kočárku pomocí bezpečnostní úchytky (Obr. b). Pokud
je kočárek správně složen, bude stát bez opory .
24 PŘEPRAVA: Kočárek PLIKO P3 COMPACT můžete velmi
pohodlně přepravovat pomocí centrální rukojeti
(nastavte kola do polohy, kdy nezatáčí) (Obr. a).
Kočárek můžete přenášet také za postranní rukojeť
(Obr. b).
25 VYJÍMATELNÁ VÝSTELKA: Vyjmutí výstelky z kočárku:.
odpojte kapsu z opěrek rukou v naznačeném pořadí
(obr. a);. rozepněte knoflíky tašky po stranách;. sejměte
kapsu z nožní podpěry;. vysuňte mezinožní část
popruhu zpod sedačky (obr. b);
26 rozepněte knoflíky tašky na sedačce;. odšroubujte
popruh (jen na jedné straně), přičemž držte prst pod
maticí; posuňte jej dolů.
SYSTÉM GANCIOMATIC:
Systém Ganciomatic je praktický a rychlý systém, který
umožňuje pomocí úchytů Ganciomatic připevnit na
Pliko P3 Compact ve verzi kočárku korbu Navetta XL
a autosedačku Primo Viaggio (skupina 0+), vybavené
rovněž systémem Ganciomatic.
ÚCHYTY GANCIOMATIC U KOČÁRKU:
27
Ganciomatic u kočárku zdvihnete tak, že nadzvednete
potah v rozích sedačk, zatáhnete za páčku směrem ven
a současně otočíte oba úchyty nahoru, až zacvaknou
(obr._a). Úchyty Ganciomatic u kočárku sklopíte
zatažením páčky směrem ven a současným otočením
úchytů dolů (obr_b).
PLIKO 3 COMPACT + XL Carrycot:
Pro připevnění Carrycot musíte:
- zabrzdit PLIKO P3 COMPACT
- zvednout západky Ganciomatic na rámu
- odstranit madlo (krok 19); a vložte horní části do
loketních opěrek podvozku.
- zvedněte opěrku pro nohy do nejvyšší možné polohy;
- uchopte korbu Navetta za její madlo;
28 položte korbu Navetta na úchyty Ganciomatic na
kočárku tak, aby přední část korby byla na opačné
straně než rukojeti kočárku;
- zatlačte oběma rukama na boční části korby Navetta,
dokud neuslyšíte cvaknutí (obr. a);
- chcete-li korbu Navetta z kočárku odejmout nebo
pokud chcete získat více informací, přečtěte si návod k
použití.
PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (skupina 0+):
Pro připevnění autosedačky na podvozek musíte:
- zabrzdit podvozek
- zvednout západky Ganciomatic na rámu
- vložit autosedačku směrem dopředu a zatlačit ji dolů,
dokud nezaklapne (obr. b)
- Při nasazování autosedačky neodstraňujte madlo z
kočárku (postup nasazení madla je popsán v kroku 18)
- Autosedačku odmontujte podle pokynů pro
autosedačku
SÉRIOVÁ ČÍSLA
29 Na zadní straně zádové opěrky kočárku PLIKO P3
COMPACT se nacházejí informace o názvu výrobku,
datu výroby a sériovém čísle výrobku.
Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv
stížností.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
30 PLÁŠTĚNKA: Může být připnuta pomocí knoflíků ke
stříšce (Obr. a).
SÍŤ PROTI HMYZU: Může být připnuta pomocí knoflíků
ke stříšce (Obr. b).
31 TAŠKA : Taška s podložkou pro přebalení dítěte. Je
možné ji připnout ke kočárku (Obr. a).
CESTOVNÍ TAŠKA: Praktická polstrovaná taška pro
leteckou přepravu kočárku (Obr. b).
DEŠTNÍK: Praktický deštník určený pro tento kočárek
(Obr. c).
32 DRŽÁK NÁPOJŮ: může být připevněn k výstupku na
rámu kočárku (Obr. a).
BABY CUSHION: pro vysoké dětské židle a kočárky Peg
Perego. Zimní strana z příjemného žerzeje matlasé a
letní strana vyrobená ze 100% bavlny (Obr. b).
VARIO FOOT MUFF: Teplý, lehký a měkký víceúčelový
fusak. Lze použít jako podložku pro přebalování a
nastavit tři velikosti (Obr. c).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ÚDRŽBA: Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy
(voda, déšť nebo sníh); nepřetržité a dlouhodobé
vystavení slunečnímu záření může způsobit změnu
barvy mnoha materiálů; uchovávejte výrobek
na suchém místě.
kontrolujte hlavní součásti výrobku a provádějte
jejich údržbu.
ČIŠTĚNÍ PODVOZKU: Pravidelně čistěte umělohmotné
části vlhkým hadrem bez použití rozpouštědel
úchyty
nebo jiných podobných prostředků; kovové části
vždy dobře vysušte, aby nedošlo k jejich zrezivění;
udržujte veškeré pohyblivé části výrobku čisté
(regulační mechanismy, úchytné mechanismy, kola...) a
pravidelně z nich odstraňujte prach a písek; v případě
potřeby je promažte lehkým olejem.
ČIŠTĚNÍ PLÁŠTĚNKY: Umývejte houbou a mýdlovou
vodou bez použití čistících prostředků.
ČIŠTĚNÍ TEXTILNÍCH ČÁSTÍ: Textilní části pravidelně
kartáčujte, aby se na nich neusazoval prach, a perte
je v ruce při max. teplotě 30°; neždímejte; nebělte
chlórem; nežehlete; nečistěte chemicky; neodstraňujte
skvrny pomocí rozpouštědel a nesušte v sušičce s
otočným bubnem.
PEG-PÉREGO S.p.A.
postupů společnosti. Společnost Peg Pérego si
vyhrazuje právo provést jakékoliv změny a úpravy na
modelech popsaných v této publikaci, jestliže si to
vyžádají technické nebo obchodní důvody.Společnost
Peg Pérego je k dispozici svým zákazníkům, aby co
nejlépe uspokojila veškeré jejich potřeby a požadavky.
Z tohoto důvodu je pro společnost velmi užitečné a
cenné se seznámit s názory svých zákazníků. Budeme
vám proto velmi vděční, když po použití našeho
výrobku vyplníte DOTAZNÍK O SPOKOJENOSTI
ZÁKAZNÍKŮ, který naleznete na našich internetových
stránkách www.pegperego.com, a seznámíte nás s
vašimi případnými připomínkami a podněty.
SERVISNÍ SLUŽBA PEG-PÉREGO
Jestliže náhodou dojde ke ztrátě nebo poškození
jednotlivých dílů výrobku, použijte pouze originální
náhradní díly Peg Pérego. V případě opravy, výměny,
dotazů na výrobky, prodeje originálních náhradních
dílů a příslušenství se obraťte na servisní středisko Peg
Pérego a pokud možno uveďte sériové číslo výrobku.
tel. 0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
internetové stránky www.pegperego.com
- 43 -
V pravidelných intervalech
S
polečnost Peg-Pérego S.p.A. je
certifikovaná podle ISO 9001. Tato
certifikace zaručuje klientům a
spotřebitelům transparentnost a
spolehlivost ohledně pracovních