Descargar Imprimir esta página

ANI F160S Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN – TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - DADOS TÉCNICOS TECHNICKÉ ÚDAJE - TEKNISKE DATA
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - MŰSZAKI ADATOK - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - DATE TEHNICE - DANE TECHNICZNE – TEKNISKA DATA
TEKNISET TIEDOT - TEHNILISED ANDMED - TEHNISKIE DATI - TEHNIČNI PODATKI - TECHNINIAI DUOMENYS - TECHNICKÉ ÚDAJE - INFORMAZZJONI TEKNIKA
Pressione di lavoro
Pressão de trabalho
Provozní tlak
Natężenie robocze
Arbeidstrykk
Töörõhk
Darba spiediens
Consumo d'aria
Consumo de ar
Κατανάλωση αέρα
Spotřeba vzduchu
Luftforbrug
Gaisa patēriņš
Ilmankulutus
Livello di vibrazione
Nível de vibração
Úroveň vibrací
Vibrasjonsnivå
Уровень вибрации
Vibratsioonitase
Vibrācijas līmenis
Peso Netto
Váha netto
Peso Neto
Nettovekt
Nettogewicht
Nettokaal
Nettovikt
Dimensioni
Dimensões
Rozměry
Mål
Размеры
Mõõdud
Gabarīti
MASSIMA PRESSIONE D'ESERCIZIO
PRESSION DE SERVICE MAXIMALE
MAKSIMALE ARBEJDSTRYK
MAKS. ARBEIDSTRYKK
MAXIMALT DRIFTSTRYCK
MAKSIMALNI DELOVNI TLAK
N.B. : Massimo livello di rumorosità: a 0.5 mt (20 inch) posteriore 75 dBA, a 1 mt (40 inch) laterale 79 dBA.
N.B. : Schallpegel max.: im Abstand von 0.5 m (20 inch) rückwärtig 75 dBA, im Abstand von 1 m(40 inch) seitlich 79 dBA.
Nota : Niveau de bruit maximum : à 0,5 m arrière 75 dBA, à 1 m latéral 79 dBA.
N.B. : Nível máximo de emissão sonora: a 0.5 m (20 inch) posterior 75 dBA, a 1 m (40 inch) lateral 79 dBA.
N.B. : Maksimale støjniveau på 0,5 m (20 tommer) bagud 75 dB (A), på 1 m (40 tommer) til siden 79 dB(A).
Jól jegyezze meg: Maximális zajszint hátul 0.5 méternél (20 inch) 75 dBA, oldalon 1 méternél (40 inch) 79 dBA.
N.B. : Maks. støynivå: på 0,5 mt (20") bak 75 dBA, på 1 mt (40") på siden 79 dBA.
N.B. : Nivel maxim de zgomot : la 0.5 metri (20 inch) posterior 75 dBA, la 1 metru (40 inch) lateral 79 dBA.
OBS: Maximal bullernivå: 0.5 m (20 inch) bakom 75 dBA, 1 m (40 inch) vid sidan 79 dBA.
N.B.: Maksimaalne müratase: 0,5 mt (20 tolli) tagapool 75 dBA, 1 mt (40 tolli) küljel 79 dBA
Pripomba: Maksimalna stopnja hrupa: оd 0.5 mt (20 inč) ozadi 75 dBA, оd 1 mt (40 inč) bočen 79 dBA.
N.B. : Maximálna hladina hluku: pri 0,5 m (20 inch) zadná 75 dBA, pri 1 m (40 inch) bočná 79 dBA.
L'apparecchiatura può essere utilizzata nell'industria di superficie e non in miniera
This equipment may be used in surface industries, not in mines
O aparelho pode ser usado na indústria de superfície e não em minas
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε επιφανειακές βιομηχανικές εγκαταστάσεις, αλλά όχι σε ορυχεία.
II
Apparatet kan brukes i industri på jordoverflaten og ikke i gruver
Urządzenie może być stosowane w przemyśle powierzchniowym, nie może być stosowane w kopalni
Seda seadet võib kasutada pinnatöötlusvaldkonnas, mitte kaevandustes
Ši įranga turi būti naudojama antžeminėje pramonėje, ne kasyklose
Categoria e tipo di sostanza ammessa, indica che può essere usata in zona 2
The permissible substance category and type indicate that it can be used in zone 2
Categoria e tipo de substância admitida, indica que pode ser usada na zona 2
Επιτρεπόμενη κατηγορία και είδος ουσίας. Υποδηλώνει ότι μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ζώνη2.
3 G
Kategori og type tillatt stoff, indikerer at det kan brukes i sone 2
Kategoria i typ dozwolonej substancji wskazuje, że urządzenie można stosować w strefie 2
Lubatud ainete kategooria ja tüüp näitavad, et seda võib kasutada tsoonis 2
Leistinos medžiagos kategorija ir tipas reiškia, kad įrangą galima naudoti 2 zonoje
Sono state applicata le norme EN 80079-36 e EN 80079-37. Il prodotto è progettato secondo il criterio di protezione c ai sensi della EN 80079-37.
Angewendte normen: en 80079-36 und en 80079-37. Das geraet wurde nach dem schutzkriterium c der norme en 80079-37 entworfen
Les normes EN 80079-36 et EN 80079-37ont été appliquées. Le produit a été conçu selon le critère de protection c indiqué dans la Norme EN 80079-37.
Foram aplicadas as normas EN 80079-36 e EN 80079-37. O produto foi projetado de acordo com o critério de proteção nos termos da EN 80079-37.
Standarderne EN 80079-36 og EN 80079-37 er blevet anvendt. Produktet er fremstillet i overensstemmelse med beskyttelseskriterium c i henhold til EN 80079-37.
Az alkalmazott szabványok: EN 80079-36 és EN 80079-37. A terméket a védelmi kritérium szerint és az EN 80079-37 szabványnak megfelelően tervezték.
Ex h
Normene EN 80079-36 og EN 80079-37 har blitt applikert. Produktet har blitt utarbeidet i tråd med vernekravet i tråd med EN 80079-37.
Au fost aplicate normele EN 80079-36 și EN 80079-37 Produsul este proiectat în funcție de criteriul de protecție c în baza EN 80079-37
Följande standarder EN 80079-36 och EN 80079-37 har tillämpats. Produkten är konstruerad enligt skyddsklass c i enlighet med EN 80079-37.
Kohalduvad standardid EN 80079-36 ja EN 80079-37. Toode on loodud standardi EN 80079-37 kaitseklassi C kohaselt.
Uporabljena sta bila standarda EN 80079-36 in EN 80079-37. Proizvod je bil zasnovan po kriteriju zaščite c v skladu s standardom EN 80079-37.
Boli použité normy EN 80079-36 a EN 80079-37. Výrobok je navrhnutý podľa kritéria ochrany c podľa normy EN 80079-37.
Gruppo di gas e classe di temperatura delle sostanze per cui è ammesso l'utilizzo
Gas group and temperature class of the substances permissible for use
Grupo de gás e classe de temperatura das substâncias para as quais é admitida a utilização
Ομάδα αερίου και κατηγορία θερμοκρασίας ουσιών για τις οποίες επιτρέπεται η χρήση.
IIB T4
Gassgruppe og temperaturklasser ved stoffene som det er tillatt bruk av
Grupa gazów i klasa temperaturowa substancji, dla których dozwolone jest stosowanie
Kasutamiseks sobivate ainete gaasirühm ja temperatuuriklass
Leistinų naudoti medžiagų dujų grupė ir temperatūros klasė
Livello di protezione dell'apparecchio compatibile con utilizzo in zona 2
Niveau de protection de l'appareil compatible avec une utilisation en zone 2
Apparatbeskyttelsesgrad kompatibel med anvendelse i zone 2
Gc
Apparatets grad av beskyttelse er kompatibel med bruk i sone 2
Skyddsnivå för apparaten som är kompatibel med användning i zon 2
Nivo zaščite aparata je v skladu z uporabo v coni 2.
Particolari condizioni di utilizzo inserite nel libretto
Conditions particulières d'utilisation indiquées dans le manuel
Særlige brugsforhold indsat i i vejledningen
X
Spesielle bruksforhold finnes i håndboken
Särskilda användningsförhållanden som anges i handboken
Posebni pogoji uporabe navedeni v priročniku.
Arbeitsdruck
Work pressure
Arbejdstryk
Πίεση εργασίας
Рабочее давление
Presine de funcþionare
Delovni tlak
Darbo slėgis
Air consumption
Luftverbrauch
Levegő felhasználás
Luchtverbruik
Zużycie powietrza
Luftförbrukning
Uporaba zraka
Oro sunaudojimas
Vibration
Vibration level
Vibrationsniveau
Επίπεδο κραδασμών
Nivelul de vibrație
Poziom drgań
Nivo vibracije
Vibracijos lygis
Net Weight
Poids net
Καθαρό βάρος
Nettó súly
Nettopaino
Ciężar netto
Svoris Neto
Hmotnosť Netto
Abmessungen
Dimensions
Mål
Διαστάσεις
Dimensiuni
Wymiary
Mere
Išmatavimai
MAXIMA PRESION DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ
ENIMMÄISTOIMINTAPAINE
MAKSIMALUS EKSPLOATACIJOS SLĖGIS
Mod.
Modello
Modèle
Modelo
Model
Μοντέλο
Modell
Модель
Modell
Malli
Model
Modelis
CCCC
Anno di costruzione
Année de Construction
Año de fabricación
Byggeår
Έτος κατασκευής
Produksjonsår
Год выпуска
Tillverkningsår
Valmistusvuosi
Leto izdelave
Pagaminimo metai
L'appareil peut être utilisé dans l'industrie de surface mais pas dans les mines
Zařízení lze použít v povrchovém průmyslu ale ne v dolech
A felszerelés bányában nem, kizárólag felszíni ipari tevékenységhez használható
Это оборудование может использоваться в наземных промышленных объектах, но не в шахтах
Utrustningen kan användas i industrier för ytbehandling men inte i gruvor
Iekārtu var izmanto virszemes rūpniecībā, bet ne šahtās
Zariadenie možno použiť v povrchovom priemysle ale nie v baniach
La catégorie et le type de substance autorisée indiquent que l'appareil peut être utilisé en zone 2
Kategorie a typ povolené látky označuje, že může být použita v oblasti 2
Az engedélyezett anyag ammessa, kategóriája és típusa szerint használható 2-es zónában
Категория и тип допустимого вещества обозначает пригодность к использованию в зоне 2
Kategori och typ för godkänt ämne, indikerar att den kan användas i zon 2
Atļautās vielas kategorija un veids norāda, ka to var izmantot 2. zonā
Kategória a typ povolenej látky označuje, že sa môže používať v zóne 2
Groupe de gaz et catégories de température des substances pour lesquelles l'utilisation est admise
Skupina plynů a teplotní třída látek, pro které je povoleno použití
Gázcsoport és az engedélyezett felhasználással érintett anyagok hőmérsékleti osztálya
Группа газов и класс температуры веществ, для которых разрешено использование
Gasgrupp och temperaturklass för ämnen för vilken användningen godkänts
Gāzes grupa un to vielu temperatūras klase, kuru lietošana ir pieļaujama
Skupina plynov a teplotná trieda látok, pre ktoré je povolené použitie
Nivel de protección del aparato compatible con el uso en zona 2.
Επίπεδο προστασίας της συσκευής συμβατό με χρήση στη ζώνη 2.
Уровень защиты изделия соответствует применению в зоне 2
Laitteen suojausluokka on yhteensopiva alueella 2 käytön kanssa
Įrangos apsaugos lygis leidžia jį naudoti 2 zonoje
Condiciones especiales de uso incluidas en el manual de uso
Ειδικοί όροι χρήσης που περιλαμβάνονται στο φυλλάδιο.
Специальные условия использования приводятся в руководстве
Erityiset käyttöolosuhteet määritellään käyttöoppaassa
Specialiosios naudojimo sąlygos pateiktos vadove
Pression de service
Működési nyomás
Arbetstryck
Pracovný tlak
Consommation d'air
Luftforbruk
Consum de aer
Spotreba vzduchu
Niveau de vibration
Rezgésszint
Vibrationsnivå
Úroveň vibrácií
Nettogewicht
Nettovægt
Вес Нетто
Neto svars
Dimensions
Méret
Mått
Rozmery
MAX. BETRIEBSDRUCK
PRESSÃO MÁXIMA DE FUNCIONAMENTO
MŰKÖDÉSI MAXIMÁLIS NYOMÁS
PRESIUNE MAXIMÃ DE FUNCÞIONARE
MAKSIMAALNE KASUTATAV RÕHK
MAXIMÁLNY PREVÁDZKOVÝ TLAK
N.B.: Maximum operating noise level: at 0.5 m (20 inches) rear 75 dBA, a 1 m (40 inches) lateral 79 DbA.
N.B. : Máximo nivel de ruido: a 0,5 m (20 inch) posterior 75 dBA, a 1 m (40 inch) lateral 79 dBA
POZN. : Maximální hladina hluku: ve vzdálenosti 0.5 mt (20 inch) zezadu 75 dBA, ve vzdálenosti 1 m (40 inch) z boku 79 dBA.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέγιστη στάθμη θορύβου: στο 0,5 μ. (20 ίντσες) και από πίσω, 75 dBA, στο 1 μ. (40 ίντσες) και πλευρικά, 79 dBA.
N.B.: Max. geluidsniveau: op 0,5 m (20 inch) achter 75 dBA, op 1 m (40 inch) zijwaarts 79 dBA.
ПРИМЕЧАНИЕ: Макси мальный шумовой уровень: при 0.5 м (20 дюйм) сзади 75 дБA, при 1 м (40 дюйм) сбоку 79 дБA.
N.B.: Maksymalny poziom głośności: w odl. 0,5 m (20 cal.) z tyłu 75 dBA, w odl.1 m. (40 cal.) z boku 79 dBA.
Huomio: Max. melutaso: 0,5 m:ssä(20") takana 75 dBA, 1m:ssä sivussa 79 dBA
PIEZĪME: Maksimāls trokšņa līmenis: 0.5 m (20 collu) aizmugurē 75 dBA, 1 mt (40 collu) sāņus 79 dBA
PASTABA. Maksimalus triukšmo lygis: 0,5 m (20 inch), apačioje – 75 dBA, 1 m (40 inch), šone – 79 dBA.
N.B. : L-gћola livell ta' ћoss : sa distanza ta' 0,5 metru (20 inch) fuq wara 75 dBA, sa distanza ta' metru (40 inch) mal-ġenb 79 dBA.
Modell
Model
Modelo
Model
Modell
Model
Model
Model
Mudel
Modelis
Model
Mudell
Aufbaujahr
Year of manufacture
Ano de fabrico
Výrobní rok
Gyártás éve
Bouwjaar
An de fabricație
Rok produkcji
Tootmisaasta
Izgatavošanas gads
Rok výroby
Sena ta' manifattura
Standards EN 80079-36 and EN 80079-37 apply. The product was designed in accordance with EN 80079-37 protection criterion c.
Se han aplicado las Normas EN 80079-36 y EN 80079-37. El producto está diseñado de acuerdo con el criterio de protección y de conformidad con la Norma EN 80079-37.
Byly použity normy EN 80079-36 a EN 80079-37. Výrobek je navržen podle kritéria ochrany c podle normy EN 80079-37.
Έχουν εφαρμοστεί τα πρότυπα EN 80079-36 και EN 80079-37. Το προϊόν είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με το κριτήριο ασφαλείας C, σε συμμόρφωση με το πρότυπο EN 80079-37.
De normen EN 80079-36 en EN 80079-37 zijn toegepast. Het product is ontworpen volgens het beschermingscriterium c conform EN 80079-37.
Были применены стандарты EN 80079-36 и EN 80079-37. Изделие было спроектировано в соответствии с критерием защиты С, согласно стандарту EN 80079-37.
Zastosowano normy EN 80079-36 i EN 80079-37. Produkt został zaprojektowany zgodnie z kryterium ochronnym c normy EN 80079-37.
On sovellettu standardeja EN 80079-36 ja EN 80079-37. Tuote on valmistettu ja suunniteltu c-suojausluokan kriteerien mukaisesti kuten määritellään standardissa EN 80079-37.
Ir pielietoti standarti EN 80079-36 un EN 80079-37. Ražojums ir izstrādāts atbilstoši aizsardzības kritērijam c saskaņā ar EN 80079-37.
Taikomi EN 80079-36 ir EN 80079-37 standartai. Gaminys pagamintas pagal EN 80079-37 c apsaugos kriterijų.
L-istandards EN 80079-36 u EN 80079-37 ġew applikati. Il-prodott huwa mfassal skont il-kriterju ta' protezzjoni c skond EN 80079-37.
Schutzniveau des geraetes kompatibel mit benutzung in zone 2
Nível de proteção do aparelho compatível com uso na zona 2
A készülék 2-es zónában történő használatának megfelelő védelmi szint
Nivelul de protecție al aparatului compatibil cu utilizarea în zona 2
Seadme kaitsetase sobib kasutamiseks tsoonis 2
Úroveň ochrany zariadenia kompatibilná s používaním v zóne 2
Besondere nutzungsbedingungen in der bedienungsanleitung enthalten
Condições de uso especiais inseridas no manual
A különös felhasználási feltételeket az útmutató tartalmazza
Condiții particulare de utilizare introduse în livret
Juhendis on toodud erikasutuse tingimused
Špeciálne podmienky používania sú uvedené v príručke
Presión de trabajo
Bedrijfsdruk
Toimintapaine
Pressa
Consumo del aire
Расход воздуха
Õhu kulu
Konsum ta' l-Arja
Nivel de vibración
Trillingsniveau
Tärinän taso
Livell ta' vibrazzjoni
Peso Líquido
Greutate Neto
Neto teža
Toqol
Dimensiones
fmetingen
[ 6.69 x 13.38 x 3.97 inch ]
Mitat
Dimensjoni
MAXIMUM WORKING PRESSURE
MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TLAK
MAXIMALE BEDRIJFSDRUK
MAKSYMALNE NATĘŻENIE EKSPLOATACYJNE
MAKSIMĀLAIS DARBA SPIEDIENS
PRESSA MASSIMA
Das Gerät darf nicht in Minen oder Bergwerken benutzt werden
El aparato se puede utilizar en la industria de superficie y no en las minas.
Apparaturet kan anvendes i industri over jorden, ikke i miner
De apparatuur kan worden gebruikt in de bovengrondse industrie en niet in mijnen
Aparatura poate fi folosită în industria de suprafață și nu în mină
Laite soveltuu käytettäväksi maanpäällisessä teollisuudessa, ei kaivoksissa
Aparat se sme uporabljati pri industrijskih dejavnostih na površju, ne pa v rudnikih.
It-tagħmir jista' jintuża fl-industrija tal-wiċċ u mhux fil-minjiera
Kategorie und typ der zugelassenen stoffen. Darf in zone 2 benutzt werden
Categoría y tipo de sustancia admitida, indica que se puede utilizar en zona 2
Kategori og type af tilladt stof, angiver at brug i zona 2 er tilladt
Categorie en type van toegestane middelen, geeft aan dat het kan worden gebruikt in zone 2
Categoria și tipul de substanță admisă, indică că poate fi folosită în zona 2
Sallitun aineen luokka ja tyyppi osoittavat, että sitä voidaan käyttää alueella 2
Kategorija in tip dovoljene snovi označujeta, da je mogoča uporaba v coni 2
Kategorija u tip ta 'sustanza permissibbli, tindika li tista' tintuża fi żona 2
Gasgruppe und temperaturklasse der zugelassenen stoffen
Grupo de gases y clase de temperatura de las sustancias para las que está admitido su uso.
Gas- og temperaturklassegruppe til hvilken stoffernes brug er tilladt
Gasgroep en temperatuurklasse van middelen waarvan het gebruik is toegestaan
Grupul de gaz și clasa de temperatură a substanțelor pentru care este admisă utilizarea.
Käytettäväksi sallittujen aineiden kaasuluokka ja lämpötilaluokka
Skupina plinov in temperaturni razred snovi, za katera je dovoljena uporaba
Grupp tal-gass u l-klassi ta' temperatura ta' sustanzi li għalihom huwa permess l-użu
The equipment protection level is compatible with use in zone 2
Úroveň ochrany zařízení kompatibilní s používáním v oblasti 2
Beschermingsniveau van het apparaat compatibel met gebruik in zone 2
Poziom ochrony urządzenia kompatybilny z użytkowaniem w strefie 2
Ierīces aizsardzības līmenis, kas ir saderīgs ar izmantošanu 2. zonā
Livell ta' protezzjoni tal-apparat kompatibbli mal-użu fiż-żona 2
Special use conditions included in the manual
Speciální podmínky používání jsou uvedeny v příručce
Speciale gebruiksvoorwaarden zijn opgenomen in de handleiding
Specjalne warunki użytkowania zawarte w instrukcji
Īpaši lietošanas nosacījumi, kas ir iekļauti rokasgrāmatā
Kundizzjonijiet speċjali ta' użu inklużi fil-ktejjeb
2.5 bar
[ 36.25 psi ]
220 l/min
[ 7.77 cfm ]
< 2,5 m/s
2
0.770 kg
[ 1.70 lb ]
170 x 340 x 101
6 bar
87 psi
S.Nr.
Numero di serie/Lotto
Seriennummer
Lot/serial number
Numéro de série/Lot
Número de serie/Lote
Número de série/Lote
Sériové číslo/Šarže
Serienummer/Parti
Αριθμός σειράς/Παρτίδα
Sorozatszám/Tételszám
Serienummer/Partij
Serienummer/Lot
Номер серии/Партия
Număr de serie/Lot
Numer seryjny/Seria
Serienummer/sats
Sarjanumero/Erä
Partii-/seerianumber
Sērijas numurs/Partija
Serijska številka/Serija
Partijos / serijos numeris
Sériové číslo/šarža
Numru tas-serje/Lott

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

F160s-sp