AEG A82300HNW0 Manual De Instrucciones

AEG A82300HNW0 Manual De Instrucciones

Arcón congelador
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FI
Käyttöohje
Säiliöpakastin
PT
Manual de instruções
Arca congeladora
ES
Manual de instrucciones
Arcón congelador
SV
Bruksanvisning
Frysbox
2
18
35
52
A82300HNW0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG A82300HNW0

  • Página 1 Käyttöohje A82300HNW0 Säiliöpakastin Manual de instruções Arca congeladora Manual de instrucciones Arcón congelador Bruksanvisning Frysbox...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9. ASENNUS........................ 14 10. ÄÄNET........................15 11. TEKNISET TIEDOT....................16 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Página 3: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset •...
  • Página 4: Turvallisuusohjeet

    Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, • elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien •...
  • Página 5 SUOMI sähköasentajaan sähköosien • Noudata pakasteiden pakkauksessa vaihtamiseksi. olevia säilytysohjeita. • Virtajohdon on oltava aina pistokkeen 2.4 Sisävalo alapuolella. • Kytke pistoke pistorasiaan vasta • Tässä laitteessa käytetty asennuksen jälkeen. Varmista, että lampputyyppi ei sovi huoneiden laitteen verkkovirtakytkentä on valaistukseen. ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
  • Página 6: Käyttö

    3. KÄYTTÖ 3.1 Käyttöpaneeli Mode Lämpötilan säätöpainike OK -painike ON/OFF -painike Mode -painike Näyttö 3.2 Näyttö 3.3 Laitteen käynnistäminen Kiinnitä laitteen pistoke pistorasiaan. 1. Jos näyttö ei syty, paina ON/OFF- painiketta. Laite on hälytystilassa heti sen päälle kytkemisen jälkeen.
  • Página 7: Lämpötilan Säätäminen

    SUOMI Hälytyksen merkkivalo vilkkuu edelleen, VAROITUS! kunnes normaalit olosuhteet palautuvat. Älä aseta mitään esineitä käyttöpaneelin päälle, koska 3.7 FROSTMATIC -toiminto pakastin voi vahingossa kytkeytyä pois toiminnasta. Pakastinosasto soveltuu Laitteen pitkän käyttöiän valmispakasteiden pitkäaikaiseen takaamiseksi pakastinta ei säilyttämiseen ja tuoreiden saa kytkeä toimintaan ja pois elintarvikkeiden pakastamiseen.
  • Página 8: Drinkschill -Toiminto

    3.9 DrinksChill -toiminto Silloin on muistettava ottaa juomat pakastimesta. DrinksChill-toimintoa on käytettävä Voit kytkeä toiminnon pois käytöstä turvatoimintona, kun pakastimeen milloin tahansa painamalla Mode- laitetaan pulloja. painiketta, kunnes vastaava kuvake alkaa 1. Toiminto otetaan käyttöön vilkkua. Paina lopuksi OK-painiketta.
  • Página 9: Pakasteiden Säilyttäminen

    SUOMI 5.2 Pakasteiden säilyttäminen Vara-avaimia voi tilata tai ostaa valtuutetusta Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa huoltoliikkeestä. tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden VAROITUS! tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla. Pidä avaimet poissa lasten HUOMIO! ulottuvilta. Jos pakastin sulaa Muista poistaa avain lukosta, vahingossa esimerkiksi ennen kuin hävität vanhan...
  • Página 10: Vihjeitä Ja Neuvoja

    5.8 Jääkuutioiden 1061 1201 valmistaminen VAROITUS! Älä koskaan irrota jääkuutioita terävillä tai 1336 1611 teräväkärkisillä välineillä. 1. Pidä jääkuutioastiaa pystysuorassa ja täytä se vedellä maksimimerkintään (A) saakka kuvan mukaisesti. Voit hankkia lisäkoreja valtuutetusta huoltoliikkeestä. 5.7 Pikapakastuskori Tämä kori on tarkoitettu pikapakastamiseen.
  • Página 11: Pakasteiden Säilytysohjeita

    SUOMI 6.2 Pakasteiden säilytysohjeita Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän. Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi • Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai laitteen parhaan suorituskyvyn: pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti. • Tarkista, että kaupasta ostamasi • Älä anna tuoreiden pakastamattomien pakasteet on säilytetty oikein. ruokien koskea jo pakastuneita •...
  • Página 12: Jos Laitetta Ei Käytetä Pitkään Aikaan

    1. Katkaise virta laitteesta ja irrota paikkaan. laitteen verkkojohto pistorasiasta. 3. Jätä kansi auki, irrota sulamisveden 2. Ota kaikki ruoat pois. poistoputken tulppa ja anna kaiken 3. Puhdista laite ja kaikki lisävarusteet. sulamisveden kertyä alustalle.
  • Página 13 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kansi ei sulkeudu kokonaan. Pakkaukset estävät kannen Järjestä pakasteet oikealla sulkeutumisen. tavalla. Katso pakastimessa olevaa tarraa. Kantta on vaikea avata. Kannen tiivisteet ovat likaiset Puhdista kannen tiivisteet. tai tahmeat. Venttiili on tukossa. Tarkista venttiili. Valo ei syty. Lamppu on palanut.
  • Página 14: Lampun Vaihtaminen

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide FROSTMATIC-toiminto on Katso kohta "FROSTMATIC- kytkettynä. toiminto". Pakastettavat elintarvikkeet Tarkista kylmän ilman kierto. ovat liian lähellä toisiaan. 8.2 Kuluttajaneuvonta 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Vaihda palaneen lampun tilalle Jos kodinkone ei edellä mainittujen samantehoinen uusi lamppu tarkastusten jälkeenkään toimi oikein, ota...
  • Página 15: Äänet

    SUOMI varustettu maadoituskoskettimella. Joissakin malleissa voi Jos pistorasia, johon laite kytketään, esiintyä toiminnallisia ei ole maadoitettu, ota yhteys ongelmia, jos niitä käytetään sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kyseisen käyttövälin kytkemään laite erilliseen ulkopuolella. Virheetön maadoitusliittimeen voimassa olevien toiminta taataan vain määräysten mukaisesti. määritetyllä...
  • Página 16: Tekniset Tiedot

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TEKNISET TIEDOT 11.1 Tekniset tiedot Korkeus Leveys 1336 Syvyys 667,5 Käyttöönottoaika tuntia...
  • Página 17 SUOMI Jännite 230 - 240 Taajuus Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. paikalliseen viranomaiseen.
  • Página 18 11. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................34 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 19: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
  • Página 20: Instruções De Segurança

    Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o • aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
  • Página 21: Ligação Eléctrica

    PORTUGUÊS • Quando deslocar o aparelho, eleve-o Contém isobutano (R600a), um gás na parte da frente para evitar riscar o natural com um alto nível de chão. compatibilidade ambiental. Este gás é inflamável. 2.2 Ligação eléctrica • Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração, certifique-se de que não ADVERTÊNCIA! existem chamas e fontes de ignição...
  • Página 22: Funcionamento

    água descongelada fica acumulada fiquem fechados no interior do na parte inferior do aparelho. aparelho. • O circuito de refrigeração e os 2.6 Eliminação materiais de isolamento deste aparelho não prejudicam a camada ADVERTÊNCIA! de ozono. Risco de ferimentos ou •...
  • Página 23: Regulação Da Temperatura

    PORTUGUÊS 3.3 Ligar garante a congelação e a conservação adequadas de alimentos congelados. Ligue o aparelho numa tomada eléctrica. 1. Prima o botão de regulação da 1. Se o visor não acender, prima o temperatura para ver a temperatura botão ON/OFF. actual intermitente no indicador.
  • Página 24: Função Childlock

    Coloque os alimentos no congelador 2. Confirme a opção premindo o botão apenas após um período de pré- OK dentro de alguns segundos. arrefecimento de 24 horas. O aparelho emite um sinal sonoro e o ícone acende. O processo de congelação demora 24 3.
  • Página 25: Primeira Utilização

    PORTUGUÊS 4. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 4.1 Limpeza do interior CUIDADO! Não utilize detergentes ou Antes de utilizar o aparelho pela primeira pós abrasivos, pois estes vez, limpe o interior e todos os produtos danificam o acessórios internos com água morna e acabamento.
  • Página 26: Calendário De Congelação

    1. Para trancar o congelador, pressione a chave para dentro da fechadura e rode-a no sentido horário até ao símbolo 2. Para abrir o congelador, pressione a chave para dentro da fechadura e rode-a no sentido anti-horário até...
  • Página 27: Fazer Cubos De Gelo

    PORTUGUÊS CUIDADO! Uma vez que o cesto protege o sistema Frost Free e ajuda a garantir a ventilação para um funcionamento correcto, deve permanecer no local indicado na figura e nunca deve ser removido. 5.8 Fazer cubos de gelo 2. Feche-o com a tampa (B) e deslize-o para dentro do suporte a ele ADVERTÊNCIA! destinado, na parte superior do...
  • Página 28: Manutenção E Limpeza

    • Não exceda o período de tempo mais curto possível; armazenamento indicado pelo • não abra a tampa muitas vezes nem a produtor de cada alimento. deixe aberta mais tempo do que o necessário.
  • Página 29: Períodos De Inactividade

    PORTUGUÊS água de descongelação e recolha a 1. Desactive o aparelho e desligue-o da água descongelada num recipiente. alimentação eléctrica. 4. Quando a descongelação terminar, 2. Retire todos os alimentos. seque bem o interior e volte a ligar a 3. Limpe o aparelho e todos os ficha na tomada eléctrica.
  • Página 30 Problema Causa possível Solução A tampa não fecha comple- A tampa está bloqueada por Arrume as embalagens de tamente. embalagens de alimentos. forma correcta; consulte o autocolante no aparelho. É difícil abrir a tampa. As juntas da tampa estão su- Limpe as juntas da tampa.
  • Página 31: Assistência Técnica

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A temperatura de algum Deixe que a temperatura do produto está demasiado ele- produto diminua até à tem- vada. peratura ambiente antes de o guardar. Guardou demasiados produ- Guarde menos produtos ao tos ao mesmo tempo. mesmo tempo.
  • Página 32: Requisitos De Ventilação

    9.1 Posicionamento O aparelho deverá ter a ficha acessível após a CUIDADO! instalação. Se pretender eliminar um aparelho velho que tenha 9.2 Ligação eléctrica um bloqueio ou fecho na tampa, certifique-se de que • Antes de ligar a ficha na tomada,...
  • Página 33 PORTUGUÊS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Página 34: Informação Técnica

    11. INFORMAÇÃO TÉCNICA 11.1 Dados técnicos Altura Largura 1336 Profundidade 667,5 Tempo de autonomia Horas Voltagem Volts 230 - 240 Frequência As informações técnicas encontram-se encontra no lado direito do exterior do na placa de características que se aparelho e na etiqueta de energia.
  • Página 35: Atención Y Servicio Al Cliente

    11. INFORMACIÓN TÉCNICA...................51 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 36: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para • limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
  • Página 38: Conexión Eléctrica

    2.2 Conexión eléctrica medioambiental. Este gas es inflamable. ADVERTENCIA! • Si se daña el circuito del refrigerante, Riesgo de incendios y evite las llamas y fuentes de ignición descargas eléctricas. en la habitación. Ventile la habitación. • No toque con elementos calientes las •...
  • Página 39: Funcionamiento

    ESPAÑOL • Desconecte el aparato de la red. • La espuma aislante contiene gas • Corte el cable de conexión a la red y inflamable. Póngase en contacto con deséchelo. las autoridades locales para saber • Retire la puerta para evitar que los cómo desechar correctamente el niños y las mascotas queden aparato.
  • Página 40: Regulación De La Temperatura

    La temperatura se mantiene almacenada El icono parpadea y el indicador en la memoria, por lo que no es muestra la temperatura más alta necesario regularla de nuevo después de alcanzada. períodos largos sin usar el aparato. Para un almacenamiento correcto de los alimentos, seleccione la función...
  • Página 41: Función Childlock

    ESPAÑOL horas se indica en la placa del número Sonará la señal acústica y aparece el de serie. icono 3. Pulse la tecla de regulación de 1. Para activar la función FROSTMATIC, temperatura para cambiar el pulse la tecla Mode (varias veces si es temporizador del valor necesario) hasta que aparezca el predeterminado de 30 minutos.
  • Página 42: Primer Uso

    4. PRIMER USO 4.1 Limpieza del interior PRECAUCIÓN! No utilice detergentes ni Antes de utilizar el aparato por primera polvos abrasivos, ya que vez, debe lavar su interior y todos los podrían dañar el acabado. accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor...
  • Página 43: Calendario De Congelación

    ESPAÑOL El congelador va equipado con una dos posiciones según se indica en la cerradura especial que impide que figura. pueda quedarse bloqueado de forma accidental. La cerradura está diseñada de tal modo que sólo funciona después de haber insertado la llave en la cerradura y tras girarla para cerrar la tapa.
  • Página 44: Para Hacer Cubitos De Hielo

    PRECAUCIÓN! (A) que muestra la figura. Este cesto tiene que mantenerse en la posición que se indica en la figura y no cambiarse, dado que protege el sistema impidiendo la formación de hielo, y ayuda a la ventilación necesaria para el...
  • Página 45: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL • evitar la apertura frecuente de la tapa • No supere el tiempo de o dejarla abierta más tiempo del almacenamiento indicado por el estrictamente necesario. fabricante de los alimentos. • los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo.
  • Página 46: Periodos De Inactividad

    1. Apague el aparato y desconecte el una bandeja. aparato de la toma eléctrica. 4. Cuando finalice la descongelación, 2. Extraiga todos los alimentos seque bien el interior y vuelva a 3. Limpie el aparato y todos sus colocar el tapón.
  • Página 47 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La tapa no cierra totalmente. Hay paquetes de alimentos Coloque los paquetes de ali- que impiden el ajuste de la mentos en la forma correcta; tapa. consulte la etiqueta adheri- da al aparato. Es difícil abrir la tapa. Las juntas de la tapa están Limpie las juntas de la tapa.
  • Página 48: Servicio Técnico

    Problema Posible causa Solución La temperatura de los pro- Deje que la temperatura de ductos es demasiado alta. los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. Se han guardado muchos Guarde menos productos al alimentos al mismo tiempo.
  • Página 49: Colocación

    ESPAÑOL 9.1 Colocación El enchufe del aparato debe tener fácil acceso después PRECAUCIÓN! de la instalación. Si va a desechar un aparato antiguo que tiene una 9.2 Conexión eléctrica cerradura o un pestillo en la tapa, deberá asegurarse de • Antes de conectar el aparato, que queda totalmente compruebe que el voltaje y la inutilizable a fin de impedir...
  • Página 50 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Página 51: Información Técnica

    ESPAÑOL 11. INFORMACIÓN TÉCNICA 11.1 Datos técnicos Alto Ancho 1336 Fondo 667,5 Tiempo de elevación Horas Tensión Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en la lado exterior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el etiqueta de consumo energético.
  • Página 52 11. TEKNISK INFORMATION..................66 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Página 53: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
  • Página 54: Säkerhetsföreskrifter

    Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra • produkten. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd • bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar •...
  • Página 55 SVENSKA stickkontakten, nätkabeln, • Frys inte mat igen som en gång tinats. kompressorn). Kontakta ett • Följ förvaringsanvisningarna på auktoriserat servicecenter eller en förpackningen till den frusna maten. elektriker för att ersätta skadade 2.4 Inre belysning komponenter. • Nätkabeln måste vara under •...
  • Página 56: Användning

    3. ANVÄNDNING 3.1 Kontrollpanel Mode Temperaturregleringsknapp OK-knapp ON/OFF-knapp Mode-knapp Display 3.2 Displej 3.3 Slå på Sätt i produktens stickkontakt ordentligt i eluttaget. 1. Tryck på ON/OFF-knappen om displayen inte tänds. Så snart som produkten slås på är den i larmläge.
  • Página 57: Larm Vid För Hög Temperatur

    SVENSKA Den högsta temperaturen som uppnåtts VARNING! i frysen visas på displayen i några Placera inga föremål på sekunder. Därefter visas återigen den kontrollpanelen eftersom inställda temperaturen. det kan leda till att frysen av misstag stängs av. Kontrollampan för larm fortsätter att Frysen håller längre om den blinka tills normala förhållanden råder inte stängs av inom 10...
  • Página 58: Ecomode-Funktion

    3.9 DrinksChill-funktion Var noga med att då plocka ut flaskorna ur frysen. Funktionen DrinksChill är avsedd att Du kan när som helst stänga av användas som en säkerhetsvarning när funktionen genom att trycka på Mode- flaskor läggs in i frysen för kylning.
  • Página 59: Öppna Och Stänga Locket

    SVENSKA minst 2 timmar med en hög inställning VARNING! innan du lägger in några matvaror. Håll nycklarna utom räckhåll för barn. FÖRSIKTIGHET! Var noga med att avlägsna I händelse av en oavsiktlig nyckeln från låset innan du avfrostning, t.ex. vid ett kasserar den gamla frysen strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som...
  • Página 60: Göra Istärningar

    5.8 Göra istärningar Du kan köpa ytterligare korgar hos vår lokala serviceavdelning. VARNING! 5.7 Fast Freezing-korg Använd aldrig vassa eller spetsiga verktyg för att ta Denna korg är avsedd för snabb loss ismaskinen. infrysning. 1. Håll ismaskinen vertikalt och fyll den med vatten upp till MAX-linjen (A) i figuren.
  • Página 61: Tips För Förvaring Av Fryst Mat

    SVENSKA 6.2 Tips för förvaring av fryst • Öppna inte locket för ofta och låt det inte stå öppet längre tid än absolut nödvändigt • När fryst mat tinas upp försämras den Observera följande för att utnyttja snabbt och får inte frysas in på nytt. produktens prestanda på...
  • Página 62: Långa Uppehåll I Använding

    7.3 Långa uppehåll i använding Bästa tillfället att avfrosta frysen är när den innehåller lite eller ingen mat alls. Följ nedanstående anvisningar om 1. Stäng av produkten. produkten inte skall användas på länge: 2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i 1.
  • Página 63 SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Locket är svårt att öppna. Lockets tätningar är smutsi- Rengör lockets tätningar. ga eller klibbiga. Ventilen är blockerad. Kontrollera ventilen. Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lamp- an”. Kompressorn är kontinuer- Temperatur är felaktigt in- Se kapitlet "Drift".
  • Página 64: Byte Av Lampan

    Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkter som ska frysas in Se till att kalluft kan cirkulera har placerats för nära varan- i produkten. dra. 8.2 Kundtjänst 1. Koppla bort produkten från eluttaget. Kontakta vår service om produkten 2. Byt ut den gamla lampan mot en ny fortfarande inte fungerar korrekt efter lampa med samma effekt och som är...
  • Página 65: Buller

    SVENSKA 9.2 Elektrisk anslutning • Denna produkt uppfyller kraven enligt EEG-direktiven. • Kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med 9.3 Ventilationskrav produktens märkdata som anges på Luftflödet bakom produkten måste vara typskylten före anslutning till ett tillräckligt. eluttag. • Produkten måste jordas. Nätkabelns 1.
  • Página 66: Teknisk Information

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TEKNISK INFORMATION 11.1 Tekniska data Höjd Bredd 1336 Djup 667,5 Temperaturökningstid Timmar Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter på utsidan av produkten, samt på energietiketten.
  • Página 67 SVENSKA närmaste återvinningsstation eller produkter märkta med symbolen kontakta kommunkontoret. hushållsavfallet. Lämna in produkten på...
  • Página 68 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido