DEUTSCH Sicherheitshinweis Aufbau Einstellung Wegendschalter Absalzventile und Stellantriebe dürfen nur Das Gerät besteht aus den folgenden Kom- Die Stellantriebe sind werkseitig auf einen von qualifiziertem Fachpersonal montiert ponenten: Stellweg von 90° eingestellt. werden. Gültige VDE- und vergleichbare A Stellantrieb EF 0,5 1.
the actuator EF 0.5 is already mounted. 5. Drive actuator electrically into position to Configuration check the set switching positions, switch on again and readjust, if necessary. Important Note The unit consists of the following compo- nents: Attention Installation in any position. Pay attention to A Actuator EF 0.5 the flow direction.
5. Pour contrôler, s'approcher sous tension Le moteur synchrone du servomoteur est Remède: Vérifier si l'appareil est raccordé à de la position de commutation désirée et protégé contre les courts-circuits. En cas de l'alimentation secteur. Vérifier le câble de réajuster au besoin. blocage, il se met à...
ITALIANO Avvertenza di sicurezza Componenti Regolazione dell'interruttore di fine corsa Le valvole di controllo conduttività di regola- L'apparecchio è composto dalle seguenti zione devono essere installate solo da per- parti: I motori sono regolati in fabbrica per una cor- sone qualificate. Seguire le istruzioni VDE o sa di 90°.