Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene von qualifiziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten REMS Vertrags- Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
HINWEIS WARNUNG Der an die Rohrreinigungsspirale angeformte Keulenkopf (6) darf keinesfalls REMS Mini-Cobra und REMS Mini-Cobra A nur bestimmungsgemäß zum Einsatz in das Vorschubgetriebe gelangen. Die Antriebsmaschine wird sonst schlagartig bei Rohrverstopfungen in Küche, Bad und Toilette verwenden. blockiert und das Vorschubgetriebe, der Keulenkopf (6) und die Rohrreinigungs- Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß...
Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel, übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde Fig. 1 – 2 Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. 1 Thrust handle 6 Club head Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten REMS Vertrags-Kunden-...
WARNING 3.2. Operation REMS Mini-Cobra Use REMS Mini-Cobra and REMS Mini-Cobra A only for the intended purpose for Pull the pipe cleaning spiral approx. 30 cm out of the spiral drum (10), tighten blocked pipes in the kitchen, bathroom and toilet.
Éviter le contact avec des surfaces mises à la terre, telles que les tubes, The REMS Mini-Cobra A drive unit may not be thrown in the domestic waste radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de décharge at the end of use.
AVERTISSEMENT e) Prendre soin de l’outil électrique. Contrôler si les pièces en mouvement de Utiliser les appareils REMS Mini-Cobra et REMS Mini-Cobra A pour déboucher les l’appareil fonctionnent impeccablement et ne coincent pas et si aucune tubes dans la cuisine, la salle de bains et les toilettes.
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV La tête bulbe (6) façonnée sur la spirale déboucheuse de tubes ne doit en agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est aucun cas s’introduire dans la transmission d’avance. Sinon, la machine renvoyé...
è pericoloso e deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa e/o togliere la batteria prima di regolare l’ap- Utilizzare il REMS Mini-Cobra ed il REMS Mini-Cobra A unicamente per la eliminare parecchio, di cambiare accessori o di mettere via l’apparecchio. Questa le ostruzioni dei tubi della cucina, del bagno e della toilette.
è eccessiva, la spirale può frustare (pericolo di lesioni)! Se si da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS incontra resistenza, ridurre il numero di giri.
REMS. Muchos accidentes tienen El término „herramienta eléctrica“ utilizado en las indicaciones de seguridad hace su origen en herramientas eléctricas con un mantenimiento insuficiente.
5. Eliminación cuenta el momento de reacción de la máquina accionadora sobre el tambor La máquina accionadora de REMS Mini-Cobra A no se debe desechar al final de la espiral (10) al conectar y desconectar el aparato! de su vida útil junto con la basura doméstica. La eliminación de la misma se Poner el selector de la dirección de giro (3) en modo de avance de la espiral...
REMS concertado. Las exigencias de garantía sólo se reconocerán a) Wees aandachtig tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap. Let op cuando el producto sea entregado a un taller de servicio REMS concertado wat u doet en werk met verstand. Gebruik geen elektrisch gereedschap, sin manipulación previa y sin desmontar.
WAARSCHUWING LET OP REMS Mini-Cobra en REMS Mini-Cobra A zijn bedoeld voor het verhelpen van De aan de ontstoppingsspiraal gevormde kegelkop (6) mag in geen geval in verstopte buizen in keuken, badkamer en toilet.
Página 16
Allmänna säkerhetsanvisningar 5. Verwijdering VARNING De aandrijfmachine van REMS Mini-Cobra A mag na de gebruiksduur niet met Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer het huisvuil worden verwijderd. Hij moet in overeenstemming met de wettelijke säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan det uppstå elektrisk stöt, voorschriften worden verwijderd.
Dra ut rensspiralen ca 30 cm ur spiraltrumman (10), dra åt chucken (5) för hand Använd endast REMS Mini-Cobra och REMS Mini-Cobra A ändamålsenligt för stopp och för in spiralen i röret. Håll fast handtaget (7) och använd den andra handen i rör i kök, bad och toalett.
Ikke bruk kabelen til andre formål, f.eks. til å bære elektroverktøyet, henge opp elektroverktøyet eller trekke støpselet ut av stikkontakten. Hold kabelen Huvudmaskinen på REMS Mini-Cobra A får inte kastas i de normala hushålls- unna varme, olje, skarpe kanter og apparatdeler som er i bevegelse. Skadede soporna efter att den slutat användas.
ADVARSEL 3.2. Drift av REMS Mini-Cobra REMS Mini-Cobra og REMS Mini-Cobra A må kun brukes på tilsiktet måte ved Trekk rørrensespiralen ca. 30 cm ut av spiraltrommelen (10), trekk til spenn- rørtilstoppelser i kjøkken, bad og toalett.
årsaker som REMS ikke kan påta seg ansvaret c) Undgå, at apparatet utilsigtet går i gang. Kontroller, at der er slukket for for, dekkes ikke av garantien.
Página 21
(6) og rørrensespiralen kan blive ADVARSEL beskadiget, så de er ubrugelige. REMS Mini-Cobra og REMS Mini-Cobra A er beregnet til brug ved rørforstoppelser 3.2. Brugen af REMS Mini-Cobra i køkken, badeværelse og toilet. Træk rørrensespiralen ca. 30 cm ud af spiraltromlen (10), stram spændepatronen Enhver anden brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor forbudt.
5. Bortskaffelse f) Ellei sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäristössä voida välttää, käytä Når REMS Mini-Cobra A’s drivmaskine er brugt op, må den ikke bortskaffes vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun via skraldespanden. Den skal bortskaffes korrekt i overensstemmelse med vaaraa.
Käyttökone lukkiutuu muutoin yhtäkkiä ja VAROITUS syöttökoneisto, nuijamainen pää (6) ja putken puhdistusspiraali saattavat REMS Mini-Cobra ja REMS Mini-Cobra A on tarkoitettu käytettäväksi vain määräysten vaurioitua käyttökelvottomiksi. mukaisesti keittiön, kylpyhuoneen ja WC:n putkien tukkeumien puhdistukseen. 3.2. REMS Mini-Cobran käyttö...
Página 24
Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis do aparelho. Cabos Kun REMS Mini-Cobra A:n käyttökone on poistettu käytöstä, sitä ei saa hävittää danificados ou torcidos aumentam o risco de choque eléctrico.
Página 25
ATENÇÃO peças móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não prendem ou se Utilizar a REMS Mini-Cobra e a REMS Mini-Cobra A apenas de forma correcta, para as peças estão partidas ou danificadas de tal modo que o funcionamento a aplicação em caso de obstrução em tubos em cozinhas e casas de banho.
5. Eliminar porażenia prądem elektrycznym. A máquina de accionamento da REMS Mini-Cobra A não deve ser eliminada c) Nie wystawiać elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Wniknięcie juntamente com o lixo doméstico após o final da sua vida útil. Deve ser correc- wody do wnętrza elektronarzędzi zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Elektronarzę- dzia w rękach osób niedoświadczonych mogą być niebezpieczne. Urządzenie REMS Mini-Cobra oraz REMS Mini-Cobra A należy stosować wyłącznie e) Starannie dbać o elektronarzędzia. Sprawdzać prawidłowe funkcjonowanie zgodnie z przeznaczeniem do udrażniania rur w kuchni, łazience i toalecie.
Página 28
Kontrolę szczotek i ich ewentualną wymianę prowadzący (1) oraz uchwyt jednostki napędowej (2). Podczas włączania należy od czasu do czasu zlecić autoryzowanemu przez firmę REMS warsz- i wyłączania uwzględnić moment odwodzący jednostki napędowej oddzia- tatowi naprawczemu.
Vhodným elektrickým nářadím pracujete lépe a bezpečněji v uvedeném výkon- VAROVÁNÍ nostním rozsahu. REMS Mini-Cobra a REMS Mini-Cobra A používejte jen k účelu, pro který jsou určeny b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož zástrčka je vadná. Elektrické nářadí, – k nasazení při ucpání potrubí v kuchyni, koupelně a toaletě.
Página 30
účelu, než pro jaký je výrobek určen, UPOZORNĚNÍ vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou Při příliš velkém odstupu od konce trubky/odpadu a tělesa posuvu může ze záruky vyloučeny.
Pred nastavením, výmenou súčiastok alebo uložením náradia vytiahnite REMS Mini-Cobra a REMS Mini-Cobra A používajte len na účel, pre ktorý sú určené prívodnú šnúru zo zásuvky a/alebo vyberte batériu. Týmto bezpečnostným –...
Página 32
REMS Mini-Cobra A elektrický prístroj na čistenie rúrok 170020 pevne a druhou rukou otáčajte bubon na špirály (10) točením otáčavej kľuky Špirála na čistenie rúrok Ø 8 × 7,5 m (len REMS Mini-Cobra) 170200 (8) v smere hodinových ručičiek. Skľučovadlo (5) otvorte a opäť vytiahnite Špirála na čistenie rúrok s dušou Ø...
Amennyiben az elektromos berendezés nem kapcsolható ki, vagy be, az veszé- lyes és javításra szorul. A REMS Mini-Cobra és a REMS Mini-Cobrát csakis az utasításnak megfelelö célra c) Húzza ki a csatlakozódugót a dugaszoló aljzatból és/vagy távolítsa el ez használják– az eldugult csövekhez a konyhában, a fürdöszobában és a toaletten.
REMS Mini-Cobra elektromos szerszám a csövek tisztításához 170020 ki és tekerjék vissza a spiráldobba Spirál a csövek tisztításához Ø 8 × 7,5 m (jen REMS Mini-Cobra) 170200 3.3. A REMS Mini-Cobra megfelelö fúrogéppel/ megfelelö elektromos csavar- Csötisztíttó spirál tengellyel Ø 8 × 7,5 m 170201 húzóval...
S elektroalatom koji odgovara svrsi te radi u propisanom području opterećenja, radit ćete brže i sigurnije. REMS Mini-Cobra i REMS Mini-Cobra A smiju se namjenski koristiti samo za odče- b) Ne koristite elektroalat čija je sklopka neispravna. Elektroalat koji se više ne pljivanje cijevi u kuhinjama, kupaonicama i zahodima.
3. Rad 5. Zbrinjavanje u otpad 3.1. Rad REMS Mini-Cobra A Pogonski stroj REMS Mini-Cobra A se po isteku radnog vijeka ne smije odložiti OPREZ u komunalni otpad, nego se mora zbrinuti sukladno mjerodavnim zakonskim Uređajem rukujte uvijek tako što ćete ga držati objema rukama, i uvijek propisima.
Ne uporabljajte električnega orodja z okvarjenim stikalom. Električnega orodja, ki ga ni možno več vklopiti ali izklopiti je nevarno in se mora popraviti. REMS Mini-Cobra in REMS Mini-Cobra A uporabljajete v skladu z namembnostjo c) Pred nastavitvijo naprave, menjavo delov pribora ali odložitvijo naprave za uporabo pri zamašitvah cevi v kuhinji, kopalnici, stranišču.
Página 38
170020 v cev, ki se mora očistiti, da boste lahko vpenjalno glavo (5) še aktivirali z roko. Spirala za čiščenje cevi Ø 8 × 7,5 m (samo REMS Mini-Cobra) 170200 Odprite vpenjalno glavo (5) öffnen in spiralo za čiščenje cevi ponovno potegnite Spirala za čiščenje cevi z jedrom Ø...
Nu utilizaţi scule electrice cu butoane defecte. O sculă electrică care nu mai poate fi pornită sau oprită devine periculoasă, trebuind reparată. Folosiţi maşinile REMS Mini-Cobra şi REMS Mini-Cobra A numai la desfundarea c) Înainte de a regla aparatul, de a schimba accesoriile sau de a-l depune în conductelor din bucătărie, baie şi WC.
înşurubat-găurit adecvată Spirală de curăţat conducte, cu inimă, Ø 8 × 7.5 m 170201 În cazul în care pentru acţionarea maşinii REMS Mini Cobra se va folosi o Spirală de curăţat conducte Ø 10 × 10 m 170205 maşină de găurit sau o maşină de înşurubat-găurit se va verifica dacă acestea 1.2.
Página 41
Ремонт проводится либо квалифицированным специалистом, либо в авторизированной мастерской, которая по договору обслуживает 1) Техника безопасности на рабочем месте клиентов ф-мы REMS. Причиной многих несчастных случаев является a) Рабочая зона должна содержаться в чистоте и быть хорошо освещена. плохое техобслуживание электроинструмента.
Página 42
Электрическое устройство для очистки труб REMS Mini-Cobra A 170020 Вынуть спираль для чистки труб примерно на 30 см из спирального бара- Спираль для очистки труб Ø 8 × 7,5 м (только REMS Mini-Cobra) 170200 бана (10), затянуть зажимной патрон (5) рукой и ввести спираль в очища- Спираль...
εργαλείου από ειδικευμένο προσωπικό από ένα εξουσιοδοτημένο συνερ- a) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Απουσία γείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. Για πολλά ατυχήματα η αιτία προέρ- τάξης και φωτισμού στους χώρους εργασίας μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα.
Página 44
ματος πρόωσης. Σε περίπτωση που το σπιράλ βγει από το άκρο του σωλήνα/ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΝ του σωλήνα αποχέτευσης, ακινητοποιήστε αμέσως την κινητήρια μηχανή. Χρησιμοποιείτε τις συσκευές REMS Mini-Cobra και REMS Mini-Cobra A ως προβλέ- ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πεται, σε περιπτώσεις έμφραξης σωλήνων στην κουζίνα, το μπάνιο και την τουαλέτα.
Página 45
5. Αποκομιδή koruyucu şalteri kullanın. Hatalı akım koruyucu şalterinin kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır. Η κινητήρια μηχανή REMS Mini-Cobra A δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα μετά τη λήξη της διάρκειας ζωής της. Πρέπει 3) Kişilerin güvenliği να...
Página 46
UYARI şanzımanı, topuz başı (6) ve boru temizleme spirali kullanılmayacak derecede hasar görebilir. REMS Mini-Cobra ve REMS Mini-Cobra A aletini tasarım amacına uygun olarak mutfak, banyo ve tuvaletlerde boru tıkanıklıklarını gidermek için kullanın. 3.2. REMS Mini-Cobra aletinin kullanımı Tüm diğer kullanımlar tasarım amacına aykırı ve dolayısıyla yasaktır.
окачвате или за да изтеглете щепсела от контакта. Дръжте кабела настрана от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части на REMS Mini-Cobra A makinesi kullanım ömrü sona erdiğinde normal ev atığı уреда. Повредени или омотани кабели повишават опасността от електри- olarak imha edilmemelidir.
Página 48
Електрическите инструменти са опасни, когато се използват от неопитни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ лица. REMS Mini-Cobra и REMS Mini-Cobra A могат да се използват само по предназ- д) Поддържайте старателно електрическия инструмент. Контролирайте, начение при запушвания на тръби в кухнята, банята и тоалета.
Página 49
3.3. Експлоатация на REMS Mini-Cobra с подходяща пробивна машина/ подходящ гайковерт Ако при задвижването на REMS Mini Cobra се използва пробивна машина/ гайковерт, трябва да се обърне внимание на това тя/той да е оборудван/а с безстепенно електронно управление на честотата на въртене (0 – 550 ¹/ min).
Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami priedus arba padedant prietaisą į ĮSPĖJIMAS šalį, ištraukite iš lizdo šakutę ir / arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo REMS Mini-Cobra ir REMS Mini-Cobra A skirti naudoti užsikimšusiems vamzdžiams priemonė apsaugo nuo atsitiktinio elektrinio įrankio įjungimo. d) Nenaudojamus elektrinius įrankius saugokite vaikams nepasiekiamoje virtuvėje, vonioje ir tualete valyti.
Página 51
Prietaisą laikykite tik abejomis rankomis, visada tvirtai paėmę už pastūmos rankenos (1) ir variklio rankenos (2). Įjungdami ir išjungdami stebėkite Baigus naudoti REMS Mini-Cobra A pavarą, draudžiama ją išmesti kartu su pavaros reaktyvųjį momentą į spiralės būgną (10)! buitinėmis atliekomis. Ji privalo būti tinkamai utilizuota pagal įstatyminius Sukimosi krypties parinkimo žiedą...
4) Elektroinstrumentu lietošana un apkalpošana BRĪDINĀJUMS a) Nepārslodziet ierīci. Izmanojiet darbam tikai tam speciāli paredzētu elek- REMS Mini-Cobra un REMS Mini-Cobra A lietojiet tikai atbilstoši noteiktajam mērķim troinstrumentu. Ar piemērotu elektroinstrumentu darbs ir labāks un drošāks aizsērejumu novēršanai virtuvē, vannā un tualetē.
Página 53
REMS Mini-Cobra A Elektriskā cauruļu tīrīšanas ierīce 170020 tīrīšanas spirāli ievadiet caurulē tikai tik tālu, lai iespīlēšanas patronu (5) varētu Cauruļu tīrīšanas spirāle Ø 8 × 7,5 m (tikai REMS Mini-Cobra) 170200 iedarbināt ar vienu roku. Atveriet iespīlēšanas patronu (5) un izvelciet caurules Cauruļu tīrīšanas spirāle ar serdi Ø...
4) Elektritööriista kasutamine ja hooldus HOIATUS a) Ärge koormake tööriista üle. Kasutage elektritööriista, mis on ette nähtud REMS Mini-Cobra ja REMS Mini-Cobra A kasutada vaid ettenähtud otstarbel selle töö tegemiseks. Sobiva elektritööriistaga töötate ettenähtud võimsusva- toruummistuste korral köögis, vannitoas ning tualetis.
5. Jäätmete kõrvaldamine 3.1. REMS Mini-Cobra A kasutamine ETTEVAATUST Kui REMS Mini-Cobra A ajamimasinat enam ei tarvitata, ei tohi seda visata Seadet hoida töötamise ajal kindlasti mõlema käega, haarata alati kindlalt majapidamisjäätmete hulka. See tuleb kõrvaldada nõuetekohaselt seadusega tugikäepidemest (1) ja masina käepidemest (2). Sisse- ja väljalülitamisel ettenähtud korras.
Página 56
Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42 EC (+2009/127/EC), 2004/108 EC sätetele. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-1. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing.