Fisher-Price Power Wheels B2223 Manual Del Usuario página 9

Tabla de contenido

Publicidad

1
e A-Style Charger Connector
f Connecteur de type A du chargeur
S Conector de cargador estilo A
e A-Style Battery Connector
f Connecteur de type A de la batterie
S Conector de batería estilo A
e
e
Gap
No Gap
f
f
Jour
Aucun jour
S
S
Espacio
Sin espacio
e Incorrect
e Correct
f Incorrect
f Correct
S Incorrecto
S Correcto
e • Plug the charger and battery connectors
together. Push firmly to make sure the two
connectors are completely joined.
f • Brancher le connecteur de chargeur sur
celui de la batterie. Appuyer avec force pour
s'assurer qu'ils sont bien branchés.
S • Enchufar el conector del cargador al de
la batería. Empujar con firmeza para
cerciorarse de que ambos conectores
estén bien enchufados.
F
e Children can be harmed by small parts, sharp edges and sharp points in the vehicle's unassembled state, or by electrical items.
Care should be taken in unpacking and assembly of the vehicle. Children should not handle parts, including the battery, or help
in assembly of the vehicle.
f Les petites pièces et les bords tranchants ou pointus du véhicule non assemblé, ou encore les pièces électriques, peuvent
blesser les enfants. Déballer et assembler le véhicule soigneusement. Ne pas laisser les enfants manipuler les pièces ou les
batteries ni aider à l'assemblage du véhicule.
S Los niños se pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas filosas de las piezas individuales del vehículo
desmontado, así como con elementos eléctricos. Cuidado al sacar las piezas del vehículo y al montar el mismo. No permitir
que los niños toquen ninguna pieza, incluyendo la batería, ni que ayuden en el montaje del vehículo.
2
e • Plug the charger into a standard wall outlet.
Note: If power flow to the wall outlet is
controlled by a switch, make sure the switch
is "ON".
• Before first time use, charge the battery
for at least 18 hours. Never charge the
battery longer than 30 hours.
• Recharge the battery for at least
14 hours after each use of your vehicle.
Do not charge the battery longer than
30 hours.
• Once the battery is charged, disconnect
the charger connector from the battery
connector. Unplug the charger from the wall
outlet. The battery is now charged and is
ready to be installed in your vehicle. Please
see "Battery Installation" on page 16 for
detailed battery installation instructions.
e Assembly f Assemblage S Montaje
eWARNING fAVERTISSEMENT
SADVERTENCIA
f • Brancher le chargeur sur une prise
S • Enchufar el cargador en un tomacorriente
9
murale standard.
Remarque : Si le passage du courant à la
prise murale est actionné par un interrupteur,
s'assurer qu'il est à "ON" (marche).
• Avant le premier emploi, charger la
batterie pendant au moins 18 heures.
Ne jamais charger la batterie plus de
30 heures.
• Après chaque utilisation, recharger la
batterie pendant au moins 14 heures.
Ne jamais la charger pendant plus de
30 heures.
• Une fois la batterie chargée, débrancher
le connecteur du chargeur de celui de la
batterie. Débrancher le chargeur de la
prise de courant. La batterie est maintenant
chargée et peut être installée dans le
véhicule. Pour des instructions détaillées,
se référer à la section "Installation de la
batterie", à la page 16.
estándar de pared.
Nota: Si el flujo de corriente al tomacorriente
es controlado por un interruptor, verificar que
el interruptor esté "ACTIVADO".
• Antes del primer uso, cargar la batería
durante un periodo de por lo menos
18 horas. Nunca cargar la batería por
más de 30 horas.
• Recargar la batería por lo menos 14
horas después de cada uso del vehículo.
No cargar la batería por más de 30 horas.
• Después de que la batería esté cargada,
desconectar el conector del cargador del
conector de la batería. Desenchufar el
cargador del tomacorriente. La batería está
cargada y lista para instalarse en el
vehículo. Leer la sección de Instalación de
la batería en la página 16 para obtener
instrucciones detalladas sobre cómo
instalar la batería.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido