a. Raccordement de l'interphone
1. Bien raccorder les fils en respectant le schéma de câblage.
2. Pour raccorder la platine de rue 2 fils sont nécessaires, pour les fonctions : appel,
communication et commandes d'ouverture.
a. Aansluiting van de intercom
1. De draden goed aansluiten volgens het draadschema.
2. Om de straatunit aan te sluiten, zijn 2 draden nodig voor de functies : oproep,
communicatie en deuropener.
a. Anschluss der Sprechanlage
1. ie Drähte anschließen, dabei das Verdrahtungsschema respektieren.
2. Es sind für den Anschluss der Außensprechanlage nur 2 Drähte für die folgenden
Funktionen nötig: Anruf, Kommunikation und Bedienung der Toröffnung.
Klemme "7" der Innensprechanlage auf die Klemme "7" der Außensprechanlage
Klemme "6" der Innensprechanlage auf die Klemme "6" der Außensprechanlage.
a. Connecting the interphone
1. Connect the wires as shown in the connection plan.
2. To connect the street plate, two wires are needed for the functions: calling,
communication and opening commands.
a. Collegamento del citofono
1. Collegare i cavi in modo corretto rispettando lo schema di cablaggio.
2. Per collegare la pulsantiera esterna sono necessari 2 cavi per le funzioni: chiamata,
comunicazione e comando d'apertura.
a. Conexión del Interfono
1. Conectar debidamente los cables respetando el esquema de cableado.
2. Para conectar la placa exterior 2 cables son necesarios, para las funciones: llamada,
comunicación y mandos de apertura.
a. Conexão do intercomunicador
1. Conectar bem os fios respeitando o esquema de cablagem.
2. Para conectar a placa de rua são necessários 2 fios, para as funções: chamada,
comunicação e comandos de abertura.
16