Descargar Imprimir esta página
Flowserve GESTRA TA 7 Instrucciones De Montaje
Flowserve GESTRA TA 7 Instrucciones De Montaje

Flowserve GESTRA TA 7 Instrucciones De Montaje

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GESTRA
GESTRA Steam Systems
TA 7
Betriebsanleitung 808403-02
Abschlamm-Programmsteuerung TA 7
Installation and Service Instructions 808403-02
Programm e-Controlled Blowdown System TA 7
Instructions de montage
et de mise en service 808403-02
Commande automatique à programmateur pour le débourbage TA 7
Instrucciones de montaje y servicio 808403-02
Mando programable de purga de lodos TA 7
Manuale di istruzioni 808403-02
Programmatore TA 7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flowserve GESTRA TA 7

  • Página 1 GESTRA GESTRA Steam Systems TA 7 Betriebsanleitung 808403-02 Abschlamm-Programmsteuerung TA 7 Installation and Service Instructions 808403-02 Programm e-Controlled Blowdown System TA 7 Instructions de montage et de mise en service 808403-02 Commande automatique à programmateur pour le débourbage TA 7 Instrucciones de montaje y servicio 808403-02 Mando programable de purga de lodos TA 7 Manuale di istruzioni 808403-02...
  • Página 2 TA 7 Fig. 1 Fig. 3 ON = 1 OFF = 0 Fig. 2 5 4 3 Funktion Taktgeber Function Pulse generator Fonction Générateur d’impulsions Función Generador de impulso Funzione Generatore di impulso Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 3 DEUTSCH Differenzdruck Sicherheitshinweis Voreinstellung Mindestens 0,5 bar Einschaltdauer Die Abschlamm-Programmsteuerung TA 7 eignet sich 1. Netzspannung anlegen, die rote LED „BETRIEB“ 3 100 % ED ausschließlich nur für GESTRA Abschlammventile muss leuchten (Fig. 4). MPA ..Das Gerät darf nur von GESTRA Service- Einbaulage 2.
  • Página 4 ENGLISH Min. differential pressure Important Safety Note Initial Adjustments 0.5 bar (7.2 psi) Duty cycle The programme-controlled blowdown system is 1. Switch on mains voltage, the red LED “Mains 100 % exclusively suited for GESTRA intermittent blowdown supply” must light up (Fig. 4). valves types MPA .
  • Página 5 FRANÇAIS Electro-vanne à 3 voies La position de l’entrée du câble peut être modifiée de Avis important pour la sécurité 270° max. de la façon suivante: Insérer un tournevis Raccordement avec une lame de 3 mm dans l’ouverture 9 et faire G ¼...
  • Página 6: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Presión diferencial mínima Advertencia sobre seguridad Ajustes previos 0,5 bar Factor de conexión (ED) El mando programable de purga de lodos TA 7 es 1. Conectar la tensión, el diodo luminoso rojo “Red” 100 % exclusivamente apropiado para las válvulas de purga debe encenderse (véase Fig.
  • Página 7 ITALIANO Valvola a solenoide a tre vie 340 °C Informazioni Preregolazione Attacchi ¼" DIN 228-1 Il programmatore TA 7 è stato progettato esclusiva- 1. Applicare la tensione di rete, il LED rosso «alimen- mente per le valvole di scarico GESTRA MPA ..tazione elettrica»...
  • Página 8 E-mail: aromero@flowserve.com E-mail: gestra@gestra.pl 00 39 02 / 66 32 55 60 E-mail: infoitaly@flowserve.com Great Britain Portugal Flowserve Flow Control (UK) Ltd. Flowserve Portuguesa, Lda. Flowserve DALCO Steam Products Burrel Road, Haywards Heath Av. Dr. Antunes Guimarães, 1159 2601 Grassland Drive...

Este manual también es adecuado para:

808403-02