9. ASENNUS........................ 14 10. ÄÄNET........................15 11. TEKNISET TIEDOT....................16 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset •...
Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, • elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien •...
Página 5
SUOMI sähköasentajaan sähköosien • Noudata pakasteiden pakkauksessa vaihtamiseksi. olevia säilytysohjeita. • Virtajohdon on oltava aina pistokkeen 2.4 Sisävalo alapuolella. • Kytke pistoke pistorasiaan vasta • Tässä laitteessa käytetty asennuksen jälkeen. Varmista, että lampputyyppi ei sovi huoneiden laitteen verkkovirtakytkentä on valaistukseen. ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
3. KÄYTTÖ 3.1 Käyttöpaneeli Mode Lämpötilan säätöpainike OK -painike ON/OFF -painike Mode -painike Näyttö 3.2 Näyttö 3.3 Laitteen käynnistäminen Kiinnitä laitteen pistoke pistorasiaan. 1. Jos näyttö ei syty, paina ON/OFF- painiketta. Laite on hälytystilassa heti sen päälle kytkemisen jälkeen.
SUOMI Hälytyksen merkkivalo vilkkuu edelleen, VAROITUS! kunnes normaalit olosuhteet palautuvat. Älä aseta mitään esineitä käyttöpaneelin päälle, koska 3.7 FROSTMATIC -toiminto pakastin voi vahingossa kytkeytyä pois toiminnasta. Pakastinosasto soveltuu Laitteen pitkän käyttöiän valmispakasteiden pitkäaikaiseen takaamiseksi pakastinta ei säilyttämiseen ja tuoreiden saa kytkeä toimintaan ja pois elintarvikkeiden pakastamiseen.
3.9 DrinksChill -toiminto Silloin on muistettava ottaa juomat pakastimesta. DrinksChill-toimintoa on käytettävä Voit kytkeä toiminnon pois käytöstä turvatoimintona, kun pakastimeen milloin tahansa painamalla Mode- laitetaan pulloja. painiketta, kunnes vastaava kuvake alkaa 1. Toiminto otetaan käyttöön vilkkua. Paina lopuksi OK-painiketta.
SUOMI 5.2 Pakasteiden säilyttäminen Vara-avaimia voi tilata tai ostaa valtuutetusta Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa huoltoliikkeestä. tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden VAROITUS! tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla. Pidä avaimet poissa lasten HUOMIO! ulottuvilta. Jos pakastin sulaa Muista poistaa avain lukosta, vahingossa esimerkiksi ennen kuin hävität vanhan...
5.8 Jääkuutioiden 1061 1201 valmistaminen VAROITUS! Älä koskaan irrota jääkuutioita terävillä tai 1336 1611 teräväkärkisillä välineillä. 1. Pidä jääkuutioastiaa pystysuorassa ja täytä se vedellä maksimimerkintään (A) saakka kuvan mukaisesti. Voit hankkia lisäkoreja valtuutetusta huoltoliikkeestä. 5.7 Pikapakastuskori Tämä kori on tarkoitettu pikapakastamiseen.
SUOMI 6.2 Pakasteiden säilytysohjeita Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän. Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi • Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai laitteen parhaan suorituskyvyn: pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti. • Tarkista, että kaupasta ostamasi • Älä anna tuoreiden pakastamattomien pakasteet on säilytetty oikein. ruokien koskea jo pakastuneita •...
1. Katkaise virta laitteesta ja irrota paikkaan. laitteen verkkojohto pistorasiasta. 3. Jätä kansi auki, irrota sulamisveden 2. Ota kaikki ruoat pois. poistoputken tulppa ja anna kaiken 3. Puhdista laite ja kaikki lisävarusteet. sulamisveden kertyä alustalle.
Página 13
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kansi ei sulkeudu kokonaan. Pakkaukset estävät kannen Järjestä pakasteet oikealla sulkeutumisen. tavalla. Katso pakastimessa olevaa tarraa. Kantta on vaikea avata. Kannen tiivisteet ovat likaiset Puhdista kannen tiivisteet. tai tahmeat. Venttiili on tukossa. Tarkista venttiili. Valo ei syty. Lamppu on palanut.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide FROSTMATIC-toiminto on Katso kohta "FROSTMATIC- kytkettynä. toiminto". Pakastettavat elintarvikkeet Tarkista kylmän ilman kierto. ovat liian lähellä toisiaan. 8.2 Kuluttajaneuvonta 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Vaihda palaneen lampun tilalle Jos kodinkone ei edellä mainittujen samantehoinen uusi lamppu tarkastusten jälkeenkään toimi oikein, ota...
SUOMI varustettu maadoituskoskettimella. Joissakin malleissa voi Jos pistorasia, johon laite kytketään, esiintyä toiminnallisia ei ole maadoitettu, ota yhteys ongelmia, jos niitä käytetään sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kyseisen käyttövälin kytkemään laite erilliseen ulkopuolella. Virheetön maadoitusliittimeen voimassa olevien toiminta taataan vain määräysten mukaisesti. määritetyllä...
SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TEKNISET TIEDOT 11.1 Tekniset tiedot Korkeus Leveys 1336 Syvyys 667,5 Käyttöönottoaika tuntia...
Página 17
SUOMI Jännite 230 - 240 Taajuus Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. paikalliseen viranomaiseen.
Página 18
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................34 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o • aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
PORTUGUÊS • Quando deslocar o aparelho, eleve-o Contém isobutano (R600a), um gás na parte da frente para evitar riscar o natural com um alto nível de chão. compatibilidade ambiental. Este gás é inflamável. 2.2 Ligação eléctrica • Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração, certifique-se de que não ADVERTÊNCIA! existem chamas e fontes de ignição...
água descongelada fica acumulada fiquem fechados no interior do na parte inferior do aparelho. aparelho. • O circuito de refrigeração e os 2.6 Eliminação materiais de isolamento deste aparelho não prejudicam a camada ADVERTÊNCIA! de ozono. Risco de ferimentos ou •...
PORTUGUÊS 3.3 Ligar garante a congelação e a conservação adequadas de alimentos congelados. Ligue o aparelho numa tomada eléctrica. 1. Prima o botão de regulação da 1. Se o visor não acender, prima o temperatura para ver a temperatura botão ON/OFF. actual intermitente no indicador.
Coloque os alimentos no congelador 2. Confirme a opção premindo o botão apenas após um período de pré- OK dentro de alguns segundos. arrefecimento de 24 horas. O aparelho emite um sinal sonoro e o ícone acende. O processo de congelação demora 24 3.
PORTUGUÊS 4. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 4.1 Limpeza do interior CUIDADO! Não utilize detergentes ou Antes de utilizar o aparelho pela primeira pós abrasivos, pois estes vez, limpe o interior e todos os produtos danificam o acessórios internos com água morna e acabamento.
1. Para trancar o congelador, pressione a chave para dentro da fechadura e rode-a no sentido horário até ao símbolo 2. Para abrir o congelador, pressione a chave para dentro da fechadura e rode-a no sentido anti-horário até...
PORTUGUÊS CUIDADO! Uma vez que o cesto protege o sistema Frost Free e ajuda a garantir a ventilação para um funcionamento correcto, deve permanecer no local indicado na figura e nunca deve ser removido. 5.8 Fazer cubos de gelo 2. Feche-o com a tampa (B) e deslize-o para dentro do suporte a ele ADVERTÊNCIA! destinado, na parte superior do...
• Não exceda o período de tempo mais curto possível; armazenamento indicado pelo • não abra a tampa muitas vezes nem a produtor de cada alimento. deixe aberta mais tempo do que o necessário.
PORTUGUÊS água de descongelação e recolha a 1. Desactive o aparelho e desligue-o da água descongelada num recipiente. alimentação eléctrica. 4. Quando a descongelação terminar, 2. Retire todos os alimentos. seque bem o interior e volte a ligar a 3. Limpe o aparelho e todos os ficha na tomada eléctrica.
Página 30
Problema Causa possível Solução A tampa não fecha comple- A tampa está bloqueada por Arrume as embalagens de tamente. embalagens de alimentos. forma correcta; consulte o autocolante no aparelho. É difícil abrir a tampa. As juntas da tampa estão su- Limpe as juntas da tampa.
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A temperatura de algum Deixe que a temperatura do produto está demasiado ele- produto diminua até à tem- vada. peratura ambiente antes de o guardar. Guardou demasiados produ- Guarde menos produtos ao tos ao mesmo tempo. mesmo tempo.
9.1 Posicionamento O aparelho deverá ter a ficha acessível após a CUIDADO! instalação. Se pretender eliminar um aparelho velho que tenha 9.2 Ligação eléctrica um bloqueio ou fecho na tampa, certifique-se de que • Antes de ligar a ficha na tomada,...
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA 11.1 Dados técnicos Altura Largura 1336 Profundidade 667,5 Tempo de autonomia Horas Voltagem Volts 230 - 240 Frequência As informações técnicas encontram-se encontra no lado direito do exterior do na placa de características que se aparelho e na etiqueta de energia.
11. INFORMACIÓN TÉCNICA...................51 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para • limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
2.2 Conexión eléctrica medioambiental. Este gas es inflamable. ADVERTENCIA! • Si se daña el circuito del refrigerante, Riesgo de incendios y evite las llamas y fuentes de ignición descargas eléctricas. en la habitación. Ventile la habitación. • No toque con elementos calientes las •...
ESPAÑOL • Desconecte el aparato de la red. • La espuma aislante contiene gas • Corte el cable de conexión a la red y inflamable. Póngase en contacto con deséchelo. las autoridades locales para saber • Retire la puerta para evitar que los cómo desechar correctamente el niños y las mascotas queden aparato.
La temperatura se mantiene almacenada El icono parpadea y el indicador en la memoria, por lo que no es muestra la temperatura más alta necesario regularla de nuevo después de alcanzada. períodos largos sin usar el aparato. Para un almacenamiento correcto de los alimentos, seleccione la función...
ESPAÑOL horas se indica en la placa del número Sonará la señal acústica y aparece el de serie. icono 3. Pulse la tecla de regulación de 1. Para activar la función FROSTMATIC, temperatura para cambiar el pulse la tecla Mode (varias veces si es temporizador del valor necesario) hasta que aparezca el predeterminado de 30 minutos.
4. PRIMER USO 4.1 Limpieza del interior PRECAUCIÓN! No utilice detergentes ni Antes de utilizar el aparato por primera polvos abrasivos, ya que vez, debe lavar su interior y todos los podrían dañar el acabado. accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor...
ESPAÑOL El congelador va equipado con una dos posiciones según se indica en la cerradura especial que impide que figura. pueda quedarse bloqueado de forma accidental. La cerradura está diseñada de tal modo que sólo funciona después de haber insertado la llave en la cerradura y tras girarla para cerrar la tapa.
PRECAUCIÓN! (A) que muestra la figura. Este cesto tiene que mantenerse en la posición que se indica en la figura y no cambiarse, dado que protege el sistema impidiendo la formación de hielo, y ayuda a la ventilación necesaria para el...
ESPAÑOL • evitar la apertura frecuente de la tapa • No supere el tiempo de o dejarla abierta más tiempo del almacenamiento indicado por el estrictamente necesario. fabricante de los alimentos. • los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo.
1. Apague el aparato y desconecte el una bandeja. aparato de la toma eléctrica. 4. Cuando finalice la descongelación, 2. Extraiga todos los alimentos seque bien el interior y vuelva a 3. Limpie el aparato y todos sus colocar el tapón.
Página 47
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La tapa no cierra totalmente. Hay paquetes de alimentos Coloque los paquetes de ali- que impiden el ajuste de la mentos en la forma correcta; tapa. consulte la etiqueta adheri- da al aparato. Es difícil abrir la tapa. Las juntas de la tapa están Limpie las juntas de la tapa.
Problema Posible causa Solución La temperatura de los pro- Deje que la temperatura de ductos es demasiado alta. los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. Se han guardado muchos Guarde menos productos al alimentos al mismo tiempo.
ESPAÑOL 9.1 Colocación El enchufe del aparato debe tener fácil acceso después PRECAUCIÓN! de la instalación. Si va a desechar un aparato antiguo que tiene una 9.2 Conexión eléctrica cerradura o un pestillo en la tapa, deberá asegurarse de • Antes de conectar el aparato, que queda totalmente compruebe que el voltaje y la inutilizable a fin de impedir...
ESPAÑOL 11. INFORMACIÓN TÉCNICA 11.1 Datos técnicos Alto Ancho 1336 Fondo 667,5 Tiempo de elevación Horas Tensión Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en la lado exterior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el etiqueta de consumo energético.
Página 52
11. TEKNISK INFORMATION..................66 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra • produkten. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd • bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar •...
Página 55
SVENSKA stickkontakten, nätkabeln, • Frys inte mat igen som en gång tinats. kompressorn). Kontakta ett • Följ förvaringsanvisningarna på auktoriserat servicecenter eller en förpackningen till den frusna maten. elektriker för att ersätta skadade 2.4 Inre belysning komponenter. • Nätkabeln måste vara under •...
3. ANVÄNDNING 3.1 Kontrollpanel Mode Temperaturregleringsknapp OK-knapp ON/OFF-knapp Mode-knapp Display 3.2 Displej 3.3 Slå på Sätt i produktens stickkontakt ordentligt i eluttaget. 1. Tryck på ON/OFF-knappen om displayen inte tänds. Så snart som produkten slås på är den i larmläge.
SVENSKA Den högsta temperaturen som uppnåtts VARNING! i frysen visas på displayen i några Placera inga föremål på sekunder. Därefter visas återigen den kontrollpanelen eftersom inställda temperaturen. det kan leda till att frysen av misstag stängs av. Kontrollampan för larm fortsätter att Frysen håller längre om den blinka tills normala förhållanden råder inte stängs av inom 10...
3.9 DrinksChill-funktion Var noga med att då plocka ut flaskorna ur frysen. Funktionen DrinksChill är avsedd att Du kan när som helst stänga av användas som en säkerhetsvarning när funktionen genom att trycka på Mode- flaskor läggs in i frysen för kylning.
SVENSKA minst 2 timmar med en hög inställning VARNING! innan du lägger in några matvaror. Håll nycklarna utom räckhåll för barn. FÖRSIKTIGHET! Var noga med att avlägsna I händelse av en oavsiktlig nyckeln från låset innan du avfrostning, t.ex. vid ett kasserar den gamla frysen strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som...
5.8 Göra istärningar Du kan köpa ytterligare korgar hos vår lokala serviceavdelning. VARNING! 5.7 Fast Freezing-korg Använd aldrig vassa eller spetsiga verktyg för att ta Denna korg är avsedd för snabb loss ismaskinen. infrysning. 1. Håll ismaskinen vertikalt och fyll den med vatten upp till MAX-linjen (A) i figuren.
SVENSKA 6.2 Tips för förvaring av fryst • Öppna inte locket för ofta och låt det inte stå öppet längre tid än absolut nödvändigt • När fryst mat tinas upp försämras den Observera följande för att utnyttja snabbt och får inte frysas in på nytt. produktens prestanda på...
7.3 Långa uppehåll i använding Bästa tillfället att avfrosta frysen är när den innehåller lite eller ingen mat alls. Följ nedanstående anvisningar om 1. Stäng av produkten. produkten inte skall användas på länge: 2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i 1.
Página 63
SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Locket är svårt att öppna. Lockets tätningar är smutsi- Rengör lockets tätningar. ga eller klibbiga. Ventilen är blockerad. Kontrollera ventilen. Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lamp- an”. Kompressorn är kontinuer- Temperatur är felaktigt in- Se kapitlet "Drift".
Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkter som ska frysas in Se till att kalluft kan cirkulera har placerats för nära varan- i produkten. dra. 8.2 Kundtjänst 1. Koppla bort produkten från eluttaget. Kontakta vår service om produkten 2. Byt ut den gamla lampan mot en ny fortfarande inte fungerar korrekt efter lampa med samma effekt och som är...
SVENSKA 9.2 Elektrisk anslutning • Denna produkt uppfyller kraven enligt EEG-direktiven. • Kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med 9.3 Ventilationskrav produktens märkdata som anges på Luftflödet bakom produkten måste vara typskylten före anslutning till ett tillräckligt. eluttag. • Produkten måste jordas. Nätkabelns 1.
HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TEKNISK INFORMATION 11.1 Tekniska data Höjd Bredd 1336 Djup 667,5 Temperaturökningstid Timmar Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter på utsidan av produkten, samt på energietiketten.
Página 67
SVENSKA närmaste återvinningsstation eller produkter märkta med symbolen kontakta kommunkontoret. hushållsavfallet. Lämna in produkten på...