Página 1
MDS DIGITAL PLACA DIGITAL DIGITAL PANEL PLATINE DIGITAL DIGITAL TÜRSTATION HIGH RESOLUTION CCD CAMERA PAN &TILT LCD DIGITAL SYSTEM cityline marine bruto MANUAL DE INSTALADOR E S PA Ñ O L INSTALLER’S MANUAL E N G L I S H MANUEL D´INSTALLATION...
Página 2
Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso.
INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT SECCION I - MANUAL DEL INSTALADOR ..............5 Placas MDS Digital ..................7 Instalación del Alimentador ................8 Instalación de la placa de calle ..............8 Ajustes de placa ....................9 Características Técnicas ................14 SECCIÓN II - ESQUEMAS DE CABLEADO ..............
PLACAS MDS DIGITAL MDS DIGITAL PANELS PLATINES MDS DIGITAL MDS DIGITAL TÜRSTATIONEN Cityline Marine Bruto Amplificador - Amplifier Amplificateur -Lautsprecher Telecámara -Telecamera H I G E S O C C D Caméra - Kamera L U T C A M...
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR POWER SUPPLY INSTALLATION INSTALLATION DE L’ALIMENTATION INSTALLATION DES NETZGERÄTS Instalación en carril DIN - DIN rail Installation Fijación con tornillos - Fixing with screws Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation Fixation au moyen de vis - Befestigung mit Schrauben Montaje - Assembly Desmontaje - Disassembly...
EINSTELLUNGEN DER TÜRSTATION 3 2 1 AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER Ab Ab TELECAMARA CAMERA ......DISPLAY DIGITAL MDS MDS DIGITAL DISPLAY MÓDULO TECLADO KEYPAD MODULE MODULE CLAVIER TASTATURMODUL HIGH RESOLUTION CCD CAMERA PAN &TILT LCD DIGITAL SYSTEM Pag 9...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Marine City Bruto HIGH RESOLUTION CCD CAMERA PAN &TILT LCD DIGITAL SYSTEM AUDIO DATA SYSTEM Audio Video Audio Video Audio Video 12 Vdc Audio Alimentación - Power Supply Video 18 Vdc Alimentation - Stromversorgung Consumo - Consumption Consommation - Stromverbrauch en reposo - in standby - au repos - Im Bereitschaftsmodus...
Sección II - Esquemas de cableado Section II - Wiring diagrams Section II - Schémas de câblage Teil II - Verkabelungsschema Pag 15...
Página 16
CABLEADO INTERNO DE PLACAS PANEL INTERNAL WIRING CÁBLAGE INTERNE DES PLATINES INTERNE VERKABELUNG DER TÜRSTATION - AUDIO 3 2 1 AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AbAb DISPLAY DIGITAL MDS MDS DIGITAL DISPLAY MÓDULO TECLADO KEYPAD MODULE MODULE CLAVIER TASTATURMODUL AUDIO DATA SYSTEM Pag 16...
Página 17
- VIDEO 3 2 1 AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AbAb TELECAMARA CAMERA ......DISPLAY DIGITAL MDS MDS DIGITAL DISPLAY MÓDULO TECLADO KEYPAD MODULE MODULE CLAVIER TASTATURMODUL HIGH RESOLUTION CCD CAMERA PAN &TILT LCD DIGITAL SYSTEM Pag 17...
Página 18
......COD.98128 ..LECTOR PROXIMIDAD MDS SECUNDARIO SECONDARY MDS PROXIMITY READER 2. MDS ANNÄMERUNGSLESERGERÄT LECTEUR DE PROXIMITÉ SECONDAIRE MDS DISPLAY DIGITAL MDS MDS DIGITAL DISPLAY - + D t C k MARRÓN BROWN ROJO NARANJA ORANGE AMARILLO YELLOW MÓDULO TECLADO...
Página 19
VERS L’ UNITE CENTRALE AN DER ZENTRALE 3 2 1 AMPLIFICADOR 4+N Ref. 5918 4+N AMPLIFIER AbAb DISPLAY DIGITAL MDS MDS DIGITAL DISPLAY PULSADOR APERTURA EXIT BUTTON POUSSOIR DE SORTIE TÜROFFNERTASTER SENSOR DE PUERTA ABIERTA. OPEN-DOOR SENSOR. MÓDULO TECLADO CAPTEUR DE PORTE OUVERTE...
Página 20
AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AbAb TELECAMARA CAMERA ......DISPLAY DIGITAL MDS PULSADOR APERTURA MDS DIGITAL DISPLAY EXIT BUTTON POUSSOIR DE SORTIE TÜROFFNERTASTER SENSOR DE PUERTA ABIERTA. OPEN-DOOR SENSOR. MÓDULO TECLADO CAPTEUR DE PORTE OUVERTE KEYPAD MODULE VARISTOR TÜRÖFFNUNGSSENSOR...
Geben Sie den Wohnungscode der Wohnung ein, zu der eine Verbindung hergestellt werden soll, und drücken Sie anschließend die Klingeltaste. FERMAX David Perez Directorio electrónico: Seleccione mediante las «flechas» el usuario al que desea llamar y pulse la tecla campana.
FUNCIONAMIENTO CONTROL DE ACCESOS ACCESS CONTROL OPERATION FONCTIONNEMENT CONTRÔLE D’ ACCÈS FUNKTIONWEISE-ZUTRITTSKONTROLLE Este equipo dispone de un sistema de control de acceso que permite la apertura de la puerta marcando un código de 4/5/6 cifras. Marque el codigo ‘0’seguido de su código y pulse campana. Esta función debe estar activada.
Página 24
SINTETIZADOR DE VOZ VOICE SYNTHESIZER SYNTHETISEUR VOCAL SPRACHSYNTHESIZER SÍNTESE DE VOZ ENGLISH ESPAÑOL 1. Quitar alimentación y destapar la cubierta del 1.Remove power and remove the amplifier cover. amplificador Insert the voice synthesizer and adjust the volume 2. Insertar el Sintetizador de Voz y ajustar el (S.VOZ).
Página 25
CODIFICACIÓN IDIOMAS (Ver tabla) LANGUAGE CODING (see table) CODIFICATION LANGUES (voir tableau) SPRACHKODIERUNG (siehe Tabelle) ESCOLHA O IDIOMA (Ver tabla) Pag 25...
(*) IMPORTANTE - IMPORTANT - WICHTIG Futuras actualizaciones de idiomas, consultar web Fermax. For Future language updates, consult Fermax web. Nouvelles mises à jour de langage, consultez la web Fermax. Für zukünftige Sprachupdate, Fermax web nachzulesen. Para futuras atualizações de idiomas consultar a web Fermax.