÷ +100°C Température de fonctionnement -20 ÷ +55°C Dimensions externes 36 x 42 x 21mm 3 Caractéristiques Électriques à la Température de +25°C Paramètre Min. Tip. Maxi. Remarques Tension d'alimentation (VCA - 50/60Hz) 100V 250V...
  • Página 29 Schéma 1. Indications schématiques pour contrôler deux charges indépendantes, comme par exemple 2 ampoules Raccordements au bornier: 1 - entrée de la commande locale ch. 1 Led DL1 (activée lorsqu’elle est connectée à la 4) 2 - entrée de la commande locale ch. 2 Touche P1 (activée lorsqu’elle est connectée à...
  • Página 30: Caractéristiques Générales

    à travers les deux canaux de sortie avec relais. L’alimentation est fournie directement à partir du réseau électrique en courant alternatif 110/230 volts. Pour l’actionnement à distance, il est possible d’utiliser n’importe quelle télécommande DEA fonctionnant à 433,92 MHz, avec code fixe ou rolling code. 1.1 Caractéristiques générales •...
  • Página 31 Le récepteur est en mesure d’apprendre deux types de télécommandes DEA System avec codification HCS: les télécommandes série MIO à 2 ou 4 canaux et la télécommande multifonction spéciale à 8 canaux TR-PLUS.
  • Página 32 3 Definitions des Fonctions 3.1 Fonctions en mode “Commande de l’éclairage” Fonction Description La sortie sélectionnée est activée lorsque n’importe laquelle des touches correspondantes de la télécommande est appuyée. Monostable Si la sortie est déjà activée (par exemple, lors de l’activation correspondante de la com- mande locale), une commande d’activation successive (par exemple, la pression de la tou- che correspondante de la télécommande) sera ignorée Les sorties sont contrôlées comme suit:...
  • Página 33 6 PROCÉDURES 1 Effacement Mémoire (configurations par défaut) Phase Description Exemple Appuyer et maintenir appuyée la touche de programmation du mini-récepteur jusqu'à ce que la Led du récepteur effectue un clignotement et que le buzzer effectue un signal sonore. Au bout d'une seconde environ à partir du relâchement de la touche, la LED sur le récepteur effectue cinq clignotements.
  • Página 34 3 Effacement d’une Seule Télécommande Phase Description Exemple Appuyer et maintenir appuyée la touche de programmation du mini-récepteur jusqu'à ce que la Led du récepteur effectue un clignotement et que le buzzer effectue un signal sonore. Au bout d'une seconde environ à partir du relâchement de la touche, la LED sur le récepteur effectue cinq clignotements.
  • Página 35: Programmation De La Sortie 1 (Mode Éclairage Seulement)

    5 Programmation de la Sortie 1 (Mode Éclairage seulement) Description Phase Exemple Appuyer brièvement trois fois sur la touche de programmation du mini-récepteur. La Led du ré- cepteur effectue trois clignotements et le buzzer effectue trois signaux sonores toutes les deux secondes.
  • Página 36 7 Programmation du Timeout de Fontionnement Description Phase Exemple Appuyer brièvement sur la touche de programmation du mini-récepteur. La led du récepteur ef- fectue un clignotement et le buzzer effectue un signal sonore toutes les deux secondes. Maintenir appuyée la touche de programmation du mini-récepteur pendant plus de 3 secondes. La Led du récepteur effectue un clignotement et le buzzer effectue un signal sonore.
  • Página 37 7 PROCÉDURES RADIO 1 Apprentissage de la Premiére Telecommande ou d’autres Télécommande en Mode Éclairage Phase Description Exemple Appuyer brièvement deux fois sur la touche de programmation du mini-récepteur. La Led du ré- cepteur effectue deux clignotements et le buzzer effectue deux signaux sonores toutes les deux secondes.
  • Página 38 2 Apprentissage de la Premiére Telecommande ou d’autres Télécommande en Mode Moteur Phase Description Exemple Appuyer brièvement 2 fois sur la touche de programmation du mini-récepteur. La LED du récep- teur clignote deux fois et le buzzer effectue deux signaux sonores toutes les 2 secondes. Maintenir appuyée la touche de programmation du mini-récepteur.
  • Página 39: Recapitulación Advertencias

    220H Modulo mini-receptor para empotrar con alimentacion de red de 230V Instrucciones de uso y advertencias Tabla de contenidos Recapitulación Advertencias Manual del Usuario Descripción del producto Procedimiento Datos técnicos Procedimiento Radio Conexiones Eléctricas 1 RECAPITULACIÓN ADVERTENCIAS Leer atentamente: el incumplimiento de las siguientes advertencias puede generar situaciones de peligro.
  • Página 40: Datos Técnicos

    3 DATOS TÉCNICOS Alimentación 250 V ~ Temperatura de conservación -40 ÷ +100°C Temperatura di funcionamiento -20 ÷ +55°C Dimension exterior 36 x 42 x 21mm Caracteristicas Electricas a Temperatura de +25°C Parámetro Min. Tipico Notas Alimentación (VAC - 50/60Hz) 100V 250V Potencia absorbida (Standby - solo riceptor)
  • Página 41 Esquema 1. Indicaciones esquemáticas para controlar dos cargas independientes, como por ejemplo 2 bombillas Cableados: 1 – entrada de control local ch.1 Led DL1 (activa cuando se conecta a 4) 2 – entrada de control local ch.2 Pulsante P1 (activa cuando se conecta a 4) 3 –...
  • Página 42: Manual Del Usuario

    La alimentación se suministra directamente de la red eléctrica de 110/230 voltios. Para el accionamiento en remoto, se puede utilizar un control remoto DEA a 433,92 MHz, con código fijo o rolling code.
  • Página 43: Funcionamiento Con Entrada Local (Botonera De Pared)

    El receptor es capaz de aprender dos tipos de mandos a distancia DEA System con codificación HCS: los mandos a distancia de la serio MIO de 2 o 4 canales y el mando a distancia especial multifunción de 8 canales TR-PLUS.
  • Página 44: Definiciones De Las Funciones

    3 Definiciones de las funciones 3.1 Funciones modalidad “Comando Luces” Función Descripción La salida seleccionada se activa al pulsar cualquiera de los botones correspondientes en el mando a distancia. Monostable Si la salida ya está activo (por ejemplo, durante la activación correspondiente del comando local), un comando de activación posterior (por ejemplo, pulsar el botón correspondiente en el mando a distancia) se ignora.
  • Página 45: Procedimiento

    6 PROCEDIMIENTO 1 Borrado de la memoria (configuración por defecto) Paso Descripción Ejemplo Mantenga pulsado el botón de programación del MINI-RX hasta que el LED del receptor realiza un parpadeo y el zumbador realiza un aviso acústico. Después de 1 segundo de liberar el botón el LED en el receptor hace 5 parpadeos. Presionar el botón del receptor a la altura del tercer parpadeo.
  • Página 46: Borrar Un Solo Transmisor

    3 Borrar un Solo Transmisor Paso Descripción Ejemplo Mantenga pulsado el botón de programación del MINI-RX hasta que el LED del receptor realiza un parpadeo y el zumbador realiza un aviso acústico. Después de 1 segundo de liberar el botón el LED en el receptor hace 5 parpadeos. Presionar el botón del receptor a la altura del quinto parpadeo.
  • Página 47: Programacion Salida 1 (Solo Modalidad Luz)

    5 Programacion Salida 1 (Solo modalidad Luz) Paso Descripción Ejemplo Pulse brevemente 3 veces el botón de programación de la MINI-RX. El LED del receptor parpadeará 3 veces y el zumbador realiza 3 pitidos cada 2 segundos. Mantenga pulsado el botón de programación del MINI-RX. El LED del receptor parpadeará de nuevo y el zumbador hará...
  • Página 48: Programacion Timeout De Duncionamiento

    7 Programacion Timeout de Duncionamiento Paso Descripción Ejemplo Presionar brevemente el botón de programación del MINI-RX. El LED del receptor realiza un parpa- deo y el zumbador realiza un aviso acústico cada 2 segundos. Mantenga pulsado el botón de programación del MINI-RX por más de 3 segundos. El LED del recep- tor realiza un parpadeo y el zumbador realiza un aviso acústico.
  • Página 49: Procedimiento Radio

    7 PROCEDIMIENTO RADIO 1 Memorizacion del Primer Transmisor y Sucesivos Transmisores en Modalidad Luz Paso Descripción Ejemplo Pulse brevemente 2 veces el botón de programación de la MINI-RX. El LED del receptor parpadeará 2 veces y el zumbador realiza 2 pitidos cada 2 segundos. Mantenga pulsado el botón de programación del MINI-RX por más de 3 segundos.
  • Página 50: Memorizacion Del Primer Transmisor Y Sucesivos Transmisores En Modalidad Motor

    2 Memorizacion del Primer Transmisor y Sucesivos Transmisores en Modalidad Motor Paso Descripción Ejemplo Pulse brevemente 2 veces el botón de programación de la MINI-RX. El LED del receptor parpadeará 2 veces y el zumbador realiza 2 pitidos cada 2 segundos. Mantenga pulsado el botón de programación del MINI-RX por más de 3 segundos.
  • Página 51: Resumo Das Advertências

    Módulo Mini-Receptor para instalação 220H embutida - Tensão de funcionsmento 110/230V Instruções de utilização e advertências Índice Resumo das advertências Manual de Instruções Descrição do produto Operações Dados Técnicos Operações de Radio Ligações eléctricas 1 RESUMO DAS ADVERTÊNCIAS Leia atentamente estes avisos, o incumprimento dos seguintes avisos podem causar situações de risco.
  • Página 52: Dados Técnicos

    3 DADOS TÉCNICOS Tensão de alimentação 250 V ~ A temperatura de armazenamento -40 ÷ +100°C Temperatura de funcionamento -20 ÷ +55°C Dimensões externas 36 x 42 x 21mm Características Elétricas a +25°C de Temperatura Parâmetros Min. Tipico Notes Tensão de alimentação (VAC - 50/60Hz) 100V 250V Consumo de energia (apenas recepção Standby)
  • Página 53 Esquema 1. Esquema de ligações elétricas para o controlo de duas cargas independentes, como por exemplo 2 lâmpadas Terminal de ligações: 1 - Entrada do canal 1 Led DL1 (ativa quando ligado a 4) 2 - Entrada do canal 2 Tecla P1 (ativa quando ligado a 4) 3 - Fonte de alimentação (neutro ou “-”)
  • Página 54 (por exemplo, através de um painel de controlo ou interruptores embutidos normais) através de 2 saídas de relés. É alimentado diretamente a partir da rede 110/230V ~. Para funcionamento com controlo remoto, pode ser usado qualquer emissor DEA operando em 433,92 MHz, código fixo ou rolling code.
  • Página 55: Funcionamento Com Entradas Locais

    O recetor a cada receção de um código válido só efetua a função para a qual foi atribuído o código (por cada recetor é possível memorizar mais teclas ao mesmo controlo remoto). O recetor pode captar dois tipos de controlos remotos DEA System com codificação HCS: os radiocomandos série MIO com 2 ou 4 canais e o radiocomando especial multifunção com 8 canais TR-PLUS.
  • Página 56 3 Definição das Funções 3.1 Funções do modo “Controlo de luz” Função Descrição A saída selecionada é ativada ao pressionar qualquer um dos botões correspondentes no controlo remoto. Monoestável Se a saída já estiver ativa (por exemplo, durante a ativação correspondente do comando local), um comando de ativação posterior (por exemplo, pressionando o botão correspon- dente do controlo remoto) é...
  • Página 57: Procimentos

    6 PROCIMENTOS 1 Cancelação Memória (default definições) Fase Descrição Exemplo Pressione e mantenha premido o botão de programação do MINI-RX até que o LED no recetor pisque uma vez e soe um alarme sonoro. Passado 1 segundo de libertar o botão, o LED no recetor pisca cinco vezes. Pressione o botão do recetor durante o terceiro flash.
  • Página 58 3 Apagamento de um Emissor Fase Descrição Exemplo Pressione e mantenha pressionado o botão de programação do MINI-RX até que o LED no recetor pisque uma vez e soe um alarme sonoro. Passado 1 segundo da libertação do botão, o LED no recetor pisca cinco vezes. Pressione o botão do recetor durante o 5º...
  • Página 59 5 Programação da Saída 1 (Modo controlo de Luzes apenas) Fase Descrição Exemplo Pressione brevemente três vezes o botão de programação do MINI-RX. O LED do recetor pisca 3 vezes e irão ouvir-se três bips a cada 2 segundos. Pressione e mantenha pressionado o botão de programação do MINI-RX por mais de 3 segundos. O LED do recetor irá...
  • Página 60 7 Programação do Tempo Descrição Fase Exemplo Premere brevemente il pulsante di programmazione del MINI-RX. Il led del ricevitore esegue un blink ed il buzzer esegue un avviso acustico ogni 2 secondi. Mantenere premuto il pulsante di programmazione per più di 3 secondi del MINI-RX. Il led del ricevitore esegue un blink ed il buzzer esegue un avviso acustico.
  • Página 61: Aprendizagem Do Primeiro Emissor Ou Emissores Adicionais No Modo Controlo De Luz

    7 OPERAÇÕES DE RÁDIO 1 Aprendizagem do Primeiro Emissor ou Emissores adicionais no modo Controlo de Luz Fase Descrição Exemplo Pressione brevemente o botão de programação 2 vezes do MINI-RX. O LED do recetor irá piscar 2 vezes e irá realizar dois bips a cada 2 segundos. Pressione e mantenha pressionado o botão de programação do MINI-RX por mais de 3 segundos.
  • Página 62: Aprendizagem Do Primeiro Emissor Ou Emissores Adicionais No Modo Controlo De Motor

    2 Aprendizagem do Primeiro Emissor ou Emissores adicionais no modo Controlo de Motor Fase Descrição Exemplo Pressione brevemente o botão de programação 2 vezes do MINI-RX. O LED do recetor irá piscar 2 vezes e irá realizar dois bips a cada 2 segundos. Pressione e mantenha pressionado o botão de programação do MINI-RX por mais de 3 segundos.
  • Página 63: Ostrzeżenia Dotyczące Potencjalnych Niebezpieczeństw

    220H Moduł mini-odbiornika podtynkowego, zasilanie sieciowe 230V Instrukcja montażu i użytkowania Spis Tresci Ostrzeżenia dotyczące potencjalnych Instrukcja Obsługi niebezpieczeństw Opis produktu Procedury Dane Techniczne Procedury radiowe Podłączenia elektryczne 1 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE POTENCJALNYCH NIEBEZPIECZEŃSTW Producent zaleca uważne zapoznanie się z niniejszym rozdziałem; nie respektowanie ponizszych ostrzeżen może spowodować powsta- nie niebezpiecznych sytuacji.
  • Página 64: Dane Techniczne

    3 DANE TECHNICZNE Napięcie zasilania 250 V ~ -40 ÷ +100°C Temperatura składowania Temperatura działania -20 ÷ +55°C Wyniary Zewnętrznne 36 x 42 x 21mm Właściwości Elektryczne w Temperaturze +25°C Parametr Min. Tipico Uwagi Napięcie zasilania (VAC - 50/60Hz) 100V 250V 0,3W Pobór mocy (Standby –...
  • Página 65 Schemat 1. Schemat połączeń do kontroli 2 niezależnych obciążeń, np. 2 lampy Poałączenia listwy zaciskowej: 1 – wejście sterowania lokalnego kan. 1 Led DL1 (aktywny kiedy jest podłączony do kan.4) 2 - wejście sterowania lokalnego kan. 2 Przycisk P1 (aktywny kiedy jest podłączony do kan.4) 3 –...
  • Página 66: Instrukcja Obsługi

    2 kanałów wyjścia na przekaźniki. Jest zasilany bezpośrednio z sieci, na prąd zmienny AC 110/230 wolt. W celu uruchomienia zdalnego można wykorzystać dowolny pilot DEA, działający na częstotliwości 433,92 MHz, na kod stały lub zmienny.
  • Página 67 Odbiornik przy każdym otrzymaniu ważnego kodu, wykonuje wyłącznie funkcję, której przypisany został kod (dla każdego odbiornika można zapisać kilka przycisków tego samego pilota). Odbiornik jest w stanie odbierać z dwóch typów pilotów DEA System z kodyfikacją HCS: pilotów MIO z 2 lub 4 kanałami i specjalnego pilota wielofunkcyjnego z 8 kanałami TR-PLUS.
  • Página 68 3 Definicje Funkcji 3.1 Funkcje trybu “Komenda Oświetenia” Działanie Opis Wybrane wyjście jest aktywowane po naciśnięciu jednego z odpowiednich przycisków na- dajnika. Monostabilne Jeśli wyjście jest już aktywne (na przykład, w czasie aktywacji odpowiedniego komendy lokalnej), kolejne polecenie aktywacji (np. naciśnięcie odpowiedniego przycisku na nadaj- niku), będzie ignorowane.
  • Página 69 6 PROCEDURY 1 Kasowanie Pamięci (ustawienia domyślne) Działanie Opis Przykład Nacisnąć i przytrzymać przycisk programowania odbiornika MINI-RX, do momentu gdy dioda odbiornika wykona mrugnięcie a brzęczyk wyda sygnał dźwiękowy. Po około 1 sekundzie od zwolnienia przycisku, dioda na odbiorniku wykona 5 mignięć. Nacisnąć...
  • Página 70 3 Kasowanie Pamięci Pojedyńczego Nadajnika Działanie Opis Przykład Nacisnąć i przytrzymać przycisk programowania odbiornika MINI-RX, do momentu gdy dioda odbiornika wykona mrugnięcie a brzęczyk wyda sygnał dzwiękowy. Po około 1 sekundzie od zwolnienia przycisku, dioda na odbiorniku wykona 5 mignięć. Nacisnąć...
  • Página 71 5 Programowanie Wyjścia 1 (Tylko tryb oświetlenia) Działanie Opis Przykład Nacisnąć krótko 3 razy przycisk programowania odbiornika MINI-RX, do momentu gdy dioda odbiornika wykona 3 mrugnięcia a brzęczyk wyda 3 sygnały dźwiękowe, co 2 sek.. Przytrzymać przycisk programowania odbiornika MINI-RX. Dioda odbiornika wykona dodatkowe mrugnięcie a brzęczyk wyda dodatkowy sygnał...
  • Página 72 7 Programowanie Czasu Oczekiwania (Timeout) Działania Działanie Opis Przykład Nacisnąć krótko przycisk programowania odbiornika MINI-RX, dioda odbiornika wykona mrugnięcie a brzęczyk wyda sygnał dźwiękowy, co 2 sek.. Przytrzymać przycisk programowania , pow. 3 sek., odbiornika MINI-RX. Dioda odbiornika wyko- na mrugnięcie a brzęczyk wyda sygnał dźwiękowy. Nacisnąć...
  • Página 73 7 PROCEDURY RADIOWE 1 Uczenie Pierwszego Nadajnika lub Następnych Nadajników w Trybie Oświetlenia Działanie Opis Przykład Nacisnąć krótko 2 razy przycisk programowania odbiornika MINI-RX, do momentu gdy dioda odbiornika wykona 2 mrugnięcia a brzęczyk wyda 2 sygnały dźwiękowe, co 2 sek.. Przytrzymać...
  • Página 74 2 Uczenie Pierwszego Nadajnika lub Następnych Nadajników w Trybie Silnika Działanie Opis Przykład Nacisnąć krótko 2 razy przycisk programowania odbiornika MINI-RX, dioda odbiornika wykona 2 mrugnięcia a brzęczyk wyda 2 sygnały dźwiękowe, co 2 sek. Przytrzymać przycisk programowania odbiornika MINI-RX. Dioda odbiornika wykona dodatkowe mrugnięcie a brzęczyk wyda dodatkowy sygnał...
  • Página 75: Описание Изделия

    МОДУЛЬ МИНИ-ПРИЁМНИКА В КОРПУСЕ 220H С СЕТЕВЫМ ПИТАНИЕМ 230 Вольт переменного тока Инструкция по эксплуатации и меры предосторожности Содержание Сводная информация о мерах Руководство пользователя предосторожности Описание изделия Процедуры Технические данные Процедуры для удалённого управления 83 Электрические подсоединения 1 СВОДНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ...
  • Página 76: Технические Данные

    3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Напряжение питания 250 Вольт ~ Температура хранения на складе -40 ÷ +100°C Рабочая температура -20 ÷ +55°C Внешние размеры 36 x 42 x 21мм Электрические характеристики при температуре +25°C Параметр Мин. Тип. Макс. Примечания Напряжения питания (Вольт переменного тока 100 Вольт...
  • Página 77 Схема 1. Схематические указания для контроля 2 независимых нагрузок, например 2-х лампочек ПОДСОЕДИНЕНИЯ КЛЕММНОЙ ПАНЕЛИ: 1 – вход местной команды канала 1 Светодиод DL1 (активен при подсоединении к точке 4) 2 – вход местной команды канала 2 Кнопка P1 ( активен при подсоединении к точке 4) 3 –...
  • Página 78: Руководство Пользователя

    кнопочной панели на стене или стандартных корпусных настенных устройств выключения) посредством двух релейных выходных каналов. Питание осуществляется непосредственно от электросети переменного тока при напряжении 110/230 вольт. Для осуществления удалённых операций возможно использовать любой радиопульт DEA, работающий на частоте 433.92 MГц с постоянным кодом или роллинг - кодом.
  • Página 79 приемника, в любом случае, можно заносить в память несколько кнопок одного и того же пульта). Приемник в состоянии воспринимать два типа радиокоманд DEA System с кодировкой HCS: радиокоманды серии MIO на 2 или 4 канала, и специальная многофункциональная радиокоманда на 8 каналов TR-PLUS.
  • Página 80 3 ОПРЕДЕЛЕНИЕ РЕЖИМОВ 3.1 Режим “Управление светом” Режим Описание Выбранный выход активируется при нажатии одной из соответствующих кнопок пульта управления. Моностабильный Если выход уже активирован (например, во время соответствующей активации местной команды), последующая команда активации (например, нажатие соответствующей кнопки пульта управления) игнорируется. Выходы...
  • Página 81 6 ПРОЦЕДУРЫ 1 СТИРАНИЕ ПАМЯТИ (настройки по умолчанию) Фаза Описание Пример Нажмите и удерживайте нажатой кнопку программирования MINI-RX до тех пор, пока светодиод приёмника не выполнит мелькание, и устройство звуковой сигнализации не подаст звуковой сигнал. Через приблизительно 1 секунду после отпускания кнопки светодиод на приёмнике осуществит 5 мельканий.
  • Página 82 3 УДАЛЕНИЕ ОДНОГО РАДИОПУЛЬТА ИЗ ПАМЯТИ ПРИЁМНИКА Описание Фаза Пример Нажмите и удерживайте нажатой кнопку программирования MINI-RX до тех пор, пока светодиод приёмника не выполнит мелькание, и устройство звуковой сигнализации не подаст звуковой сигнал. Через приблизительно 1 секунду после отпускания кнопки cветодиод на приёмнике осуществит...
  • Página 83 5 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВЫХОДА 1 (ТОЛЬКО РЕЖИМ УПРАВЛЕНИЯ СВЕТОМ) Описание Фаза Пример Нажмите кратковременно 3 раза кнопку программирования MINI-RX. Светодиод приёмника будет выполнять 3 мелькания, и устройство звуковой сигнализации будет подавать звуковой сигнал каждые 2 секунды. Удерживайте нажатой кнопку программирования MINI-RX. Светодиод приёмника выполнит второе...
  • Página 84 7 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ТАЙМАУТА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Фаза Описание Пример Нажмите кратковременно кнопку программирования MINI-RX. Светодиод приёмника будет выполнять мелькание, и устройство звуковой сигнализации будет подавать звуковой сигнал каждые 2 секунды. Удерживайте нажатой кнопку программирования MINI-RX более 3 секунд. Светодиод приёмника выполнит мелькание, и устройство звуковой сигнализации подаст звуковой сигнал.
  • Página 85 7 ПРОЦЕДУРЫ ДЛЯ УДАЛЁННОГО УПРАВЛЕНИЯ 1 РАСПОЗНАВАНИЕ ПЕРВОГО РАДИОПУЛЬТА И ПОСЛЕДУЮЩИХ РАДИОПУЛЬТОВ В РЕЖИМЕ СВЕТ Фаза Описание Пример Нажмите кратковременно 2 раза кнопку программирования MINI-RX. Светодиод приёмника будет выполнять 2 мелькания, и устройство звуковой сигнализации будет подавать 2 звуковых оповещения каждые 2 секунды. Удерживайте...
  • Página 86 2 РАСПОЗНАВАНИЕ ПЕРВОГО РАДИОПУЛЬТА И ПОСЛЕДУЮЩИХ РАДИОПУЛЬТОВ В РЕЖИМЕ ДВИГАТЕЛЬ Описание Фаза Пример Нажмите кратковременно 2 раза кнопку программирования MINI-RX. Светодиод приёмника будет выполнять 2 мелькания, и устройство звуковой сигнализации будет подавать 2 звуковых оповещения каждые 2 секунды. Удерживайте нажатой кнопку программирования MINI-RX. Светодиод приёмника выполнит второй...
  • Página 88 Данное руководство было напечатано с использованием переработанной бумаги сертифицированной Ecolabel, чтобы помочь сохранить окружающую среду. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Tabla de contenido