REMS Mini-Cobra A Instrucciones De Servicio
REMS Mini-Cobra A Instrucciones De Servicio

REMS Mini-Cobra A Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Mini-Cobra A:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

REMS Mini-Cobra A
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nno
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
Instrukcja obsługi
ces
Návod k použití
slk
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás
hrv
Upute za rad
srp
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
Руководство по эксплуатации
ell
Οδηγίες χρήσης
tur
Kullanım kılavuzu
bul
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS-WERK
Christian Föll und Söhne GmbH
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 (0) 71 51 17 07-0
Telefax +49 (0) 71 51 17 07-110
info@rems.de
www.rems.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Mini-Cobra A

  • Página 1 REMS Mini-Cobra A REMS-WERK Betriebsanleitung Christian Föll und Söhne GmbH Instruction Manual Maschinen- und Werkzeugfabrik Notice d’utilisation Stuttgarter Straße 83 D-71332 Waiblingen Istruzioni d’uso Telefon +49 (0) 71 51 17 07-0 Instrucciones de servicio Telefax +49 (0) 71 51 17 07-110 Handleiding info@rems.de...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht REMS Mini-Cobra A bestimmungsgemäß zum Einsatz bei Rohrverstopfungen in vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz Küche, Bad und Toilette verwenden. eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Alle anderen Verwendungen wie oben genannt sind nicht bestimmungsgemäß...
  • Página 4 Zeit zu Zeit von einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt geprüft bzw. ersetzt werden. 4. Entsorgung Die REMS Mini-Cobra A Antriebsmaschine darf nach ihrem Nutzungsende nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie muss nach den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt werden. 5. Hersteller-Garantie Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den...
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distrac- WARNING tions can cause you to lose control. Use REMS Mini-Cobra A for the intended purpose for blocked pipes in the kitchen, bathroom and toilet. 2) Electrical safety All other uses are not for the intended purpose and are prohibited.
  • Página 6: Manufacturer's Warranty

    Ne pas utiliser le câble pour des fins auxquelles il n’a pas été prévu, notam- The REMS Mini-Cobra A drive unit may not be thrown in the domestic waste ment pour porter l’outil électrique, l’accrocher ou le débrancher en tirant at the end of use.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    AVERTISSEMENT en aucun cas s’introduire dans la transmission d’avance. Sinon, la machine Utiliser la machine REMS Mini-Cobra A de manière conforme pour déboucher les d’entraînement sera instantanément bloquée et la transmission d’avance, la tubes dans la cuisine, la salle de bains et les toilettes.
  • Página 8: Listes De Pièces

    Traduzione delle istruzioni d’uso originali Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est Fig. 1 renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions préalables.
  • Página 9: Dati Tecnici

    1.3. Dati elettrici da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS 230 V, 50 – 60 Hz, 620 W, 2,9 A; oppure 110 V, 50 – 60 Hz, 620 W, 5,8 A non risponde.
  • Página 10: Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales

    Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en exteriores, utilice única- mente alargadores de cable aptos para uso exterior. La utilización de alar- Utilizar REMS Mini-Cobra A según la finalidad prevista, para desatascar tuberías gadores de cable especialmente indicados para usos exteriores reduce el riesgo en cocinas y baños.
  • Página 11: Conservación

    Onver- anderde stekkers en passende contactdozen verminderen het risico van een La máquina accionadora REMS Mini-Cobra A no se debe desechar al final de elektrische schok. su vida útil junto con la basura doméstica. La eliminación de la misma se debe b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, radi- realizar conforme a la normativa legal.
  • Página 12: Speciale Veiligheidsinstructies

    LET OP WAARSCHUWING De aan de ontstoppingsspiraal gevormde kegelkop mag beslist niet in de REMS Mini-Cobra A is bedoeld voor het verhelpen van verstopte buizen in keuken, spankop komen. De aandrijfmachine wordt daardoor geblokkeerd en de spankop, badkamer en toilet.
  • Página 13 Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan det uppstå elektrisk stöt, De REMS Mini-Cobra A aandrijfmachine mag na de gebruiksduur niet met het brand och/eller svåra skador. huisvuil worden verwijderd. Hij moet in overeenstemming met de wettelijke Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
  • Página 14 Ändamålsenlig användning 3.1. Service VARNING FARA Använd REMS Mini-Cobra A ändamålsenligt vid förstoppning av rör i kök, badrum Dra ur nätkontakten före inspektionen! Håll maskinen ren. och toalett. Alla andra användningssätt är icke ändamålsenliga och tillåts därför inte. 3.2. Inspektion/reparation Symbolförklaring...
  • Página 15: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Uforandrede støpsler og ADVARSEL passende stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt. REMS Mini-Cobra A må brukes på tilsiktet måte ved rørtilstoppelser i kjøkken, bad b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, varmeapparater, og toalett.
  • Página 16 Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for at stå sikkert og for, at du altid eller tredjeperson eller andre årsaker som REMS ikke kan påta seg ansvaret holder balancen. Så kan du bedre kontrollere el-apparatet i uventede situationer.
  • Página 17 Derfor skal kulbørsterne ind imellem efterses og evt. udskiftes på Miljøvenlig bortskaffelse et autoriseret REMS kontrakt-serviceværksted. 4. Bortskaffelse CE-overensstemmelsesmarkering Når REMS Mini-Cobra A drivmaskinen er brugt op, må den ikke bortskaffes via 1. Tekniske data skraldespanden. Den skal bortskaffes korrekt i overensstemmelse med lovbe- stemmelserne. 1.1. Artikelnumre REMS Mini-Cobra A elektrisk apparat til rensning af rør...
  • Página 18: Yleiset Turvallisuusohjeet

    VAROITUS kalujen yhteydessä. Pistokkeet, joihin ei ole tehty muutoksia, ja sopivat pistora- siat pienentävät sähköiskun vaaraa. REMS Mini-Cobra A on tarkoitettu käytettäväksi määräysten mukaisesti keittiön, b) Vältä kehon joutumista kosketuksiin maadoitettujen pintojen, kuten putkien, kylpyhuoneen ja WC:n putkien tukkeumien puhdistukseen.
  • Página 19 Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis do aparelho. Cabos Kun REMS Mini-Cobra A-käyttölaite on poistettu käytöstä, sitä ei saa hävittää danificados ou torcidos aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Página 20: Assistência Técnica

    ATENÇÃO pode penetrar na engrenagem de avanço. Caso contrário, a máquina de Utilizar o REMS Mini-Cobra A correctamente para a aplicação em caso de obstrução accionamento é bloqueada imediatamente e a engrenagem de avanço, a em tubos em cozinhas e casas de banho.
  • Página 21: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    3) Bezpieczeństwo osób por outrem. Produtos e peças substituídos passam a ser propriedade da REMS. a) Być uważnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności, rozsądnie postępować podczas pracy z elektronarzędziami. Nie używać elektronarzędzi, Os custos relativos ao transporte de ida e volta são da responsabilidade do...
  • Página 22 1.1. Numery katalogowe REMS Mini-Cobra A elektryczne urządzenie do czyszczenia rur 170020 Jednostki napędowej przyrządu REMS Mini-Cobra A po zakończeniu użytko- Spirala czyszczáca Ø 8 × 7,5 m 170200 wania nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Musi być ona usunięta jako Spirala czyszczáca Ø...
  • Página 23: Technické Údaje

    Vyvarujte se tělesného kontaktu s uzemněnými povrchy např. trubek, topení, sporáků a ledniček. Existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem, když REMS Mini-Cobra A používejte jen k účelu, pro který je určen – k nasazení při ucpání je Vaše tělo uzemněné.
  • Página 24 účelu, než pro jaký je výrobek určen, d) Pred zapnutím náradia odstráňte nastavovacie nástroje alebo skrutkový vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou kľúč. Nástroj alebo kľúč umiestnený na rotujúcej časti náradia môže spôsobiť...
  • Página 25 ďalej nepoužitelné. Použitie v súlade s predpismi 3. Údržba VAROVANIE REMS Mini-Cobra A je určený na použitie pri upchaní trubiek v kuchyni, kúpeľni a 3.1. Údržba na toaletách. NEBEZPEČENSTVO Všetky ďalšie použitia nezodpovedajú určeniu a sú preto neprípustné.
  • Página 26: Általános Biztonsági Előírások

    Tartsa távol a berendezést esőtől, vagy nedvességtől. A víz behatolása az elektromos berendezésbe megnöveli az áramütés kockázatát. A REMS Mini-Cobra A alkalmazási területe a dugulások megszüntetése a konyhában, d) Ne használja a kábelt rendeltetése ellen, a berendezés hordására, felakasz- a fürdőszobában és a WC-ben.
  • Página 27: Karbantartás

    4. Hulladékkénti ártalmatlanítás f) Ako je rad elektroalata u vlažnom okruženju neizbježan, koristite nadstrujnu zaštitnu sklopku. Primjena nadstrujne zaštitne sklopke smanjuje rizik električnog A REMS Mini-Cobra A hajtóberendezést élettartama végén tilos a háztartási udara. hulladékkal együtt ártalmatlanítani: ártalmatlanítását a törvényi előírások szerint 3) Sigurnost osoba kell elvégezni.
  • Página 28: Jamstvo Proizvođača

    Elektroalat odgovara razredu zaštite II servis. 4. Zbrinjavanje u otpad Ekološki primjereno zbrinjavanje u otpad Pogonski stroj REMS Mini-Cobra A se po isteku radnog vijeka ne smije odložiti u komunalni otpad, već se mora zbrinuti sukladno mjerodavnim zakonskim CE oznaka sukladnosti propisima.
  • Página 29: Splošna Varnostna Navodila

    OPOZORILO b) Izognite se stiku telesa z ozemljenimi površinami kot npr. cevi, grelcev, REMS Mini-Cobra A v skladu z namembnostjo za uporabo pri zamašitvah cevi v štedilnikov in hladilnikov. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečano tveganje kuhinji, kopalnici, stranišču.
  • Página 30 4. Odstranitev odpadkov e) Dacă lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi exclusiv prelungitoare REMS Mini-Cobra A pogonski stroj po zaključku uporabe ne smete odvreči speciale pentru exterior. Utilizarea unui prelungitor special prevăzut pentru med hišne odpadke. Obvezno ga morate ustrezno odstraniti med odpadke v exterior diminuează...
  • Página 31: Date Tehnice

    AVERTIZARE Scoateţi cablul din priză înainte de a începe lucrările de întreţinere şi Folosiţi REMS Mini-Cobra A pentru desfundarea ţevilor din bucătărie, baie şi WC. reparaţie! Aceste lucrări sunt permise exclusiv specialiştilor care au calificarea Folosirea sculelor în orice alt scop este necorespunzătoare, fiind deci interzisă.
  • Página 32: Технические Данные

    Следует быть внимательными, следить за тем, что Вы делаете, и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ разумно подходить к работе с электроинструментом. Не следует В соответствии с назначением REMS Mini-Cobra A применяется при засорении использовать электроинструмент, если Вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Момент невни- трубопровода...
  • Página 33 избыточных нагрузок, применения не в соответствии с назначением, предварительной оценки. собственных или посторонних вмешательств, или же по иным причинам, за которые ф-ма REMS ответственности не несет, из гарантии исключаются. ОСТОРОЖНО Гарантийные работы может выполнять только контрактная сервисная Во время эксплуатации прибора данные по вибрации могут отличаться от...
  • Página 34: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    σε υγρό περιβάλλον, τότε χρησιμοποιήστε προστατευτικό διακόπτη ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΝ αδυναμίας. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη ρεύματος αδυναμίας μειώνει Χρησιμοποιείτε τη συσκευή REMS Mini-Cobra A ως προβλέπεται για χρήση σε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. περιπτώσεις απόφραξης σωλήνων στην κουζίνα, το μπάνιο και την τουαλέτα.
  • Página 35 να ελέγχονται ή να αντικαθίστανται περιστασιακά από εξουσιοδοτημένο συνερ- γείο της REMS. 4. Αποκομιδή Η κινητήρια μηχανή REMS Mini-Cobra A δεν επιτρέπεται να απορριφθεί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα μετά τη λήξη της διάρκειας ζωής της. Πρέπει να απορριφθεί κανονικά όπως το απαιτεί η νομοθεσία.
  • Página 36 Elektrikli aletin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilme- UYARI melidir. Adaptörlü fişleri topraklamalı elektrikli aletlerle birlikte kullanmayın. REMS Mini-Cobra A aletini tasarım amacına uygun olarak mutfak, banyo ve tuva- Değiştirilmeyen fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır. letlerde boru tıkanıklıklarını gidermek için kullanın.
  • Página 37: Bakım Çalışmaları

    е) Ако не може да се избегне използването на електрическия инструмент във влажна среда, използвайте автоматически прекъсвач. Използването REMS Mini-Cobra A makinesi kullanım ömrü sona erdiğinde normal ev atığı на автоматически прекъсвач намалява риска от електрически удар. olarak imha edilmemelidir. Yasal hükümler doğrultusunda usulüne uygun imha edilmesi gerekir.
  • Página 38 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ блокира внезапно и ще повреди подаващия механизъм, главата и почист- REMS Mini-Cobra A може да се използва по предназначение при запушване на ващите спирали и те няма да могат да се използват повече. тръби в кухнята, банята и тоалета.
  • Página 39: Bendrieji Saugos Nurodymai

    отговорността на фирма REMS, са изключени от гаранцията. Гаранционните услуги могат да се извършват само от оторизиран сервиз 1 Padavimo rankena на фирма REMS. Рекламациите се признават само, когато продуктът се 2 Variklio rankena предаде в неразглобено състояние без предварителна намеса в оторизиран...
  • Página 40 Aplinkai nekenksmingas utilizavimas pakeisti REMS klientų aptarnavimo dirbtuvėse. 4. Utilizavimas CE atitikties ženklas Baigus naudoti REMS Mini-Cobra A pavarą, draudžiama ją išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Ji privalo būti tinkamai utilizuota pagal įstatyminius 1. Techniniai duomenys potvarkius. 1.1. Gaminių numeriai 5.
  • Página 41: Tehniskie Parametri

    Nelietojiet adapterus kopā ar iezemētiem elektroinstru- BRĪDINĀJUMS mentiem. Neizmainītas kontaktdakšas un piemērotas rozetes mazina elektriskā Izmantojiet REMS Mini-Cobra A atbilstoši noteiktajam mērķim cauruļu aizsērējumiem trieciena risku. virtuvē, vannasistabā un tualetē. b) Izvairieties no kontakta ar iezemētām cauruļu, apkures, krāšnu un ledus- Jebkuri citi lietošanas veidi uzskatāmi par neatbilstošiem noteiktajam mērķim un...
  • Página 42: Üldised Ohutusnõuded

    Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke lotendavaid riideid ega ehteid. Garantijas remontu drīkst veikt tikai REMS autorizēta darbnīca, ar kuru ir Hoidke juuksed, rõivad ja kindad liikuvatest osadest eemal. Lotendavad noslēgts klientu apkalpošanas līgums. Pretenzijas tiek pieņemtas, ja izstrādā- riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda tööriista liikuvate osade vahele.
  • Página 43 Seetõttu peab neid aeg-ajalt REMS klienditeeninduse voli tatud töökojas kontrollida laskma või vajadusel välja vahetama. Keskkonnasõbralik jäätmete kõrvaldamine 4. Jäätmete kõrvaldamine Kui REMS Mini-Cobra A ajamimasinat enam ei tarvitata, ei tohi seda visata CE vastavusdeklaratsioon majapidamisjäätmete hulka. See tuleb kõrvaldada nõuetekohaselt seadusega ettenähtud korras.
  • Página 44 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η REMS-WERK δηλώνει με το παρόν, ότι οι μηχανές που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται προς τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EC/ EMC, 2006/95/EC/LVD, 2006/42/EC(MD). Εφαρμόζονται αντίστοιχα τα ακόλουθα πρότυπα: EN 50144, EN 55014, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.

Tabla de contenido